02 Камень слёз (947163), страница 69
Текст из файла (страница 69)
— Послушай, Чандален! Ты знаешь, кто я и в чём заключается мое призвание?
— Да. Ты, как и все Исповедницы, заставляешь людей бояться.
— Не только. Я стою во главе Совета Срединных Земель. Я представляю в Совете все народы и благодаря мне, племена, такие, как Племя Тины, сохраняют независимость.
— Мы можем и сами справиться.
— Это ты так думаешь. Твой дед был храбрым человеком и вы победили джакопо, несмотря на то, что их было впятеро больше. Однако, оглянись, Чандален. Солдат, погибших здесь, было в сотни раз больше, чем всех людей Тины, включая женщин и детей. И всё же, они не устояли. А ты? Как ты думаешь, что произошло бы, если бы те, кто разорил этот город, решили захватить ваши земли?
Чандален молчал, переминаясь с ноги на ногу.
— Существуют народы, не имеющие своих представителей в Совете. Например, Племя Тины или бантаки. За них говорит Мать-Исповедница. Я защищаю ваше право жить по-своему и не позволяю никому зариться на ваши земли.
Ты прав, меня боятся. И потому слушаются. А если бы не боялись, давно уже отняли бы у вас ваши владения. Ты сам видел местность, по которой мы шли. Для земледелия она почти не годится. А на ваших равнинах очень удобно выращивать хлеб и разводить скот.
Ваши охотничьи угодья были бы выжжены и засеяны, чтобы менять урожай на золото. Даже такой храбрый и сильный воин, как ты, не смог бы защитить свой народ. Чужаки затопили бы вашу землю, как саранча и ваша храбрость и сила оказались бы бесполезны.
Защитники этого города были сильны и отважны; их было в сотни раз больше, чем вас, — и посмотри, что с ними стало. А ведь это всего один город. Есть много других и они больше, чем этот. Быть храбрым не значит быть глупым, Чандален.
Ты понимаешь, что здесь произошло. Долго ли, по-твоему, продержались бы твои воины против такой армии? Даже если бы каждый из вас убил бы не пять, а пятьдесят врагов, ничего бы не изменилось. Вас перебили бы так же, как вы перебили джакопо. Всех до единого!
И только я, — Кэлен ткнула себя пальцем в грудь, — не позволяю этого сделать. Тебя никто не боится, зато все боятся меня и того союза, который я представляю. В Срединных Землях немало благородных людей, готовых сражаться и умереть, защищая слабых.
Те, кто погиб здесь, были из их числа. Они всегда поддерживали меня, когда я говорила, что сильная страна не имеет права отнимать землю у своего соседа только потому, что сосед слабее.
Я стою во главе Совета Срединных Земель и слежу за тем, чтобы все жили в мире. По моему приказу объединённая армия выступит против любого, кто вздумает затеять войну. Да, я заставляю людей бояться. Но я заставляю их слушаться.
Я не наслаждаюсь властью. Я использую её, чтобы все народы Срединных Земель, в том числе и Племя Тины, оставались свободными и жили так, как они того пожелают. Люди, погибшие здесь, тоже сражались за это право. Они сражались за тебя и твоё племя, хотя ты, возможно, никогда бы не узнал о крови, пролитой за твою свободу.
Её пальцы стиснули воротник накидки.
А вы никогда не воевали за них — до тех пор, пока не пришёл Даркен Рал. Но когда возникла угроза для всех, я пришла к вам вместе с Ричардом — просить помощи. Духи ваших предков поняли, за что мы сражаемся и откликнулись на нашу просьбу.
Впервые люди Тины пролили кровь во имя свободы и жизни всех народов Срединных Земель. Они в долгу перед Племенем Тины — но и вы тоже в долгу перед ними. Ричард-С-Характером рисковал жизнью ради твоего племени, Чандален и потерял в этой борьбе тех, кто был ему дорог, так же, как и ты. На его долю выпали страдания, которых ты просто не в состоянии себе представить.
Она перевела дыхание и яростно продолжала:
— Я заставляю людей бояться, чтобы ты по-прежнему имел возможность упорствовать в своей слепоте и упиваться своим упрямством. Мы с Ричардом спасли от гибели всех людей, населяющих Срединные Земли, включая и вас, людей Тины, — так неужели мы не заслужили если не помощи, то хотя бы простой благодарности?
Она замолчала. Чандален медленно отошел к перилам и пробежался пальцами по полированной поверхности. Когда он заговорил, голос его был непривычно мягок:
— Ты видишь во мне упрямца. И я в тебе тоже. Быть может, нашим отцам стоило научить нас тому, что люди часто делают то, что делают, не из упрямства, а оттого, что боятся за тех, кого обязаны защитить. Может быть, нам надо стараться видеть друг в друге не врагов, а людей, делающих всё возможное, чтобы спасти свой народ.
Тень улыбки тронула ее губы.
— Возможно, Чандален вовсе не так слеп, как я думала. Боюсь и мой взгляд должен стать острее, чтобы я смогла видеть в тебе человека чести, которым ты и являешься.
Чандален сдержанно улыбнулся и кивнул.
— Ричард-С-Характером неглуп, — сказал он и, перегнувшись через перила, поглядел вниз, на первый этаж, — если говорил, что выбрал бы Чандалена, чтобы Чандален защищал его спину в бою.
— Ты прав, — тихо сказала Кэлен. — Ричард не глуп.
— И, к тому же, он пожертвовал собой, став твоим мужем. Ведь если бы тебе пришлось выбирать мужа, ты, безусловно, выбрала бы мужчину из Племени Тины, потому, что мы очень сильны. — В его голосе прозвучала гордость. — И, вероятно, ты выбрала бы меня, потому что тебе нужен сильнейший. Ричард спас меня.
— Очень жаль, что такая судьба представляется тебе столь ужасной, — с натянутой улыбкой сказала Кэлен.
Чандален подошёл к ней. Некоторое время он смотрел ей в глаза, а потом начал развязывать ленточку на правом предплечье. Сняв костяной нож, он протянул его Кэлен.
— Дед будет горд, что защищает тебя, женщину Племени Тины.
— Чандален, я не могу его принять. В нём дух твоего деда.
Не обращая внимания на её слова, он начал привязывать нож к левому предплечью Кэлен.
— Дух моего отца со мной и со мной моя сила. Ты сражаешься за людей Тины. Дедушка хотел бы быть рядом с тобой в этой битве. Ты оказываешь ему честь.
Он завязал узел и Кэлен гордо вскинула голову.
— Это большая честь для меня, Чандален.
— Это хорошо. Теперь твой долг — сражаться так же, как сражался мой дед и защищать своих людей. Всех своих людей. — Он взял её правую руку и приложил к ножу. — Поклянись, что всегда будешь верна этому долгу.
— Я уже поклялась защищать людей Тины и все народы Срединных Земель. Я сражалась и буду сражаться за всех вас.
Но охотник не отпускал её руку:
— Поклянись Чандалену.
Она всмотрелась в его суровое лицо и сказала:
— Клянусь.
Чандален улыбнулся и заботливо поправил её накидку, которую сдвинул, чтобы привязать нож.
— Когда Чандален увидит Ричарда-С-Характером, он поблагодарит его за избавление от участи стать супругом Матери-Исповедницы. Я желаю ему удачи ибо он, как и я, защищает людей Тины. Так говорил Птичий Человек.
Кэлен подняла с пола накидку Чандалена.
— Надень. Я не хочу, чтобы ты замёрз. Тебе ещё предстоит проводить меня до Эйдиндрила.
Он кивнул и, накинув шкуру на плечи, вновь посмотрел на дверь.
— Кто-то побывал здесь после того, как враги ушли.
Кэлен нахмурилась:
— Почему ты так думаешь?
— Зачем ты закрываешь дверь после того, как осмотришь комнату?
— Из уважения к умершим.
— Когда мы пришли, двери были закрыты. Те, кто насиловал женщин, не стали бы этого делать. У них уважения нет. Двери закрыл кто-то другой, кто был здесь до нас.
Кэлен тоже поглядела на двери, взвешивая его слова.
— Наверное, ты прав. — Она покачала головой. — Они не стали бы закрывать двери.
Чандален снова перегнулся через перила, глядя на лестницу.
— Зачем мы здесь?
— Я должна была узнать, что стало с людьми.
— Ты видела это снаружи. Зачем мы пришли в этот дом?
Кэлен опустила глаза.
— Потому что я хочу узнать, убита ли королева.
Чандален посмотрел на неё через плечо.
— Она что-то для тебя значит?
— Да, — ответила Кэлен, чувствуя, как бьется сердце. — Ты обратил внимание на статуи у входа?
— Мужчина и женщина? Кэлен кивнула.
— Женщина — это её мать. Моя мать была Исповедницей. Мужчина — это отец королевы. Король Вайборн. Он был и моим отцом.
Чандален удивлённо изогнул бровь:
— Ты — сестра королевы?
— Сводная сестра. — Собравшись с духом, Кэлен начала подниматься по лестнице. — Давай посмотрим, здесь ли она. Потом можно будет идти дальше, в Эйдиндрил.
У входа в королевские покои Кэлен остановилась, стараясь унять бешено колотящееся сердце. Она не могла заставить себя открыть дверь. В покоях стоял отвратительный смрад, но Кэлен не обратила на это внимания.
— Останься здесь, а я посмотрю, — предложил Чандален.
— Нет, — ответила Кэлен, — я должна увидеть своими глазами.
Она потянула за ручку, но дверь оказалась запертой. Впрочем, в замочной скважине торчал ключ. Кэлен коснулась обжигающе ледяного металла.
— Это и есть замок, о котором я тебе говорила, — сказала она и, вынув ключ, показала его Чандалену. — А это ключ. — Вставив ключ на место, она повернула его дрожащими пальцами. — Если у тебя есть ключ, ты можешь отпереть замок и открыть дверь. Тот, кто запер дверь, сделал это из уважения к королеве.
Окна в королевской приемной были целы и мебель — тоже. Впрочем, теплее от этого в комнате не было, зато воняло так, что Кэлен и Чандален едва не задохнулись.
Вся приёмная была заляпана человеческими испражнениями. Они были повсюду: на коврах, на столах, даже в камине, не говоря уж о бархатных креслах и диванах.
Стараясь дышать сквозь мех на накидках, Кэлен и Чандален, осторожно ступая, прошли в королевскую опочивальню. Там было ещё хуже — просто некуда поставить ногу.
Здесь были измазаны даже стены, а на королевской кровати возвышалась целая зловонная пирамида. Если бы всё это не замёрзло, в комнате нельзя было бы находиться ни секунды. Но трупов, к счастью, здесь не было. Королевы не было во дворце.
Список подозреваемых в голове у Кэлен сократился до одной строчки.
— Кельтонцы! — прошипела она. Чандален был ошарашен.
— Зачем они это сделали? Разве они дети, не знающие, как себя вести?
Оглядевшись напоследок ещё раз, Кэлен стрелой вылетела в коридор, снова заперла дверь и сделала наконец первый глубокий вдох.
— Это послание, — сказала она, отдышавшись. — Знак презрения к тем, кто здесь жил. И к людям и к тому, что им принадлежало. Победители старались унизить побеждённых всеми способами, которые могли придумать.
— По крайней мере, твоей сводной сестры здесь нет.
Кэлен поправила накидку и потуже затянула ремешок на воротнике.
— Зато там есть это.
Она начала спускаться по лестнице и этажом ниже остановилась, чтобы ещё раз взглянуть на закрытые двери. Чандален стоял рядом.
— Надо идти к воротам, — сказала Кэлен. — Приндин и Тоссидин, наверное, уже вернулись.
— Разве это не вызывает в тебе гнева?
Сам Чандален готов был взорваться от ярости.
Только сейчас Кэлен осознала, что на лице её снова маска Исповедницы.
— Вряд ли мне стоит показывать свой гнев прямо сейчас. Но, когда придёт время, ты увидишь его, обещаю.
Глава 30.
В маленьком глинобитном домике недалеко от пролома в городской стене Кэлен смотрела, как Чандален разводит огонь в небольшой яме, заменяющей очаг.
— Погрейся, — сказал он, — а я пойду встречу Приндина и Тоссидина.
Он вышел. Кэлен сбросила накидку и села поближе к огню, хотя понимала, что если согреется сейчас, то потом будет мёрзнуть еще больше. Она протянула руки над пламенем и почувствовала, как по телу начинает разливаться тепло.
В доме было всего две комнаты, но для кого-то они составляли большую часть мира. Кэлен осмотрелась. Стол разломан, зато тяжёлая грубая скамья в углу уцелела. Рваная одежда, смятые оловянные миски, разбитая прялка. Три катушки с нитками втоптаны в земляной пол.
Кэлен заметила у стены помятый котелок и решила, что проще воспользоваться им, чем распаковывать свой. Она набила котелок снегом и поставила на камни над огнём. В раздавленной жестянке в углу оказался чай, но Кэлен не рискнула его заваривать и достала свой.
Снег в котелке быстро таял и она то и дело выбегала на улицу за новыми порциями. Впрочем, Кэлен была рада любому занятию — лишь бы не видеть стоящие перед глазами мёртвые лица девочек-фрейлин.
Когда вода в котелке готова была закипеть, пришел Приндин. Он поставил лук у стены и с тяжёлым вздохом опустился на скамью.
Кэлен привстала и выглянула за дверь.