01 Меч Истины (947172), страница 52
Текст из файла (страница 52)
На мгновение воцарилась мёртвая тишина. Затем раздался жалобный стон. Земля задрожала.
Из центра песчаного круга восстал дух мальчика в обличье Шинги, зверя подземного мира.
Шинга явился, призванный заклинаниями. Прозрачный, как дым, поднимающийся из земли, он вращался, выкручиваясь из белого песка. Шинга с трудом проталкивался через испещренную символами поверхность. Голова его откинулась из ноздрей повалили клубы дыма.
Рал спокойно наблюдал, как восстаёт из глубин и обретает плоть наводящий ужас зверь. Наконец из-под земли вырвались мощные задние лапы. Шинга взвыл ещё громче. Разверзлась чёрная, как дёготь, дыра, в которую тут же начал сползать магический песок. Шинга парил над бездной. Пронизывающие карие глаза смотрели на Рала.
— Спасибо, что пришёл, Карл.
Зверь опустил голову, обнюхивая обнажённую грудь Магистра. Рал поднялся и погладил Шингу по шерсти, сдерживая нетерпение зверя. Когда Шинга успокоился, Рал вскарабкался ему на спину и крепко вцепился в загривок.
На мгновение всё озарилось ослепительной вспышкой света. Шинга и Рал исчезли в чёрной бездне. Земля содрогнулась и с треском сомкнулась за ними. На Сад Жизни опустилась ночная тишь.
Деммин Насс, отирая со лба капли пота, выступил из-за деревьев.
— Счастливого пути, друг мой, — прошептал он, — счастливого пути.
Глава 25.
Дождь всё лил и лил. Серые тучи полностью затянули небо, Кэлен уже забыла, как выглядит солнце. Сидя в одиночестве на низкой скамейке возле одной из хижин, Кэлен с улыбкой смотрела, как Ричард сооружает крышу над домом духов. По его обнажённой спине, оттеняя бугры мускулов и шрамы от когтей гаров, бежал пот.
Ричард работал с Савидлином и другими мужчинами племени, показывая им, что надо делать. Он сказал Кэлен, что не нуждается в переводчике. Для работы руками слова не нужны, а если им самим придётся что-то додумывать, они лучше поймут и смогут гордиться своим трудом.
Савидлин упорно задавал вопросы. Ричард не понимал его и только улыбался, объясняя свои действия словами, которых тоже никто не понимал. Тогда он переходил на язык жестов, который изобретал тут же по ходу дела.
Порой остальные считали, что это шутка и разражались дружным смехом. И всё же, несмотря на непонимание им удалось довольно далеко продвинуться.
Поначалу Ричард не хотел говорить Кэлен, что он намерен делать. Он только улыбался и твердил, что скоро она всё увидит сама. Сперва он взял пласты глины размерами один на два фута и придал им волнообразную форму. Одна половина прогибалась внутрь, наподобие канавки, другая плавно поднималась вверх. Справившись с этим, Ричард попросил женщин, работавших в гончарне, обжечь пластины.
Потом он прибил к доске два одинаковых бруска, по одному с каждой стороны, положил на середину ком глины и разровнял его. Срезав сверху и снизу излишек глины, Ричард получил ровные глиняные пластины одинакового размера. Затем он аккуратно разложил их по формам, которые уже обожгли в гончарне. В двух верхних углах каждой пластины Ричард щепкой проделал дырки.
Женщины ходили за Ричардом по пятам, внимательно наблюдая за его работой. Ему ничего не стоило заручиться их поддержкой. Вскоре Ричард добился того, что все женщины, болтая и улыбаясь, принялись лепить и выравнивать пластины, да ещё и учить его, как это надо делать.
Когда пластины подсохли их можно было вынимать из формы. Пока обжигалась первая партия, женщины уже приготовили следующие. Они спросили, сколько понадобится таких пластин, но Ричард, не вдаваясь в объяснения, велел продолжать работу.
Предоставив женщинам самим заниматься этим новым делом, он отправился в дом духов и взялся за сооружение очага из кирпичей, которые обычно шли на постройку домов. Савидлин хвостом следовал за ним, стараясь научиться всему.
— Ты делаешь черепицу, да? — спросила Кэлен.
— Да, — с улыбкой ответил Ричард.
— Ричард, я видела и крыши из травы, которые не протекали.
— И я тоже.
— Тогда почему бы просто не переделать крыши из травы так, чтобы они не текли?
— Ты знаешь, как крыть крыши травой?
— Нет.
— И я не знаю. Зато, я знаю, как делать черепицу.
Пока Ричард с Савидлином трудились над очагом, другие мужчины по просьбе Искателя снимали с крыши траву. В конце концом на доме остался только остов из жердей, к которым привязывались пучки травы. Теперь эти жерди должны были послужить опорой для черепицы.
Черепица тянулась от одного ряда жердей до другого, так что, нижний край лежал на первой жерди, а верхний — на второй. Сквозь дыры пропустили верёвку и привязали черепицу к деревянному остову.
Второй ряд положили внахлёст на первый, закрывая дыры, в точности повторяя изгибы нижнего слоя. Поскольку глиняная черепица была тяжелее травы, Ричарду пришлось сперва укрепить конструкцию, добавив дополнительные распорки, которые поддерживали конёк крыши.
Казалось, в работе участвует не меньше, чем полдеревни. Время от времени появлялся Птичий Человек и смотрел, как продвигается дело. Казалось, он доволен увиденным.
Иногда он сидел рядом с Кэлен в полном молчании иногда заговаривал с ней, но чаще просто наблюдал. Изредка Птичий Человек расспрашивал Исповедницу о Ричарде.
Почти всё время, пока Ричард работал, Кэлен проводила в одиночестве. Женщины игнорировали её предложения помочь, мужчины соблюдали дистанцию, следя за ней краешком глаза, а молоденькие девушки были слишком застенчивы, чтобы отважиться заговорить с Исповедницей.
Порой Кэлен замечала, как они стоят и смотрят на неё, но стоило ей только спросить, как их зовут, как те убегали прочь. Детишки хотели бы подобраться к ней поближе, но матери держали их на почтительном расстоянии.
Кэлен не позволяли ни готовить пищу, ни лепить черепицу. Все её попытки помочь вежливо отклонялись под тем предлогом, что она почётная гостья деревни.
Но Кэлен прекрасно понимала, что за этим стоит. Она Исповедница и её боятся.
Кэлен привыкла к подобному отношению, к косым взглядам, к шепотку за спиной. Теперь это уже не раздражало её так, как прежде. Кэлен помнила, как мать с улыбкой говорила ей, что так уж устроены люди. Ничего не изменишь, так что, не стоит давать волю своей горечи.
Мать говорила Кэлен, что когда-нибудь она будет выше этого. Кэлен полагала, что её больше не волнуют подобные пустяки, что ей всё безразлично, что она принимает себя такой, как есть, принимает свою жизнь. Ей казалось, она уже смирилась с тем, что ей не дано многое, доступное другим.
Так оно и было до того момента, как она встретила Ричарда. До того, как он стал её другом. До того, как он заговорил с ней, как с обычным человеком. До того, как он стал о ней заботиться.
Но ведь Ричард не знает, кто она такая. Савидлин, по крайней мере, относится к Кэлен дружелюбно. Он пригласил её с Ричардом в свою маленькую хижину, где жил с женой Везелэн и сынишкой Сиддином. Он отвёл гостям место на полу, где те спали.
Даже если их пустили в дом по настоянию Савидлина, Везелэн гостеприимно встретила Кэлен и не проявляла холодности даже в отсутствие мужа. Вечером, когда темнело и работа останавливалась, Сиддин, широко распахнув глаза, усаживался перед Кэлен на полу и та рассказывала ему о замках и королях, о дальних странах, о страшных зверях.
Потом малыш забирался к ней на колени, обнимал её и просил рассказать ещё. У неё слезы наворачивались на глаза при мысли о том, что Везелэн не тянет сына прочь и настолько добра, что не выказывает страха.
Когда Сиддин шёл спать, Ричард и Кэлен рассказывали гостеприимным хозяевам о своих странствиях в Вестландии. Савидлин был из тех, кто уважает победу в честном бою и, так же, как сын, широко раскрыв глаза, слушал их рассказы.
Птичий Человек казался довольным новой крышей. Когда он увидел достаточно, чтобы сообразить, что это будет за конструкция, Птичий Человек улыбнулся, медленно покачав головой.
На шестерых старейшин работа произвела меньшее впечатление. Для них несколько капель дождя, время от времени сваливавшихся прямо на нос, казались предметом, недостойным внимания. За свою долгую жизнь они успели к этому привыкнуть, а теперь появился чужак, который показал, насколько они были глупы.
Когда-нибудь, когда умрёт один из шести старейшин, Савидлин займёт его место. Кэлен жалела, что он не может стать старейшиной прямо сейчас. Такой сторонник им бы очень пригодился.
Кэлен с тревогой думала о том, что произойдёт, когда крыша будет закончена, что случится, если старейшины откажутся принять Ричарда в Племя Тины. Он так и не пообещал ей не причинять им зла.
Хоть Ричард и не такой человек, который решится применить насилие, всё же он — Искатель. На карту было поставлено больше, нежели жизнь нескольких людей, гораздо больше. Искатель должен об этом помнить. И Кэлен тоже должна помнить об этом.
Кэлен не знала, что произошло у него в душе после того убийства, стал ли он более твёрд и жесток. Однажды совершённое насилие меняет взгляд на мир. Привычка убивать заставляет по-другому относиться ко всему. Легче становится убить снова. Это она знала слишком хорошо.
Кэлен жалела о том, что он тогда пришёл на помощь и ему пришлось совершить убийство. У неё не хватило духу сказать ему, что в этом не было необходимости. Она могла бы и сама справиться с последним из квода. В конце концов, один человек не представлял для неё опасности.
Потому-то Рал и посылал за Исповедницами квод: если одного поразит дарованная ей сила, троё других убьют и его и Исповедницу. Но в одиночку у нападавшего почти не было шансов.
Пусть он был силён, но она могла опередить его. Она просто отскочила бы в сторону, уклонившись от удара и прежде, чем он успел бы вновь поднять меч, Кэлен коснулась бы его и он стал бы её покорным рабом.
Кэлен знала: она никогда не сможет сказать Ричарду, что ему не нужно было убивать того человека. При мысли, что он сделал это ради неё, спасая, как он думал, её жизнь, Кэлен становилось ещё хуже.
Она была уверена, что следующий квод уже, возможно идёт по их следам. Они неумолимы. Тот, кого убил Ричард, знал, что ему предстоит умереть, знал, что у него нет ни единого шанса в одиночку против Исповедницы и всё же пришёл. Они не остановятся. Они не знают, что значит остановиться. Они думают только о своей цели.
И наслаждаются тем, что делают с Исповедницами. Как Кэлен ни старалась, она не могла забыть о Денни. Всякий раз, как Кэлен думала о кводах, она не могла не вспомнить о том, что они сделали с Денни.
Прежде чем Кэлен успела вырасти, её мать поразил страшный недуг. Целители оказались бессильны. Мать умерла слишком быстро. Исповедницы жили сплочённо. Когда одну настигала беда, это касалось всех. Мать Денни взяла на себя заботы о Кэлен. Девочки — лучшие подружки — считали себя сёстрами. Это помогло смягчить боль утраты.
Как и её мать, Денни была хрупкой, болезненной. У неё не было той силы, которой обладала Кэлен. Кэлен стала её защитницей, хранительницей, помогая в ситуациях, когда требовалось больше сил, чем Денни могла почерпнуть внутри себя.
Освободив свою магическую силу, Кэлен могла восстановить её за час или два. Денни требовалось на это несколько дней.
Однажды Кэлен отлучилась, чтобы принять исповедь убийцы, приговорённого к повешению. Миссия, которая должна была быть поручена Денни. Кэлен отправилась вместо сестры, желая оградить её от этой мучительной церемонии.
Денни не выносила исповеди, не выносила вида затравленных глаз преступника. Порой она плакала несколько дней после церемонии. Денни никогда не просила Кэлен заменить её, не стала просить и на этот раз.
Но одного взгляда было достаточно, чтобы заметить её облегчение, когда Кэлен сказала, что пойдёт вместо неё. Кэлен тоже не любила исповеди, но она была сильнее, разумнее, более склонна к размышлениям.
Она понимала, что её доля — быть Исповедницей и принимала это. Она — это она. Это не причиняло ей такой боли, как Денни. Кэлен всегда ставила разум выше сердца. И она нередко выполняла за сестру грязную работу.
На обратном пути Кэлен услышала тихие стоны, доносившиеся из кустов у дороги. Стоны смертельной боли. К своему ужасу, она обнаружила Денни, распростёртую на земле. Было очевидно, что сестра только что высвободила магическую силу.
— Я... шла встретить тебя... Мне хотелось пройтись с тобой до дома, проговорила Денни, когда Кэлен уложила голову сестры себе на колени. — Это квод. Прости. Я достала одного из них, Кэлен. Я коснулась его. Ты могла бы гордиться мной.
Кэлен, ошеломлённая, поддерживала голову Денни. Она успокаивала сестру, уверяя её, что всё будет в порядке.
— Пожалуйста, Кэлен... опусти мне платье... — Её слабый голос доносился из какого-то невероятного далека. — Руки не слушаются меня.
Справившись с ужасом, Кэлен поняла, почему. Руки Денни были жестоко переломаны. Они беспомощно висели вдоль тела, согнутые там, где не должны были сгибаться. Из уха сочилась кровь. Кэлен натянула на сестру то, что осталось от пропитавшегося кровью платья, стараясь как можно лучше укрыть девушку.
У неё кружилась голова. Что они с ней сделали! Удушье мешало ей говорить. Кэлен изо всех сил сдерживала рыдания, чтобы не испугать сестру ещё больше. Она знала, что ради сестры должна быть сильной в этот, последний, раз.
Денни шёепотом позвала Кэлен и та нагнулась ещё ниже.
— Это сделал со мной Даркен Рал... Его здесь не было, но это сделал он.
— Я знаю, — сказала Кэлен как можно мягче. — Лежи тихо и всё будет хорошо. Я отнесу тебя домой. — Она знала, что это ложь, знала, что Денни не выживет.
— Пожалуйста, Кэлен, — прошептала сестра, — убей его. Останови это безумие. Жаль, что у меня не хватит сил. Убей его ради меня.
В Кэлен кипел гнев. В первый раз ей захотелось воспользоваться своей властью, чтобы причинить боль, чтобы убить. Она оказалась на грани того, чего раньше с ней никогда не случалось. На грани гнева. Гнев поднимался из самых глубин её существа. Трясущимися руками она провела по испачканным кровью волосам сестры.