Диссертация (958821), страница 23
Текст из файла (страница 23)
[Galbraith, 2013, р.77]Имя прилагательное выражает неградационный тип интенсивности внеградации меры. Контекст диктемы иллюстрирует объяснение героемпроизведения произошедшей с ним ситуации. Синтаксическая часть обращает137воображение читателя к описываемому фрагменту из произведения, котороереализует значение чувственного восприятия и экспрессивно воздействует нареципиента, отражая напряжение героя.3) Подкласс с признаком «происходящий, наступающий мгновенно»(happening or done at once) составляют прилагательные: instant, immediate,instantaneous.Например: He guessed that the only thing keeping her in the seat was herterror of the construction he might put on instant flight.
Her fear was out of allproportion to his manner or words. [Galbraith, 2013, р.106]Выделенное имя прилагательное выражает неградационный типинтенсивности, отмеченный признаком высокого значения вне градации.Диктема обращена к внутреннему миру читателя, пробуждая его эстетическоечувство. Описанная обстановка передает читателю напряженность ситуации.Диктемаприобретаетгиперболическийхарактер,выраженныйвсинтаксической части «…fear was out of all proportion to his manner or words».4) Подкласс с признаком «происходящий до, после или в нужное время»(happening, appearing, or done before, at or after the due, usual, or proper time)составляют прилагательные: premature, timely, late, tardy.Например: “It is okay,” I said, although my disappointment grew hotterbehind my eyelids until I was afraid it would spill over into tears.
It was much toolate to apply to another private school. [Kwok, 2011, р.42].Диктемахудожественногопроизведениясодержитусилительноенаречие too, которое является компонентом-маркером, указывающим навыражение градационного типа интенсивности. Часть синтаксическойструктуры «…disappointment grew hotter … my eyelids until I was afraid it wouldspill over into tears» отражают эмоциональное состояние героя и оказываютэкспрессивное воздействие на читателя.5) Подкласс с признаком «повторяемость во времени» (occurring,performed, or produced repeatedly) подразделяется на два подкласса второгояруса:138(1) Подкласс с признаком «happening, appearing, or done at regularintervals» составляют прилагательные: regular, periodic, periodical, quarterly,annual, yearly, monthly, weekly, daily, terminal.(2) Подкласс с признаком «occurring, performed, or produced repeatedlybut not necessarily at regular intervals» составляют прилагательные irregular:irregular, repeated, continual, frequent, occasional, accidental.Например: Mondays to Thursdays, regular as a station timetable, Patrick wasthere in the gym.
[Moyes, 2012, р.6]Имя прилагательное, выражая неградационную интенсивность внеградации меры, входит в структуру сравнительного оборота regular as a stationtimetable и наделяет синтаксическую конструкцию особой выразительностью.6) Подкласс с признаком «длящийся во времени долго или недолго»(lasting for a short or long time) составляют прилагательные: с семойкратковременность – momentary, passing; с семой ограниченность во времени– temporary и с семой длящийсядолго – enduring, persistent, chronic,permanent, perpetual.Например: Ours bleeps with a text, and Sam’s momentary hesitation is justenough for me to scoop the phone up out of his grasp. [Kinsella, 2012, р.107]Ванализируемойдиктемереализуетсянеградационныйтипинтенсивности вне градации.
Диктема художественного текста экспрессивновлияет на восприятие реципиента посредством лексической единицыhesitation, которая реализует значение чувственного состояния и входит вэкспрессивный фонд группы единиц, отражающих внутреннее состояние.7) Подкласс с признаком «появившийся, сделанный, существующийдавно или недавно» (having existed since or having been made a short or long timeago) составляют прилагательные: fresh, novel, state, antique по признаку «давно– недавно» (long – not long ago). Как в первом подклассе данного класса,точкой отсчета является настоящее время, и характеристика денотатаопределяемого дается относительно прошлого, которое может быть недавним(novel, fresh) и давним (antique).139Например: I asked Father if I could keep this card and he said that I could, soI stuck it on the wall above my bed.
It made the whole room seem different, as if awindow had been opened and fresh air had come in. [McCleen, 2012, р.105]В диктеме описан неградационный тип интенсивности, так как признакмаркированного имени прилагательного выражен вне градации. Диктемаоказываетэмоционально-емкоевоздействиеначитателязасчетиспользования условных предложений в синтаксических конструкциях.Компонент «this card … made the whole room seem different, as if a window hadbeen opened and fresh air had come in» является информационным фокусом иэкспрессивно влияет на восприятие текста реципиентом.V Номинативно-семантический класс имён прилагательных созначением «последовательность» (having a certain place in sequence) делится нанесколько подклассов первого яруса:1) Подкласс с признаком «последовательность», объединяемые посемантическому признаку «предшествование», составляют прилагательные:antecedent, preceding, precedent, foregoing, previous, prior, former.Например: Around my eighteenth birthday, I announced that I was going tomove back to London to live with my half-sister from my father’s previous marriage.It marked the beginning of the downward spiral.
[Bowen, 2012, р.10]Выделенное имя прилагательное маркирует неградационный типинтенсивности, признак которого указывает на высокое выражение значениявне градации меры. Диктема экспрессивно влияет на читателя образноотражая поведение героини и художественно-изобразительную ситуацию, чтоподчеркивает синтаксическая часть «… It marked the beginning of the downwardspiral».2) Подкласс с признаком «следующий» составляют прилагательные:following, next, subsequent.Например: He was still looking for her, his search unfurling across thecountry, tracking her like a lazy hunter following spoor. [Atkinson, 2010, р.19]140Имя прилагательное маркирует неградационный тип интенсивностивысокого выражения, отмеченный признаком словесного компонента внеградации меры. Диктема обладает воздействующей силой на восприятиереципиента, отражает целеустремленность героя произведения, находящегосяв поисках героини, что выражено в cравнительном обороте like+n.
… trackingher like a lazy hunter.3) Подкласс с признаком «первый или последний, относящийся к началуили концу» составляют прилагательные: initial, original, early; final, next, last,ultimate.Например: This is my life: the whole big, sprawling mess of my life in all itspossibilities—first kisses and last kisses and college and apartments and marriageand fights and apologies and happiness. [Lauren, 2010, р.137].Имя прилагательное маркирует неградационный тип интенсивности внеградации и указывает на высокую степень реализации признака словесногокомпонента.
В синтаксической структуре можно выделить эксплицитноехудожественное противопоставление first kisses - last kisses, которое всочетании с повторяющимся в синтаксической структуре соединительнымсоюзом and, позволяет автору усилить эффект воздействия высказывания нареципиента.VI Номинативно-семантический классимён прилагательных созначением «описание местонахождения или расположения» делится на дваподкласса первого уровня:1) Подкласс с признаком «местонахождение» (having a certain place)определяет локативные отношения между объектом и другим предметом илиотрезком пространства и включает имена прилагательные: present, absent,widespread, outside, outdoor, indoor, central, middle, side и другие.Например: I have a moment’s internal debate.
[Kinsella, 2012, р.31]В диктеме можно выделить неградационный тип интенсивности, так какпризнак маркированного имени прилагательного выражен вне градации. Частьсинтаксической структуры internal debate отражает эмоциональное состояние141героя. Воздействующая сила на читателя проявляется в апелляции к чувству,которое достигается благодаря использованию коммуникативных средств,например, в данной диктеме речевого акта – внутреннего противоречия.Подкласс подразделяется на семь подклассов второго яруса:(1) Подкласс с признаком «being present or absent in a specified place»указывает на присутствие или отсутствие описываемого объекта в каком-либоместе и включает прилагательные: present, absent, missing, away.(2) Подкласс с признаком «распространенность» (found, plated, etc.
inmany places) составляют прилагательные: widespread, prevailing, prevalent.(3) Подкласс с признаком «находящийся внутри или вне чего-либо»(placed, situated, or operating in the inside or outside of anything) составляютприлагательные: external, exterior, outside, outer, outdoor; indoor, internal.(4)Подклассспризнаком«занимающийопределенноеместоотносительно центра или края ограниченного пространства» (being or situatedin, at, or near the centre, or to the side of something) составляют прилагательные:central, middle, side, lateral, left, left-hand, right-hand.(5) Подкласс с признаком «локализация по отношению к передней илизадней части предмета или ограниченного пространства» (situated on, at, orin the front or the back) составляют прилагательные: front, advanced, frontal,forward, fore, back, rear, hind.(6) Подкласс с признаком «находящийся вверху – внизу» (situated fartherup or beneath something) составляют прилагательные: upper, under.(7) Подкласс с признаком «находящийся близко – далеко от чего-либо»(having a position near or far off a specific point) составляют прилагательные,которые объединяются по семантическому признаку «расстояние»: near,close, neighbouring, adjacent, adjoining и contiguous.2) Подкласс с признаком «расположение» (being disposed in a certain way)описываеториентациюпространствеииливключаетположениеденотатаприлагательные: parallel,определяемогоflush,вhorizontal,perpendicular, vertical, erect, upright, upstanding, oblique, steep, precipitous.142Например: In a parallel universe obviously, the one where dogs communicateand men are dumb creatures.