Диссертация (972090), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Этот тип мышления не поддается оценкам. Многие его обладатели показывают средний 19. Исследование, проведенное 1,. К1сс1ап$е111 в начале 90-х гг., показало преобладание данного типа мышления у детей-билингвов. Опираясь на выводы исследования, можно сделать вывод о том, что мышление ребенка, развивающегося в условиях двух языковых систем обладает значительной гибкостью. Кезз1ег, С., вшпп, М. Е. (1987) в своем труде обратили внимание на то, что дети-билингвы часто используют в речи метафоры и сложные синтаксические конструкции ~135, р.1751. Таким детям свойственно выдвигать гипотезы и выстраивать их подтверждение, создавая новые языковые конструкции.
41 Другой когнитивной особенностью детей-билингвов является наличие у них металингвистического сознания. Уже в исследованиях б0-х годов большое внимание уделялось способностям детей к анализу языка и в частности их восприятию особенностей языковой системы. В 1974 году С.
В. Сыдеп дал определение металингвистическому сознанию как «способности воспринимать формы языка, сосредоточиться на форме» [131. По мнению К. Валет, владение двумя языками провоцирует к размышлению о языке и его функциях. Металингвистическое сознание проявляется на различных уровнях, таких как «фонологическая осведомленность (понимание звуковых единиц), осознание слова, и синтаксического сознания» [137, р.5031. Леопольд Вернер в 1947 году, исследуя феномен билингвизма своих двух детей, обнаружил, что они ранее, чем монолингвы, стали выделять звуки и понимать значения слов, используя их в различных речевых ситуациях. В результате целого ряда тестов А.
Р. 1апсо- %'ата11 пришел к заключению о том, что билингвы достигают семантического созревания на 2-3 года раньше, чем их сверстники-монолингвы (А.ШапКо- %'агга11,1972). Я. Веп-Леем, сравнивая способности билингвов и монолингвов, отметила, что первые воспринимают структуру предложения аналитически. Они обладают большей лингвистической сознательностью и аналитическими способностями.
Так, двуязычные дети отлично решают задачи с символическими заменами. Исследователь пришла к выводу о том, что билингвы преуспевают в использовании грамматических правил при составлении предложений. Исследователи свидетельствуют о развитии у билингвов синтаксической и фонологической осведомленности. Е. В 1а1уз1оК указала на преимущество билингвальных детей в решении металингвистических задач, что связано с их высокими познавательными способностями [1271. Они, вместе с языковыми способностями билингвов и их грамотностью, являются важнейшей составляющей когнитивного развития ребенка [143, с.1151.
42 Металингвистическая осведомленность предполагает наличие чувствительности к деталям и структуре языка, умение видеть многозначность, умение контролировать обработку языковой информации, корректировать грамматически неверные конструкции. Еше одной особенностью билингва является коммуникативное чутье. Оно определяется как знание ребенком того, на каком языке не только отвечать на вопросы, но и инициировать разговор.
Билингвы владеют механизмом переключения языковых кодов, быстрее монолингвов дают обратную связь и корректируют свои ошибки. Я. Вен-Хее~ утверждала, что у билингвальных детей формируются познавательная и эмоциональная мотивации, которые обуславливают развитие коммуникативной чувствительности.
Билингвы более чувствительны к запросам корреспондента (Ж1.агпЬег1,1972). В педагогике для этого явления употребляется термин коммуникативная компетенция — это способность порождения своих собственных программ речевого поведения и понимания чужих, соответственно целям, сферам и ситуациям общения 1б7, с.19~. Коммуникативная компетенция предполагает осознанное осуществление коммуникативной деятельности на основе владения лингвокультурным кодом.
Дети-билингвы владеют знанием о наиболее эффективных вербальных и невербальных средствах общения. Е.А. Хамраева указывает на связь коммуникативной компетенции с уровнями когнитивности, что свидетельствуют о влиянии когнитивных процессов на первую [108, с.81. Коммуникативное преимущество билингва обусловлено тем, что его окружают два языка и две культуры.
Это значительно расширяет коммуникативное пространство самореализации билингва и отражается в комплексном характере коммуникативной компетенции. Билингв обладает широким спектром коммуникативных средств, имеет возможность разнообразить репертуар коммуникативных моделей поведения. 43 Теории когнитивного превосходства билингвов основаны на трех основных предположениях.
Сшппппз, 5. одной из таких причин считал широкий опыт билингва в использовании двух языковых систем и культурологических воззрений. Второе объяснение преимущества базируется на предположении о возможности этих детей переключать языковые коды, что обеспечивает гибкость мышления. К третьему аспекту исследователи относят «объективацию» (Сшпплпз и бп1пЬап, 1974; Имедадзе, 1960) — сознательное или подсознательное сопоставление и сравнение информации на двух языках.
Дети сравнивают смыслы и нюансы, грамматические конструкции. Л.С. Выготский отметил, что данные лингвистические операции способствуют развитию металингвистических способностей ~29, с.110]. В более поздних исследованиях Е. Мсо!айз и Г. бепезее было отмечено, что билингвам свойственна не контролируемая, автоматическая обработка информации, в этом заключается отличие высших когнитивных функций. Как было отмечено в работе автора, «современные российские исследователи-практики в области создания билингвальных программ и внедрения новых образовательных технологий свидетельствуют о когнитивном потенциале билингвизма» [77, С.
941. Так, Е.А. Хамраева считает сферу когнитивистики «чрезвычайно важной в обучении ребенка-билингва, поскольку эта сфера связана с развитием памяти, логики, всех видов мыслительных действий, воображения» (108, с. 101. Дети-билингвы преуспевают в обучении и лучше других усваивают литературу, абстрактные науки, иностранные языки. У них развиты лингвистическая интуиция, языковая догадка, умение быстро переключаться с одного языка на другой. Сшпш1 пз, изучая уровень языковых способностей и уровень взаимоотношения между двумя языками билингва, выдвинул гипотезу о том, что уровень сформированности способностей на втором языке зависит от степени развития первого языка билингва (.1.Сцпшппз, 1976).
Переложение этой идеи на 44 теорию билингвального обучения позволило разработать концепцию, согласно которой ранний этап обучения должен проходить на родном языке, а «введение» второго языка должно происходить только тогда, когда мыслительные способности ребенка и языковые навыки достигнут хорошего уровня развития. Только в таком случае возможен перенос когнитивных структур из первого языка во второй. О том, что когнитивные способности формируются в первую очередь при полноценном освоении первого языка, свидетельствуют и исследования Е.А. Быстровой и Е.А. Хамраевой. Е.А. Быстрова отметила, что лингвистическая компетенция предполагает формирование учебно-языковых навыков и умений, среди которых опознавательные умения, классификационные, аналитические.
Лингвистическая компетенция способствует развитию логического мышления, воображения и памяти, овладению навыками самоанализа, самооценки, формированию познавательной культуры личности, ее лингвистической рефлексии как процесса осознания своей речевой деятельности (Е.
А. Быстрова). Е.А. Хамраева считает, что когнитивные механизмы билингва запускаются через его первый язык (тот, который вызвал эмоциональное реагирование младенца и лег в основу его эмпатии). Это тот язык, на котором ребенок-билингв в детстве задавал вопросы об устройстве мира, на котором ребенок жаловался на что-либо своему родителю или искал поддержки, т.е.
эмоционально реагировал 11081. И если первый язык запускает когнитивные процессы, то второй язык «оттачивает их до совершенства» [108, с.9~. Второй язык значительно расширяет когнитивную ментальность, опыт, логику, мышление, память, то есть когнитивную базу индивида. Теория порогового уровня (ТЬе Тлело!й ТЬеогу), направленная на определение закономерностей и причин положительного влияния билингвизма на интеллектуальное развитие человека, сосредоточена на поиске момента, когда возникает начало позитивного влияния билингвизма на когнитивные способности 45 ребенка.
Двуязычный ребенок, по этой теории, должен достигнуть определенных порогов в развитии для такого влияния. Таким отправным пунктом является достижение достаточной компетенции на первом языке. 3. Сппшппз, Т. ЯлйпаЬЬ-Капуаз и др., изучая взаимовлияние двуязычия и мышления, выделили условия, при которых билингвальное обучение оказывает позитивный эффект на речемыслительное развитие ребенка. 1.
Сштшппз считал, что билингвальное обучение позволяет сформировать базовые коммуникативные умения повседневного общения («В1СЯ» -ЬЫс пйегрегюпа1 сошшшпса1п е зИ1з) и когнитивные («САЬР» - сорпйче асадепис 1ащпаде ргойс1епсу) (130, р.591. Такие когнитивные способности, как анализ и синтез, определяют умения понимать и говорить; а владение семантическими и функциональными средствами языка определяют формирование базовых языковых знаний: грамматика, произношение, лексика. билингвизма свидетельствуют О когнитивном потенциале нейрофизиологические исследования. Современный этап изучения данного аспекта характеризуется изысканиями в области психо- и нейролингвистики.