Дюпро, Джин - Город Эмбер. Люди Искры 2008 (947150), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Дун ничего не понимал, он смотрел на трясущиеся пальцы Кении и пытался понять смысл услышанного. Вода с неба? Но у людей
промокнет одежда! Все должны находиться под крышей.
-
Подожди. Ты хочешь сказать, что главы администрации знают, что мы должны уйти зимой? Они знают, что в это время холодно и сыро?
-
Полагаю, что да. - Кении опустил глаза, потом вновь посмотрел на Дуна. - Возможно, они собираются дать вам еду, чтобы вы смогли пережить зиму. Наверняка собираются. - Он улыбнулся. - По-другому и быть не может. -Он повернулся, побежал к двери и скрылся в доме.
Дун пошел за ним. Будущее, которое и так представлялось ему в мрачном свете, вдруг стало еще темнее.
Как-то утром, спустя почти неделю, Дун вышел из своей комнаты и чуть не столкнулся с Тиком Хэсслером, который бежал по коридору.
-
Что-то случилось, - на бегу прокричал Тик.
-
Что? - Дун побежал за Тиком.
-
Не знаю, но я слышал, что внизу кричат люди.
Тик, должно быть, только что вскочил с постели и успел лишь одеться - не причесался, не
завязал шнурки, даже не умылся. Все это вызывало тревогу, потому что обычно Тик очень следил за своей внешностью. Сердце Дуна забилось быстрее. Перепрыгивая через три ступеньки, он спустился вниз, пересек вестибюль и следом за Тиком выскочил за дверь. На поле стояла толпа. Все смотрели на гостиницу. Дун подбежал к эмберитам.
Кто-то исписал стены огромными черными буквами, воспользовавшись, скорее всего, древесным углем: «ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ В СВОЮ ПЕЩЕРУ». Снова и снова: «ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ В СВОЮ ПЕЩЕРУ».
Дун смотрел на надписи. Сначала ему стало дурно, потом пришла злость. Стены исписали те же люди, что оставили послание на площади. Смысл послания не изменился, только слова стали более обидными. Эмбериты громко возмущались, потрясали кулаками и требовали отмщения, лишь немногие стояли молча, сложив руки на груди или сунув в карманы. Дун видел, как Тик лавирует в толпе, берет за руку то одного, то другого, что-то резко, но тихо говорит.
- Именно так я и думал, - говорил Тик. -Теперь они показали свою сущность. Прикидывались добренькими, но доброта их не настоящая. Теперь мы точно знаем: они нас не-
навидят. Хотят от нас избавиться. Они хотят, чтобы мы ушли, но я уходить не собираюсь. А вы?
- Нет, - ответил кто-то.
Дун подумал о том, что сказал ему Кении: зима, холод, дождь. «Может, - мелькнула у него мысль, - Тик прав. Они нас ненавидят ».
- Вам нравится, когда вас называют пещер
ными людьми? - крикнул Тик. - Вам нравит
ся, когда вам предлагают возвращаться в пе
щеру?
Хор сердитых голосов прокричал: «Нет! Нет! Нет!»
Дун подошел к стене и присмотрелся к надписям. Он представил себе людей, которые это сделали: сжимая куски древесного угля, они резкими движениями выводили буквы. Да, Тик говорил правду: эти буквы свидетельствовали о ненависти. Дун будто почувствовал, как углем прошлись по его коже, разрывая ее, оставляя красно-черную полосу.
Второй деревенский совет
После этих неприятных происшествий руководители деревенской администрации встретились в ратуше, чтобы обсудить их.
- Все это очень печально, - сказала Мэри,
вздохнув. - Боюсь, подобные действия при
ведут к нарастанию неприязни с обеих сто
рон.
Уилмер кивнул.
-
Неприязни и так уже достаточно.
-
Эти пещерные люди не такие цивилизованные, как мы, - заявил Бен. - Те, кто может извести два ящика помидоров, способны на все.
-
Мы не уверены, что это сделал один из них.
-
Перестань, Мэри, - отмахнулся Бен. -Думаю, мы смело можем сделать такое предположение.
-
А у тебя есть предположение, кто написал на стене гостиницы «Возвращайтесь в свою пещеру»? - спросила Мэри.
-
Мы, разумеется, не знаем, кто это сделал, - ответил Бен. - Но должен сказать, надписи эти выражают вполне понятное раздражение. Эти пещерные люди крайне негативно влияют на наш образ жизни. Еду, которая им идет, мы отрываем от наших людей.
-
На складе у нас есть кое-какие запасы, -напомнила Мэри.
-
Но это же наша страховка на черный день, - сказал Бен. - Предлагаю следующее. Думаю, мы поступим правильно, если запретим пещерным людям питаться в наших домах. Я думаю, жителям деревни тяжело каждый день видеть в своих домах незнакомцев. Будет лучше, если еда будет выдаваться им на пороге. Пусть едят где-нибудь еще.
-
И где? - спросила Мэри.
Бен махнул рукой в сторону реки.
-
На берегу реки, или на краю поля, или на дороге. Мне безразлично, где они будут есть, лишь бы больше не переступали порог наших домов.
-
Многие жаловались на это неудобство, -поддержал Бена Уилмер. - Особое недовольство высказывали Партоны.
-
И все потому, что к ним приходит этот злобный мальчишка, который бросался помидорами, - сказал Бен.
-
Мы не знаем, он ли бросался помидорами, - напомнила Мэри.
-
Вероятность этого достаточно велика, -отпарировал Бен.
Стали голосовать за предложение Бена. Мэри высказалась против. Уилмер, переводя взгляд с Бена на Мэри, проголосовал за.
-
Полагаю, ситуация только изменится к лучшему, - сказал он.
-
Я в этом уверен, - заявил Бен. - Мы должны ясно дать им понять, что деревня принадлежит нам. Мы тут живем, а они находятся здесь благодаря нашему великодушию.
-
Я думаю, мы это уже показали, - заметила Мэри. - Столько усилий положили, чтобы сшить этот флаг и вывесить его над ратушей.
-
И правильно сделали, - воскликнул Бен. - Мы должны постоянно напоминать им: если они не будут вести себя как положено, то не смогут провести у нас и шесть месяцев.
-
Они только начали осваиваться, - не сдавалась Мэри. - Они еще не готовы к тому, чтобы уйти.
-
А это уже не наша проблема, - отрезал Бен.
ГЛАВА 18
Поход Каспара
Последнюю ночь своего путешествия Каспар, Мэдди и Лина провели в настоящем доме - без крыши, правда, но со стенами, которые укрывали от сильного ветра, дующего с воды. Мебели в доме не осталось, поэтому пришлось сидеть на полу.
Каспар в этот вечер очень волновался. Он так много говорил, что забывал поесть.
-
А теперь послушай, - обратился он к Лине. - Я хочу тебе кое-что сказать, чтобы ты поняла важность того, чем мы занимаемся. - Он помолчал, а потом заговорил низким, дрожащим от волнения голосом: - Я знаю, что в городе есть сокровище.
-
Правда? - удивилась Лина. - И откуда вы это знаете?
-
Об этом говорят старинные песни и баллады.
-
Беда в том, что от старинных песен и баллад проку никакого нет, - хмыкнула Мэдди. -И никогда не было.
-
Для меня есть, - возразил Каспар. - Потому что я их изучал и понял их глубинный смысл.
-
И о чем говорят старинные баллады? -спросила Лина.
-
О разном, - ответил Каспар, - в зависимости от того, какую ты слышишь. Но во всех речь идет о сокровище в древнем городе. - Он процитировал: - «Ждет сокровище в городе древнем. Захоронено с давних времен...» Одна начинается с этих слов.
-
Разве раньше никто не искал сокровище? - спросила Лина.
-
Я уверен, искали многие, - ответил Каспар. - Но никто не нашел.
-
Откуда вы знаете?
-
Это же очевидно. Если б кто-то нашел, мы бы об этом узнали.
Лина обдумала его слова. Странная у Каспара логика, ведь кто-то мог найти сокровище и никому не сказать.
- Есть и еще одна проблема, - вмешалась
Мэдди. - В этих балладах не говорится, в ка
ком городе запрятано сокровище. Город этот
может находиться в тысяче километров от
сюда.
Каспар раздраженно фыркнул.
-
Послушай, - сказал он, глядя на Мэдди, -давай рассуждать здраво. Слухи о сокровище циркулируют именно здесь. Я не слышал их далеко на севере, где побывал в прошлом году. Я не слышал их на востоке. Все разговоры о сокровище я слышу здесь, в радиусе ста километров отсюда.
-
И тем не менее даже здесь есть три древних города.
-
Но только один действительно большой город, - сказал Каспар. - Тот самый, к которому мы направляемся.
-
Но как ты узнаешь, где находится сокровище?! - Лина вспомнила множество улиц и домов Эмбера.
Каспар лукаво улыбнулся, сжав губы и прищурив глаза.
- А вот это плод моих исследований. Я по
тратил на них долгие, долгие часы. Записал
все баллады, которые слышал. Если точно,
то сорок семь. Сравнивал их, слово за сло
вом, букву за буквой. А потом... - Каспар за
молчал, посмотрел на Лину, и она узнала этот
взгляд: точно так же смотрел на нее Торрен,
когда хотел произвести впечатление своими
словами. - А потом я воспользовался своими
знаниями в области чисел.
-
Чисел? - переспросила Лина.
-
Да. Что требовалось сделать? Сложить буквы в словах. Складывать нужно по-разному, пока не заметишь определенную систему. Система эта и есть ключ к шифру. А шифр раскрывает тебе тайну послания. -Он привалился к стене, очень довольный собой.
-
И тайна послания... - Лина не понимала, к чему он клонит.
-
Разумеется, местоположение сокровища! - воскликнул Каспар, хлопнув ладонью по бедру. - Это же очевидно. Номера улиц, номера домов - все есть!
-
И где находится сокровище? - спросила Мэдди.
Каспар усмехнулся:
-
Думаешь, я тебе скажу?
-
Я думала, что я твоя напарница.
-
Ты все узнаешь в свое время, - сказал Каспар. - А пока это мой секрет.
Лина посмотрела на Мэдди и увидела, как та закатила глаза.
В ту ночь Лина не могла уснуть. Ей мешало шуршание каких-то зверьков за стенами, далекое уханье какой-то птицы. Ее одолевали тревожные мысли. Поиски сокровища ей определенно не нравились. Она не хотела
в них участвовать, не хотела помогать Каспару. Сама идея вызывала у нее ужас. Она лежала на твердом полу, смотрела на черное небо, а ужас нарастал и нарастал, пока Лина наконец не решила, что должна постараться подумать о чем-то другом. И принялась повторять: «Завтра я увижу большой город, завтра я увижу большой город...»
Весь следующий день они ехали и ехали, оставляя позади километр за километром по прямой дороге, с которой, правда, порой приходилось сворачивать, чтобы объезжать разбитые участки. Справа простиралась водная гладь, на берегу росла высокая трава, в которой расхаживали большие белые птицы, иногда раскрывавшие крылья и величественно взмывавшие в небо. Над водой летали стаи черных птиц с красными грудками. А слева стоял густой лес.
Волнение Лины нарастало. Она ехала в кузове, вновь забравшись в ящик и сунув ноги в щель между досками. Она смотрела вперед, поверх кабины. Быки мерно переставляли ноги, мотая хвостами из стороны в сторону. Солнце скатывалось все ниже и ниже и наконец повисло прямо перед ними, слепя глаза.
- Мы доберемся туда еще при свете, - уверенно заявил Каспар.
Дорога вновь начала подниматься. Слева и справа выросли холмы, и Лина больше не видела воды. Они повернули - и перед ними возник огромный город.
ГЛАВА 19
Несправедливость, и что с ней делать
После того как на стене гостиницы появились эти отвратительные надписи, Дун буквально заставлял себя идти на работу. Ему не хотелось работать с людьми, способными на такие гадости. Он говорил себе, что жители Искры не такие уж ужасные, что они разделили с эмберитами свой кров и свою пищу... пусть даже больше не пускают на обед в свои дома и намереваются выгнать их холодной зимой. Но... никто не пытался выяснить, кем были написаны эти слова. А на кого бросали злобные взгляды, кого поминали нехорошими словами? Его! А ведь он ничего не сделал! И эта несправедливость выводила Дуна из себя. Она давила на него физически, словно он носил слишком узкую одежду. «Несправедливо, несправедливо», - это слово не выходило у него из головы. Он терпеть не мог несправедливости.
Однажды его определили чистить фонтан в центре площади. Чаггер выдал ему все необходимое для работы: ведро, длинную палку с металлическим скребком и стопку тряпок. Он поднял один из кирпичей мостовой у фонтана - под ним оказалась круглая рукоятка.
- Сначала повернешь ее. Она перекрывает воду, поступающую из реки. - Он несколько раз повернул рукоятку, и струя воды исчезла. - Теперь вода из бассейна вытечет по сливной трубе в реку. Когда бассейн опустеет, ты заберешься в него и вычистишь стенки. Я хочу, чтобы они стали чистыми, как стакан для питья.
Чаггер ушел, и Дун наблюдал, как медленно снижается уровень воды. Стенки покрывал толстый слой зеленых водорослей, напоминавших скользкий мех.
Дун сунул скребок в воду, провел им по внутренней стенке фонтана и вытащил. Со скребка свисали зеленые «сопли». Дун сбросил их в ведро. Он вновь провел скребком по стенке и отправил в ведро еще одну порцию зеленой слизи. Потом еще и еще раз. Минут десять он скреб стенки и дно фонтана и наполнял ведро. Вместе с водорослями туда отправлялись абрикосовые косточки, дохлые жуки, полусгнившие листья.
Вода наполовину ушла, но теперь ее уровень понижался гораздо медленнее. Дун предположил, что сливное отверстие забилось водорослями, которые он соскреб со стенок и дна. Но вода стала такой мутной, что он не мог разглядеть, где оно находится.
В этот момент за спиной у Дуна появился Чаггер.