Диссертация (Восприятие референциально неоднозначных выражений русского языка - данные связанных с событиями потенциалов мозга), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Восприятие референциально неоднозначных выражений русского языка - данные связанных с событиями потенциалов мозга". PDF-файл из архива "Восприятие референциально неоднозначных выражений русского языка - данные связанных с событиями потенциалов мозга", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
Однако, как замечает автор исследования, один вариантчасто является решением нескольких проблем, что обусловлено фактом языковой избыточности.Разрешение референциальной неоднозначности, по мнению автора, представляет собой часть более общего процесса интерпретации предложения и во многом ограничено требованиями к связности дискурса. Так, к примеру, между двумя предложениями «John canopen Bill's safe. He knows the combination» можно установить отношение связности Уточнение (Elaboration) в случае, если местоимение he кореферентно именной группе John.
(Hobbs,1979: 86-87)Kehler (2002) подчеркивает, что установление отношений связности между частямидискурса является основой языкового восприятия, оно делает возможной коммуникацию ипередачу смысла, лежащего за пределами значения отдельного предложения. По мнению автора, процессы анализа, лежащие в основе установления отношений связности, взаимодействуют с лингвистическими свойствами референтов, и часто позволяют сразу установить антецедента местоимения. Так, в предложении Because the demonstrators advocated violence, thecity council denied them a permit to demonstrate установление кореференции между местоимением they с именной группой the demonstrators позволяет установить причинноследственную связь между двумя клаузами.21Как видно из приведенных выше примеров связь между установлением дискурсивнойсвязности и отношений кореференции является двунаправленной.
Нас же, в первую очередь,интересует влияние типа связности между отрезками дискурса на процессы, сопровождающие восприятие референциальных выражений. Влияние фактора имплицитной каузальностиглаголов на интерпретацию местоимений является одной из характеристик, отражающихвзаимодействие между связностью дискурса и процессами референции.В работе Caramazza et al. (1977) был проведен анализ влияния имплицитной каузальности глагола в предложениях типа (1.22) на восприятие референциально неоднозначных местоимений. Экспериментальные предложения состояли из двух клауз, которые были связаныотношением Причины. В качестве контрольного условия использовались предложения, в которых референты в первой клаузе различались по роду и антецедент местоимения определялся однозначно.(1.22) Tom scolded Bill because he was annoying/annoyed.Предложения предъявлялись зрительно, испытуемых просили прочесть предложение и назвать вслух референта местоимения, при этом фиксировалось время реакции испытуемых отначала предъявления предложения на экране.
По результатам эксперимента, испытуемыеосуществляли свой выбор быстрее, если интерпретация местоимений на основе семантического контекста (в пределах клаузы) совпадает с предсказанием, связанным с имплицитнойкаузальностью глагола главной клаузы. Данный эффект был одинаково выражен как для экспериментального условия с референциальным конфликтом, так и для контрольных предложений. Авторы подчеркивают, что имплицитная каузальность глагола оказывает влияние навыбор более предпочтительного варианта прочтения местоимения и тем самым снижает степень потенциальной неоднозначности референциального выражения.Целью исследования McDonald and MacWhinney (1995) также было проанализироватьвлияние имплицитной каузальности глаголов и наличия/отсутствия совпадения по роду между референтами на восприятие местоимений.
С этой целью было разработаны три эксперимента, методика проведения которых позволяет более подробно описать временную составляющую восприятия по сравнению с методикой, использованной в Caramazza et al. (1977).В Эксперименте 1 испытуемым на слух предъявлялись предложения типа (1.23), в которых референт местоимения в зависимой клаузе, начинающейся с союза because, определялся на основе семантики глагола из главной клаузы.22(1.23) Gary amazed Alan 100ms | time after time, because he | 200 ms | was so talented | .При этом в предложениях были использованы два типа глаголов – с актантами с тематическими ролями Стимул-Экспериенцер в прямом (например, amazed) и обратном порядке(admired). Во время звучания предложения на экране компьютера в момент одной из четырехпауз, отмеченных в примере (1.23) вертикальными чертами, предъявлялось слово, обозначающего первого или второго референта.
Задача испытуемых состояла в том, чтобы, не дожидаясь окончания предложения, ответить нажатием на одну из двух кнопок, встречалось лиданное слово в этом предложении. После каждого предложения испытуемым задавали вопрос с целью выяснить, какого из референтов они выбрали в качестве антецедента местоимения.
Анализ времени реакции на первое задание выявил значимое преимущество первогореферента, а также влияние такого фактора как имплицитная каузальность глагола, влияниефактора совпадения/различия между референтами по роду имело лишь характер тенденции.Наблюдалось также взаимодействие факторов первого упоминания и имплицитной каузальности: при глаголах с тематическими ролями Экспериенцер-Стимул на местоимении отсутствовал приоритет первого упоминания. При этом испытуемые делали значимо больше ошибок при ответе на вопрос в конце предложения (Who was so talented?) , если референты совпадали по роду по сравнению с противоположным условием.Целью Эксперимента 2, представленного в работе, было проверить, оказывает ли имплицитная каузальность глагола влияние на активацию референтов вне зависимости от необходимости установить референциальную связь между местоимением и его антецедентом.Предложения из Эксперимента 1 были преобразованы таким образом, что они не содержалиместоимений (пример (1.24)).(1.24) Gary amazed Alan 100ms | time after time at the | 200 ms | juggling competition |.Процедура эксперимента была аналогична процедуре Эксперимента 1.
Поскольку предложения в данном эксперименте не содержали местоимения, вопрос после предложения относился к подлежащему предложения (Who amazed?). В данном случае значимым было толькопреимущество первого референта. Таким образом, в соответствии с полученными результатами, обнаруженный в Эксперименте 1 эффект имплицитной каузальности обусловлен необходимостью установления анафорических связей, а не антиципацией в процессе восприятияглагола.23Далее авторами исследования была проверена гипотеза о том, что эффект имплицитной каузальности глагола может быть усилен или, наоборот, ослаблен наличием союза because. В Эксперименте 3 материал Эксперимента 1 был преобразован таким образом, что каждая клауза составила отдельное предложение (пример (1.25)).(1.25) Gary amazed Alan 100ms | time after time. He | 200 ms | was so talented | .Эффект, отражающий преимущество первого референта, был также значимым, по результатам Эксперимента 3.
Кроме того, значимым были эффект имплицитной каузальности иэффект совпадения/различия референтов по роду. Таким образом, удаление союза междудвумя клаузами и наличие границы предложения не элиминирует влияния имплицитной каузальности глагола на активацию референтов.
Эффект рода заключался в том, что в экспериментальных единицах с совпадающими по роду референтами их активация после восприятияместоимения находится на одинаковом уровне, тогда как эффект первого упоминания исчезает. Отсутствие различий между двумя референтами одного пола в данный момент говорито том, что носители языка пытаются оценить обоих из возможных кандидатов в качестве референта. При этом авторы отмечают, что носители языка могут использовать информацию ороде референтов значительно позже восприятия местоимения, учитывая в то же время иныефакторы, что может быть также обусловлено задачей и типом материала.Авторы работы Kehler, Kertz, Rohde, and Elman (2008) также исследовали влияние наличия/отсутствия союза because на трактовку местоимения в случаях с глаголами с имплицитной каузальностью и отношением Пояснения (Explanation) между клаузами (пример(1.26)).
В качестве контрольного условия использовались аналогичные контексты, в которыхмежду клаузами проходила граница предложения (1.27).(1.26) Tony disappointed Courtney because …(1.27) Tony disappointed Courtney. …Во всех стимулах возможные референты различались по роду. Испытуемых просили записать продолжение, которое первым приходит им в голову. Результаты эксперимента, по аналогии с результатами исследования McDonald and MacWhinney (1995), не выявили значимыхразличий между двумя условиями в выборе антецедента для референциального выраженияво второй клаузе.
В связи с этим, авторы исследования делают вывод о том, что союз becauseвсего лишь маркирует отношение Пояснения между клаузами, а выбор того или иного рефе24рента диктуется имплицитной каузальностью глагола. Кроме того, для экспериментальныхпредложений с глаголами с имплицитной каузальностью значимо чаще продолжение находилось с первой клаузой в отношении Пояснения по сравнению с контрольными единицамис глаголами без имплицитной каузальности.Встает также вопрос о том, в какой момент информация, связанная с имплицитнойкаузальностью глагола, оказывает влияние на восприятие – в начале второй клаузы или назавершающих этапах интеграционных процессов. В соответствии с результатами описанныхэкспериментов, информация о предпочтении одного из референтов должна быть доступнауже при восприятии местоимения, а также на последующих словах, когда происходит установление отношений связности.В работе Koornneef and Vanberkum (2006) для анализа восприятия местоимений впредложениях с глаголами с имплицитной каузальностью были использованы методика чтения с саморегуляцией скорости и методика регистрации движений глаз, которая характеризуется высоким временным разрешением.