02 Камень слёз (947163), страница 70
Текст из файла (страница 70)
— А где же твой брат?
— Скоро придет. Мы разделились, чтобы успеть увидеть побольше. — Он вытянул шею, стараясь заглянуть в соседнюю комнату. — А где Чандален?
— Пошел искать вас.
— Значит, скоро вернётся. Мой брат недалеко.
— И что вы нашли?
— Ещё мертвецов.
Видно было, что сейчас ему не хочется ничего рассказывать и Кэлен решила подождать с расспросами, пока не вернутся Чандален с Тоссидином.
— Сейчас будет чай.
— Горячий чай — это хорошо, — обрадовался Приндин. Придерживая рукой волосы, Кэлен стала сыпать в закипевшую воду заварку. — У тебя очень красивый зад.
Кэлен выпрямилась и повернулась к охотнику:
— Что ты сказал?
— У тебя очень красивый зад. — Приндин показал на него пальцем. — Мне нравится такая форма.
Кэлен давно научилась не удивляться, сталкиваясь с некоторыми обычаями народов Срединных Земель. Например, в Племени Тины мужчина, делающий комплимент женщине по поводу её груди, тем самым выражал уверенность в том, что она будет хорошей матерью и нарожает кучу детишек.
Сделав такой комплимент, можно было с уверенностью надеяться на дружбу с отцом девушки и на благосклонность её матери. В то же время, интерес к тому, как девушка выглядела бы без грязи в волосах, приравнивался к непристойному предложению.
Вообще люди Тины трактовали вопросы пола весьма необычно. Кэлен не раз и не два заливалась краской, когда Везелэн без всякого стеснения начинала расписывать подробности своей интимной жизни с мужем. И, что хуже всего, она обожала делать это в его присутствии.
Поэтому Кэлен не обиделась на замечание Приндина, она понимала, что это своего рода уважение и он не хотел её оскорбить, но всё же, она рассердилась. Может быть, потому, что Приндин улыбался, а у неё перед глазами стояли лица убитых фрейлин.
Приглядевшись к выражению её лица, Приндин нахмурился.
— Я вижу, ты удивлена. Разве Ричард-С-Характером никогда не говорил тебе об этом?
Кэлен замялась, думая, как бы поделикатнее закрыть эту тему.
— Ну... Он никогда не говорил об этом особо.
— Значит, другие мужчины должны были сказать тебе раньше. На твой зад любой обратит внимание. И вообще, на твоё тело приятно смотреть. Оно заставляет хотеть... — Он растерялся. — Я не знаю вашего слова для...
Кровь прихлынула к её лицу и она шагнула к нему.
— Приндин! — Она заставила себя разжать кулаки и говорить спокойно. Приндин, я — Мать-Исповедница. Он кивнул, ничуть не смутившись.
— Да, но ты же ещё и женщина, а твой зад...
— Приндин! — Кэлен чувствовала, что теряет контроль над собой. — У вас принято говорить женщине такие вещи, но в других странах это недопустимо! Это считается оскорблением и очень серьёзным. Более того, я Мать-Исповедница и со мной нельзя говорить таким образом!
Улыбка сошла с его лица.
— Но ты теперь тоже из Племени Тины.
— Это правда, но, тем не менее, я остаюсь Матерью-Исповедницей.
Приндин побледнел.
— Я оскорбил тебя! — Он упал на колени. — Прости меня, я не хотел проявить неуважение. Я просто хотел тебя похвалить...
Щёки Кэлен снова запылали, но теперь уже от стыда. Она всё-таки не сдержалась и унизила его.
— Я понимаю, Приндин. Я знаю, ты не имел в виду ничего дурного. Но за пределами Племени Тины ты не должен ни с кем так разговаривать. Тебя просто не поймут и сильно обидятся.
— Я же не знал! — Приндин чуть ли не плакал. — Пожалуйста, скажи, что прощаешь Приндина!
— Да, да... Конечно. Я знаю, что ты не хотел меня обидеть. — Она взяла его за руки. — Конечно, прощаю.
В дверях возник Чандален. Лицо его было угрюмо. Он бросил быстрый взгляд на Приндина и вопросительно посмотрел на Кэлен.
— Что происходит?
— Ничего. — Она поспешно помогла Приндину подняться. Тем временем в комнату вошел Тоссидин. — Но нам придётся поговорить о том, как принято разговаривать с женщиной в Срединных Землях. Есть вещи, которые вам необходимо знать, чтобы избежать неприятностей. — Она поправила одежду и быстро спросила. — Что вы нашли?
Чандален сурово поглядел на Приндина:
— Что ты натворил?
Тот отступил на полшага и опустил глаза.
— Я не знал, что поступаю плохо. Я только сказал, что у неё красивый...
— Хватит! — оборвала его Кэлен. — Просто небольшое недоразумение. Забудьте. — Она повернулась к огню. — Я заварила чай. Найдите-ка кружки они валяются где-то здесь — и будем пить чай, пока вы рассказываете о том, что увидели.
Тоссидин отправился искать кружки, по пути отвесив брату подзатыльник и подкрепив его соответствующим замечанием. Чандален снял накидку и, присев у огня, протянул к костру замёрзшие руки. Тоссидин принёс кружки и Кэлен принялась разливать чай.
Чтобы показать всем, что Приндин не утратил достоинства в её глазах, она предложила ему говорить первым. Приндин, растерянно потирая затылок, бросил короткий взгляд на брата и Чандалена, лицо его стало серьёзным.
— Война была десять, может быть, двенадцать дней назад. Враги пришли с востока, но не все. Часть их двигалась с северо-востока и с юга. Люди из города сражались с ними в ущельях, а потом те, кто остался в живых, собрались у городских стен.
Враги преследовали их и убивали. У южных ворот была последняя битва. Выиграв её и казнив пленников, враги ворвались в город. Когда они перебили всех там, то снова ушли на восток.
— Они забрали с собой своих мертвецов, — добавил Тоссидин. — Она увезли их на повозках: там очень много следов от колёс. На это у них ушло целых два дня. Очень много убитых. Тысячи. Защитники города дрались, как дьяволы. Враги потеряли больше людей, чем убили сами.
— А куда они дели трупы? — спросила Кэлен.
— Бросили в яму по пути на восток, — ответил Приндин. — Я могу показать, где это. Яма очень глубокая. Кэлен обхватила чашку ладонями, чтобы согреть руки.
— Как они выглядят? Какая на них одежда? Приндин сунул руку за пазуху и вытащил свернутый кусок ткани. Это было знамя, покрытое кровавыми пятнами.
— Там много палок с такими штуками, — пояснил Приндин. — И на одежде у солдат такие же знаки.
Кэлен развернула знамя и потрясённо уставилась на чёрный щит с вышитой серебром витиеватой буквой «Р» — символ дома Ралов.
— Д'Хара, — прошептала она. — Но как это может быть? — Она подняла голову.
— А были ли там кельтонцы?
Братья переглянулись. Они не понимали. Они не знали, кто такие кельтонцы.
— Некоторые одеты по-другому, — неуверенно сказал Приндин. — Но почти у всех есть такой знак. На одежде или на щите.
— И они ушли на восток?
— Да, — кивнул Тоссидин. — Не знаю, как сказать, сколько их было, но если стоять у широкой дороги и смотреть, как идёт такая армия, то придётся смотреть целый день.
— А ещё, — добавил Приндин, — к ним присоединились воины, которые ждали на севере. Кэлен нахмурилась, размышляя.
— Ты сказал про повозки... А много их было? Большие повозки?
— Да сотни! — презрительно фыркнул Приндин. — Эти люди ничего не несут. Они победили, потому что их было много, но они лентяи. Они сами едут в повозках и везут на них свои вещи.
— У них много припасов, — возразила Кэлен. — Армия очень большая. Они всё везут на повозках, чтобы сберечь силы для боя.
— Они их потеряют! — веско сказал Чандален. — Если ты не несешь сам всё, что тебе нужно, а везёшь на повозке или на лошади, ты становишься слабым. Этим людям далеко до нас.
— И всё же, им хватило сил разрушить этот город, — сказала Кэлен, покосившись на Чандалена.
— Потому, что их было много, — усмехнулся тот. — Так же, как и джакопо. Но не потому, что они сильны или умеют сражаться.
— Большое количество, — заметила Кэлен, — уже само по себе сила.
С этим никто не стал спорить.
— Теперь их число не имеет значения, — сказал Приндин, допивая чай. — Они ушли. Собрались все вместе и ушли на восток.
— На восток... — Кэлен на мгновение задумалась. — Над ущельем, где они проходили, есть мост? Узкий веревочный мост?
Братья кивнули. Кэлен встала.
— Проход Джара, — прошептала она и, повернувшись, посмотрела на дверь. Один из немногих, где могут проехать повозки.
— И ещё кое-что, — сказал Тоссидин, тоже вставая. — Дней пять назад сюда пришли ещё люди. — Он выставил перед собой обе руки, растопырив пальцы. Столько людей пришли убивать. — Он закрыл все пальцы, кроме одного. — А столько пришли потом.
Кэлен посмотрела на Чандалена.
— Те, что закрыли двери.
Он кивнул, а братья нахмурились.
— Они осмотрели город, — продолжал Тоссидин, — но, увидев, что здесь больше некого убивать, тоже пошли на восток, чтобы присоединиться к остальным.
— Нет, — покачала головой Кэлен. — Они не хотят к ним присоединиться. Они их преследуют, так мне представляется.
Приндин ненадолго задумался.
— Но, если они их догонят, то тоже умрут. Их слишком мало. Всё равно, что блоха попытается съесть собаку.
— Нам надо идти, — сказала Кэлен, надевая накидку. — Проход Джара широк и удобен, но это длинный и извилистый путь. Я знаю другие дороги — вроде той, что ведёт через верёвочный мост над проходом Джара и уходит в долину Гарпий. Армии там не пройти, а мы пройдём и это будет короче. Расстояние, которое они прошли за три дня, мы пройдём за один.
Чандален встал, но было ясно, что ему это не по душе.
— Мать-Исповедница, Эйдиндрил в другой стороне.
— Всё равно нам надо перебраться через горы. Этот путь ничем не хуже любого другого.
— Но ведь там многотысячная армия. Ты сама говорила, что хочешь добраться до Эйдиндрила без лишних приключений. На этом пути их будет слишком много.
Кэлен присела и принялась зашнуровывать снегоступы. Перед глазами у неё стояли лица убитых девушек.
— Я Мать-Исповедница. Я не допущу, чтобы в Срединных Землях творилось такое. Это мой долг.
Братья невесело переглянулись и тоже потянулись за снегоступами. Только Чандален не двинулся с места.
— Ты говорила, что твой долг — попасть в Эйдиндрил, как просил Ричард-С-Характером. Ты говорила, что обязана выполнить его просьбу.
Кэлен замерла, но лишь на мгновение. Чандален был прав, но только отчасти. Кончив зашнуровывать снегоступы, она поднялась.
— Я не отказываюсь от своих слов. Но мы люди Тины. На нас лежат и другие обязанности.
— Какие обязанности?
Кэлен потрогала костяной нож на левом предплечье.
— По отношению к духам. Джакопо, бантаки и эти люди — все они послушались злых духов, пробравшихся через завесу. Мы несём ответственность перед духами наших предков и их живущими потомками.
Сказав это, Кэлен почувствовала лёгкий укол сомнения. Ричард просил её найти Зедда, а ведь Ричард — единственный, кто может замкнуть завесу.
Чандален прав: нужно идти в Эйдиндрил. Но мёртвые лица по-прежнему стояли у неё перед глазами. Она не могла справиться с собой.
Братья сидели на скамье, зашнуровывая снегоступы. Чандален подошёл к Кэлен и тихо спросил:
— Что пользы в том, что мы их догоним? Ты совершаешь ошибку.
— Чандален, тех, что устроили эту резню, не меньше пятидесяти тысяч. Тех, кто закрыл во дворце двери, — от силы тысяч пять. Ими движет гнев, но если они догонят врага, то, без сомнения, погибнут. У меня есть возможность спасти их и я не имею права ею пренебрегать.
— А если тебя убьют, не обрушится ли на нас ещё большее зло?
— Вы трое позаботитесь о том, чтобы меня не убили.
Она пошла к двери, но Чандален остановил её.
— Скоро стемнеет, — спокойно сказал он, — а нам надо отдохнуть и поесть.
Отправимся на рассвете.
— Луна будет освещать нам дорогу. У нас нет времени отдыхать. — Она наклонилась к нему. — Я ухожу сейчас. Если ты такой сильный, как говоришь, то пойдёшь со мной. Если же нет — можешь остаться и отдыхать.
Чандален фыркнул и упёр руки в бока. Он был возмущён до предела.
— Ты не можешь идти дольше, чем Чандален. Мы идём вместе!
Кэлен сдержанно улыбнулась ему и вышла за дверь. Братья схватили луки и выскочили за ней. Чандален присел и поспешно зашнуровал снегоступы.
Глава 31.
Ричард задумчиво наблюдал, как лошади пасутся на траве, которой нет.
Выжженная солнцем долина была бесплодна и пуста, но лошади, казалось, не замечали этого. Обманные видения здешних мест подействовали даже на животных.
Ричард невольно вздрогнул. Что же привидится ему?
Сестра Верна наконец решилась. Шагнув вперёд, она потянула за уздечку Джека, который нехотя оторвался от своего странного занятия.
— Сюда, — сказала она.
Впереди, очень низко, над самой землёй, клубились, словно живые, зловещие чёрные тучи. Казалось, они специально поджидают неосторожного путника. Ричард последовал за сестрой, ведя в поводу ещё двух лошадей.
Сестра говорила, что на лошадей могут подействовать древние заклятия и тогда они погибнут сами, погубив и седоков. Вот почему через Долину Заблудших лучше идти пешком.
Внезапно сестра Верна резко свернула направо. Там, где она стояла мгновение назад, с земли взметнулось облако чёрной пыли. Оно пронеслось мимо, едва не задев путников. Когда сестра оглянулась, лицо её было мрачнее тучи.
— Что бы ты ни увидел, — сказала она, — не верь! Помни: это обман. Ты понял?
— А что я могу увидеть? — спросил Ричард. Его рубашка намокла от пота.
— Не могу сказать точно, — не оборачиваясь, ответила сестра. — Здешние чары вызывают из твоего сознания те помыслы и образы, которые внушают тебе ужас. Или же те, что безудержно влекут тебя. Поэтому каждый видит своё. Впрочем, бывают и одинаковые видения: ведь некоторые кошмары равно пугают всех.