01 Меч Истины (947172), страница 53
Текст из файла (страница 53)
— Я убью Рала, — пообещала Кэлен.
Денни обмякла в её объятиях. Кэлен сняла с себя костяное ожерелье и надела его Денни на шею.
— Я хочу, чтобы оно стало твоим. Оно защитит тебя.
— Спасибо, Кэлен, — улыбнулась Денни. Из ее широко открытых глаз текли слёзы. Слёзы катились по белым щекам. — Но теперь уже ничто не сможет меня защитить. Позаботься о себе. Не дай им до тебя добраться. Они наслаждаются этим. Они причинили мне столько боли... и они упивались этим. Они смеялись надо мной.
Кэлен закрыла глаза, не в силах смотреть на страдания сестры. Она качала Денни, целовала в лоб.
— Помни меня, Кэлен. Помни наши игры.
— Тяжёлые воспоминания?
Кэлен вскинула голову, внезапно пробуждённая от своих мыслей. Рядом с ней стоял Птичий Человек. Он подошёл незаметно, бесшумно. Кэлен кивнула, отводя глаза.
— Извини, что проявила слабость, — откашлявшись, сказала она и тихонько смахнула с глаз слёзы.
Птичий Человек посмотрел на неё добрыми карими глазами и легко опустился рядом с ней на низкую скамейку.
— Дитя, быть жертвой — это ещё не слабость.
Кэлен вытерла нос и попыталась сглотнуть комок, подступавший к горлу. Она чувствовала себя такой одинокой. Ей так не хватало Денни. Птичий Человек мягко положил руку ей на плечо и нежно, по-отечески, привлёк её к себе.
— Я думала о сестре, Денни. Её убили по приказу Даркена Рала. Я нашла её... Она умерла у меня на руках... Они причинили ей столько боли. Рал не может просто убивать. Ему надо видеть, как люди страдают перед смертью.
Птичий Человек понимающе кивнул.
— Хоть мы с тобой и разные, но боль чувствуем одинаково. — Большим пальцем он смахнул слезу у неё со щеки, а потом полез в карман. — Протяни руку.
Кэлен послушно протянула руку и Птичий Человек всыпал ей в ладонь горсть зёрнышек. Посмотрев на небо, он дунул в свисток, который, как обычно, не произвел ни звука. Тут же у него на пальце захлопала крыльями маленькая ярко-жёлтая птичка.
Птичий Человек поднёс руку к ладони Кэлен, птичка перебралась на неё и принялась клевать зёрна. Кэлен чувствовала, как крохотные коготки вцепились ей в палец. Птичка клевала зёрна.
Она была такой яркой, такой хорошенькой, что Кэлен невольно улыбнулась. Изборождённое морщинами лицо Птичьего Человека тоже расплылось в улыбке. Покончив с едой, птичка почистила перья и бесстрашно устроилась у Кэлен на ладони.
— Мне показалось, что тебе будет приятно увидеть маленький образ красоты среди безобразия.
— Спасибо, — улыбнулась она.
— Хочешь её оставить?
Кэлен ещё мгновение смотрела на птичку, на ярко-желтое оперение, на то, как та смешно крутит головкой, а потом подбросила её вверх.
— Не имею права, — сказала она, глядя вслед улетающей птице. — Она должна быть свободна.
Лицо Птичьего Человека осветила улыбка и он коротко кивнул. Упёршись руками в колени и подавшись вперёд, Птичий Человек смотрел на дом духов. Работа близилась к концу. Ещё день — и всё будет готово. Длинные серебристые волосы рассыпались у него по плечам и упали на лицо.
Кэлен не могла разглядеть его выражение. Она откинулась назад и стала смотреть на Ричарда, который возился на крыше. Ей до боли хотелось, чтобы Ричард обнял её. Прямо сейчас. И становилось ещё больнее при мысли, что она не может себе этого позволить.
— Ты хочешь убить его, этого человека, Даркена Рала? — не поворачиваясь, спросил старик.
— Очень.
— У тебя хватит на это сил?
— Нет, — призналась Кэлен.
— А у клинка Искателя достанет силы убить его?
— Нет. Почему ты спрашиваешь?
Тучи становились всё темнее, день клонился к вечеру. В который раз зарядил мелкий дождь, сумрак между хижинами сгущался.
— Ты сама сказала, что рядом с Исповедницей, которая страстно чего-то желает, находиться опасно. Думаю, то же можно сказать и об Искателе. Может, даже вернее.
Кэлен мгновение помедлила, а потом тихо сказала:
— Не стану говорить о том, что Даркен Рал сделал с отцом Ричарда, это заставит тебя ещё больше опасаться Искателя. Но ты должен знать, что Ричард тоже отпустил бы птичку на волю.
Казалось, Птичий Человек беззвучно смеётся.
— Мы с тобой слишком хитры, чтобы играть словами. Давай говорить прямо. — Он откинулся и сложил руки на груди. — Я пытался убедить старейшин, что Ричард много делает для нашего племени. Объяснить им, как замечательно, что он учит нас таким вещам.
Старейшины в этом далеко не уверены. Они привыкли жить по-старому. Порой они проявляют такое упрямство, что даже я с трудом переношу их. Я боюсь того, что вы с Искателем сделаете с моим народом, если старейшины скажут: «Нет».
— Ричард дал слово, что не причинит твоему народу зла.
— Слова — это слова. Но кровь отца сильнее. Или кровь сестры.
Кэлен прислонилась к стене и закуталась в плащ, спасаясь от пронизывающего ветра.
— Я Исповедница потому, что такой родилась. Я не хотела и не добивалась этого могущества. Если бы мне дано было право выбора, я избрала бы другое. Я предпочла бы быть такой же, как все люди. Но я должна жить с тем, что мне дано. Должна обратить свой дар во благо.
Что бы ты ни думал об Исповедниках, чтобы о них ни думало большинство народа, мы существуем лишь для того, чтобы служить людям. Служить Истине. Я люблю народы Срединных Земель и отдам жизнь, чтобы защитить их. Чтобы сохранить их свободу. Это всё, к чему я стремлюсь. И всё же, я одна.
— Ричард глаз с тебя не сводит. Он ухаживает за тобой, охраняет тебя, заботится о тебе.
Кэлен посмотрела на него краешком глаза.
— Ричард из Вестландии. Он не знает, кто я такая. Если бы знал...
Птичий Человек поднял бровь.
— Для той, кто служит Истине...
— Пожалуйста, не напоминай мне. Я сама создала эти трудности. Все последствия падут на меня и я этого боюсь. Но это лишь подтверждает сказанное мною. Племя Тины живёт на окраине Срединных Земель, вдали от других народов. Раньше это давало твоему народу привилегию быть в стороне от чужих бед.
Но у нынешней беды длинные руки: она коснётся и вас. Старейшины могут спорить с нами сколько угодно, но они не смогут спорить с Истиной. Если эта жалкая горстка людей поставит тщеславие выше мудрости, платить придётся всему Племени Тины.
Птичий Человек слушал внимательно, с уважением. Кэлен повернулась к нему.
— Я не могу сейчас сказать, что стану делать, если старейшины скажут: «Нет». Я не желаю причинять твоим людям зла и хочу оградить их от той боли, которую пришлось повидать мне. Я видела, что делает Даркен Рал с людьми. Я знаю, что он сделает с вами.
Если бы я знала, что могу остановить Рала, подняв руку на этого славного мальчишку Сиддина, я сделала бы это. Без колебаний. Как бы у меня ни разрывалось сердце. Потому, что знала бы: этим я спасаю других славных малышей. Я несу тяжкое бремя, бремя воина.
Тебе ведь тоже приходилось убивать одного, чтобы спасти многих. Я знаю, что ты не испытываешь при этом удовольствия. А Даркен Рал испытывает, поверь мне. Пожалуйста, помоги мне спасти твой народ, не причиняя ему зла. — По щекам Кэлен бежали слёзы. — Я так хочу никому не причинять зла.
Птичий Человек нежно притянул её к себе и Кэлен, всхлипывая, уткнулась в его плечо.
— Народам Срединных Земель повезло: на их стороне сражается такой воин, как ты.
— Если мы найдём то, что ищем и спрячем это от Даркена Рала до первого дня зимы, он умрёт. Больше никому не придётся умирать. Но, чтобы это найти, нам нужна помощь.
— Первый день зимы?.. Дитя, осталось не так уж много времени. Осень кончается, скоро на смену ей придёт зима.
— Не я устанавливаю законы жизни, почтенный старейшина. Если тебе известно заклинание, останавливающее время, скажи мне его. Я могла бы воспользоваться им.
Птичий Человек сидел спокойно, не отвечая.
— Я видел тебя среди нашего народа и прежде. Ты всегда уважала наши желания, никогда не причиняла нам зла. То же и Искатель. Я на твоей стороне, дитя моё. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы убедить остальных. Не хочется, чтобы мои люди попали в беду.
— Если они откажут, ты не должен бояться ни меня, ни Искателя, сказала Кэлен, прижавшись к его плечу и глядя прямо перед собой. — Бойся того из Д'Хары. Он обрушится, как буря и уничтожит вас. У вас нет надежды на спасение. Он вас уничтожит.
Вечером, в уютном доме Савидлина, Кэлен, сидя на полу, рассказывала Сиддину сказку о рыбаке, который превратился в рыбу и жил в озере. Рыбак снимал с крючков наживку и никогда не попадался.
Эту сказку ей некогда рассказывала мать. Очень давно. Когда Кэлен была такой же маленькой, как и этот мальчонка. Изумление, написанное на его лице, напомнило Кэлен о её собственных переживаниях в те далёкие годы.
Потом Везелэн готовила сладкие коренья, чудесный аромат которых смешивался с дымом, а Савидлин учил Ричарда вырезать наконечники стрел для охоты на разных животных. Учил закаливать их на углях очага, учил наносить на их остриё смертоносный яд.
Кэлен лежала на полу на шкуре. Сиддин уснул подле неё, свернувшись калачиком и она поглаживала его чёрные волосы. Кэлен вспомнила о том, как сказала Птичьему Человеку, что может убить этого мальчонку. Она проглотила комок в горле.
Кэлен хотелось вернуть сказанное. Да, она сказала правду, но не стоило произносить это вслух. Теперь Кэлен боялась магии слова. Ричард не заметил, что Кэлен беседовала с Птичьим Человеком.
Она не стала ему об этом рассказывать. Кэлен сочла бессмысленным тревожить его понапрасну. Произойдёт то, что должно произойти. Ей остаётся лишь надеяться, что старейшины внемлют голосу разума.
Следующий день выдался ветреным, но на удивление тёплым, несмотря на дождь. К полудню перед домом духов собралась толпа. Крыша была закончена, в новом очаге горел огонь. Когда из печной трубы поднялись первые клубы дыма, по толпе пронеслись возгласы изумления и восторга.
Люди теснились у двери, желая взглянуть на огонь, который не наполняет комнату удушливым дымом. Мысль о том, что можно жить без дыма, разъедающего глаза, казалась им столь же заманчивой, как и мысль, что можно жить без воды, постоянно капающей на голову.
Косой дождь, вроде этого, был настоящей напастью. Он проходил сквозь травяные крыши, будто их и не было.
Все радостно глядели, как стекает по черепичной крыше вода и ни капли не попадает внутрь хижины. Ричард спустился в прекрасном настроении. Крыша закончена, не течёт. Тяга в очаге замечательная. Его работой все довольны.
Его помощники гордились своей работой, гордились обретённым знанием. И теперь они с удовольствием рассказывали остальным о новом сооружении.
Не обращая внимания на зевак, задержавшись лишь для того, чтобы прицепить меч, Ричард направился к центру деревни, где под навесом их ожидали старейшины.
Кэлен шла справа от него, Савидлин — слева, оба готовились защитить Искателя. Толпа глазела на Ричарда и шла следом, обходя постройки, смеясь и оживлённо болтая. Ричард напрягся.
— Думаешь, меч понадобится? — спросила Кэлен.
Он глянул на неё, не сбиваясь с шага и криво усмехнулся. По его перепачканным волосам текла вода.
— Я — Искатель.
Кэлен неодобрительно посмотрела на него.
— Ричард, не пытайся меня обмануть. Ты знаешь, что я имею в виду.
Его улыбка стала шире.
— Надеюсь, это послужит напоминанием о том, что им лучше бы принять верное решение.
У Кэлен внутри всё похолодело. Она чувствовала, что ситуация ускользает из-под её контроля, что Ричард готовится совершить нечто ужасное, если старейшины откажут ему. Он работал упорно.
С того момента, как он просыпался и до той минуты, когда ложился в постель, он жил одной мыслью — о том, что убедит старейшин. Он убедил уже многих, но Кэлен боялась, что Ричард никогда всерьёз не задумывался над тем, что он сделает, если старейшины скажут: «Нет».
Под текущей крышей, гордо расправив плечи, стоял Тоффалар. Капли дождя барабанили по лужицам на полу. Сирин, Калдус, Арбрин, Брегиндерин и Хажанлет стояли по бокам. На всех были облачения из шкур койота.
Кэлен знала, что так одеваются только во время официальных церемоний. Казалось, сюда пришла вся деревня. Люди стояли перед старейшинами, сидели под соседними навесами, выглядывали из окон. Работа остановилась. Народ ждал, когда заговорят старейшины.
Кэлен заметила в толпе Птичьего Человека. Он стоял возле шестов, поддерживавших навес. Глаза их встретились и у неё перехватило дыхание. Кэлен схватила Ричарда за рукав и наклонилась к нему.
— Не забывай, что бы они ни сказали, мы должны уйти отсюда живыми. Если, конечно, хотим остановить Даркена Рала. Нас двое, а их много. И меч тебе не поможет.
Ричард не удостоил её даже взглядом.
— Почтенные старейшины, — начал он, чётко выговаривая каждое слово. Имею честь сообщить вам, что теперь у дома духов новая крыша. Крыша, которая не течёт. Мне также выпала честь научить людей вашего племени самим делать такие крыши. Теперь они смогут улучшить все постройки деревни. Я сделал это из уважения к вашему народу и не ожидаю ничего взамен. Я надеюсь, что вы довольны.
Пока Кэлен переводила, старейшины стояли с мрачными лицами. Когда она закончила, наступила томительная тишина.
— Мы недовольны, — отчётливо произнес Тоффалар.