Диссертация (958466), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Sancho-Pança vous dirait qu’on ne peut pasménager la chèvre et les choux [Voltaire, 1861, c. 272];Comment eût-elle pu supposer qu’un chef-d’oeuvre naissant sous les doigts d’unhomme si bien habillé, avec lequel elle avait dîné la veille, qui s’était montré uncauseur si fin et passait pour si méchant. Le proverbe - par extraordinaire- estfaux qui dit: “Il n’y a point de grand homme pour son valet” [Gury, 2001, c.391].2. Cамокритика («самообличение»).В следующей РС PN употребляется повествующим для самокритики.Исходя из дальнейшего контекста, повествующий упрекает себя в предвзятомотношении к людям:Je sais qu’il ne faut pas juger les gens sur la mine…Je sais! Mais celui-làquand même! Quand il se mouche, on dirait le siphon de mon lavabo…Il faudraitque je le fasse réparer d’ailleur, ce siphon, parce qu’il fait un bruit pas possible![Martin, 2009, c.
16].В другом примере повествующий описывает РС, участником которой онявлялся, цитирует реплику, которой он пытался начать диалог и приводит PN с126ПАФ «обличение» для критической оценки своего собственного поведения иповедения своего собеседника:J’ai dit à mon fils: “Tu n’est pas avec maman?” Il n’a pas répondu, on aurait ditqu’il ne m’avait même pas entendu. Ça aussi, il le tient de moi, il vit dans sabulle. Le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre, il faut croire! [Fisher, 2010, c. 7].При этом одновременно с реализацией ПАФ «обличение» наблюдаетсяреализация ПАФ «самообличение» (“…il le tient de moi, il vit dans sa bulle. Le fruitne tombe jamais loin de l’arbre, il faut croire…”).Таким образом, употребление PN с ПАФ «обличение» может бытьнаправлено как на критику определенных лиц, так и на самокритику.3.
Выражение негативного отношения к ситуации (негативная оценка).В следующем примере мы наблюдаем пересказ автором РС, в которой PNфигурировала в качестве аргумента с ПАФ «обличение»:Le sympathique et doux Edouard avant la séance, était allé demander desnouvelles du mémoire fantôme! Très innocemment le Secrétaire perpétuel (onn’est jamais trahi que par les siens) lui colla cette boutade:“Ça doit être unmémoire de très grande importance. M.Francotte vient tous les jours àl’Académie pour s’assurer si ce mémoire est arrivé !”… [Hamoir, 2002, c.
87].Нами был отмечен ещё один аналогичный пример:Empereur, lui demandait avec instance d'être mis gratuitement en liberté. CommeVespasien le refusait, et exigeait de l’argent: Je le vois bien, dit l’esclave, lerenard change de poil, mais non de caractère [Crevier, 2011, c. 473].В другом примере не уточнена РС, в рамках которой изначальнофигурировала PN. Это мог быть как диалогический, так и повествовательныйдискурс (например, речь, обращенная к ряду лиц). Тем не менее, автор приводитимевшую место ранее ситуацию применения PN и сопоставляет её с новой РС вцелях критической оценки:Les maires d’Australie, c’est-à-dire la maison des Pepins, avait traité l’égliseavec plus de modération qu’on n’avait fait en Neustrie et en Bourgogne…Ilsavaient occupé eux-mêmes les premières places de l’église.
“Un corbeau ne127crève pas les yeux à un corbeau”, comme disait Chilpéric aux éveques [deMontesquieu, 1860, c. 550].В диалогическом дискурсе PN с ПАФ «обличение» часто употребляются вкачестве аргумента. Среди рассматриваемых примеров также были выделенынесколько РС, в которых PN с данной ПАФ может быть использована прикритической дискуссии в целях негативной оценки ситуации, черт характера илидействий человека:1.
Критика с целью опровержения доводов/точки зрения собеседника.Следующий пример интересен тем, что оппонент M.Ginguet пытаетсяопровергнуть доводы Mlle N, приводя PN в целях контраргументации и критики.Однако после попытки опровержения следует встречная контраргументация MlleN.:- Que veux tu?…Il cherche sa vocation; il voudrait tout faire!..C’est impossible.Il a beaucoup de talents, ton cousin, mais il n’a guère de persévérance!- Pierre qui roule n’amasse pas de mousse! dit à demi – voix M. Ginguet tout encontinuant de découper.- C’est bon, Monsieur Ginguet, nous verrons quelle mousse vous amasserez, vousqui êtes dans une administration il y a sept ans, je crois, et qui êtes toujourssurnuméraires- Mademoiselle, c’est qu’on m’a fait des injustices…[de Kock, 1838, c.
23].Таким образом, в данном случае, несмотря на использование PN сподходящей ПАФ, коммуникация была неуспешной, поскольку не былидостигнуты цели ни одного из собеседников. Примечательно и то, что приупотреблении PN в данной РС одновременно с основной ПАФ «обличение»реализуется дополнительная функция «обоснование» (с одной стороны оппонетM.Ginguet обосновывает свою точку зрения, с другой - критикует своего брата,образ жизни которого представляется ему неприемлемым).В следующих примерах, напротив, наблюдается успешное опровержениеточки зрения оппонентов при помощи PN с ПАФ «обличение»:- Tu ne vois pas que nous plaisantons, bon Dagobert.128- Alors, mes enfans, si vous trouvez que je fais bien mon métier de blanchisseuse,continuez-moi votre pratique, c'est moins cher, et en route, il n'y a pas de petiteséconomies, surtout pour de pauvres gens comme nous, car il faut au moins quenous ayons de quoi arriver à Paris… Nos papiers et la médaille que vous portezferont le reste, - il faut l'espérer du moins…- Cette médaille est sacrée pour nous…notre mére nous l’a donnée enmourant…[Sue, 1846, c.
19];Philippin. Oh! Je pense absolument comme lui!... Je voulais uniquement vousfaire comprendre que vous oubliez peut-être un peu trop souvent ce que vous avezété jadis.Durand (vivement). C’est faux! oublier ce que j’étais! Oh! que non; il n y a pasde sots métiers, monsieur Philippin, il n y a que de sottes gens,entendez vous?[Tournemire, 1837, c.6].2. Негативная оценка ситуацииВ следующем примере наблюдается описание РС и её участников снегативной оценкой говорящего, выраженной при помощи PN:- Ah! C’est toi, mon cher Gamain, dit Louis XVI, je suis bien aise de te voir; envérité, je ne comptais plus sur toi: je croyais, que tu m’avais oublié!- Et voilà pourquoi, dit Gamain, vous avez pris un apprenti? Vous avez bien fait,c’était votre droit, puisque je n’était pas là; mais, par malheur, ajouta-t-il avecun geste narquois, apprenti n’est pas maître, hein?L’apprenti fit un signe au roi.- Que veux-tu, mon pauvre Gamain, dit Louis XVI… [Dumas, 2015, c.
284].Аналогичным представляется и следующий пример:- Sa femme est vraiment folle, mais parce qu’elle est malade. Mais, lui, il n’a pasd’amis à qui se confier?- C’est assez bizarre. On dirait que personne ne semble se douter qu’à des soucis.- Il ne veut pas le montrer, et garder intacte son image de puissant seigneur. Etpuis, on dit bien que l’argent ne fait pas le bonheur…- Hem! Ça aide un peu, tout de même, non?129- D’accord, mais ses problèmes avec sa femme, il ne les résoudra pas avec soncompte en banque.- C’est peut-être ça, le problème.
Il croit peut-être pouvoir tout effacer avec unchèque. Ou tout acheter, et tout le monde.- Oh! Il nous a aidé, non?- Peut-être pour s’offrir un public… [Cumant, 2013, c. 82].Таким образом, при реализации ПАФ «обличение» при помощи PN,возможны следующие цели применения:1) критика в отношении группы лиц/одного человека;2) критика с целью опровержения точки зрения собеседника;3) самокритика;4) негативная оценка ситуации.При употреблении PN с данной ПАФ не отмечаются случаи её непринятияговорящим (во всех приведённых примерах PN воспринимается говорящим какабсолютная истина).
В диалогическом дискурсе периодически наблюдаютсяпопытки опровержения со стороны оппонентов, однако они не отражаютсяникаким образом на структуре PN, поскольку в данном случае предпринимаютсяпопыткидоказательстванерелевантностиPNвкачествеаргументакопределенной РС. При этом опровержения стереотипа самой PN не наблюдается.3.4. Прагматико-аргументативная функция «оправдание»ПАФ «оправдание» имеет среднюю степень распространенности средифранцузских PN. В целом, аргументам, приводимым в целях оправдания,свойственноналичиеотрицательныхконструкций.Поэтомупримерыупотребления PN с данной ПАФ периодически встречаются в диалогическом иповествовательном дискурсе.130В следующем примере автор проводит описание сложившейся ситуации вповествовательном дискурсе:La lumière se rallume et des hurlements fussent de la cave.
Tout de même, j’auraipréféré que les “Trois A” s’abstiennent de torturer. Je sais bien qu’on ne fait pasd’omelette sans casser les œufs, mais de là à faire subir à ses jeunes desservices, il y a un fossé que j’aurais préféré ne pas les voir franchir. J’ai toujoursmon âme d’éducatrice, moi l’écrivain ratée. Je me dis que ces petits dealers depacotille sont des victimes eux aussi [Boissié – Dubus, 2015, c. 58].PNвданномслучаенаправленанаоправданиепоступковвзаимодействующих с повествующим людей. Однако повествующий выражаетсвое несогласие с данными действиями и отвергает при этом PN с заложенным вней стереотипом и ПАФ путём частичного миноритарного непринятияотрицания.В другом фрагменте также описываются предпринимаемые группой людейдействия, при этом PN употребляется в целях оправдания риска, которому онисебя подвергают:Ils savent que des civils français réquisitionnés sont installés à l’avant deslocomotives des convois allemands, ils comptent sur leur vivacité à sauter au bonmoment, de toute façon, dans ce type d’opération on ne fait pas d’omelettecasser d’œufs.
Ils veulent espérer que les Allemands après la…[Dissler, 2013, c.156].ВследующемфрагментереализуетсяподтипданнойПАФ«самооправдание». Автор приводит PN в качестве возможного контраргументаопределенной группы людей в ответ на критику в их адрес:On peu fixer sa tente à un endroit et n’en plus bouger. C’est ce que font ceux quidissent: “Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire la grimace, à monâge on ne change pas” j’ai toujours été comme ça, alors je ne vais pas changermaintenant, dans ma famille on est comme ça, de toute façon, c’est génétique,etc.” Ceux-là prétendent, que leur tente est en pierre et qu’elle est plantée làdepuis la nuit des temps… [Canovi, 2012, c.