Главная » Просмотр файлов » sbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn

sbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn (854321), страница 5

Файл №854321 sbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn (Представление эмоциональной сферы человека на материале разных языков) 5 страницаsbornik-ioanesyan-ko-2020-isbn (854321) страница 52021-10-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

По дороге встречаю парней, с которымиучился в школе. Они не лезут с рукопожатиями, оно и понятно — солдат всеопасаются (букв. ‘Они не лезут с рукопожатиями, оно и понятно: солдат — этоопасно’).Интересно, что у указанного глагола зафиксирован также следующий переход: ‘страх’→ ‘опасность’ → ‘плохая/трудная ситуация’, см., например: (а)«Ça craint, “c’est dangereux, pénible”, voir “maiuvais, laid”» [RC: 240]; (б) «Çacraint, c’est craignos: c’est difficile, dangereux» [DFA].

Приведем также примериз литературы: Il y a même de la paille au plancher et un autocollant “La chassec’est naturel” sur le pare-brise. Bon Dieu, ça craint, craint (Gavalda, Anna. «Jevoudrais que quelqu’un m’attende quelque part»). На полу солома, на ветровомстекле наклейка «Охота — закон природы». Боже, какая гадость.Шрифт — жирный шрифт и курсив — в словарных дефинициях воспроизведен в том виде, вкаком он представлен в указанных словарях.15Как отмечалось в главе 1, указанный переход есть переход от значения слова к компоненту егозначения.1415Е.

Р. ИоанесянХарактерно, что этимологически родственные слова в одних языках имеютзначение ‘страх’, в других — значение ‘опасность’. См., например, словарнуюстатью русского глагола бояться в словаре М. Фасмера: «бояться боя́ться бою́сь, укр. боя́тися, ст.-слав. боѩти сѩ φοβεῖσθαι, болг. боя́ се, сербохорв. бо̀jатисе, словен. bojáti sę, bátl se, чеш. báti se, польск. bać się, в.-луж. bojeć so, н.луж. bojaś se. Родственно лит. bajùs “страшный”, báimė “страх”, báilė “боязнь,страх”, bijótis “бояться”, др.-инд. bháyatē, bibhḗti “боится”, bhītás “боящийся”,авест. bayente “страшить, пугать”, др.-ирл. báigul “опасность”» (Педерсен,Kelt. Gr.

1, 56)» [ФЭ]16.Итак, мы представили примеры семантического перехода ‘опасность’ —‘страх’/‘трусость’. Интересно, что существует и «противоположный» переход‘опасность’/‘риск’ — смелость’, ‘опасный’/‘рискованный’ — ‘смелый’. И этообъяснимо с точки зрения житейской логики. Поведение человека, которыйпредпринимает какое-либо рискованное действие, может быть продиктованоразными причинами — кто-то, например, привык полагаться на волю случая,на авось, кто-то не умеет просчитывать ходы вперед, а кто-то действует, преодолевая страх, проявляя, таким образом, смелость17.

См. определение глаголарисковать в словаре В. И. Даля: «РИСКОВАТЬ, рискнуть; пускаться наудачу,на неверное дело, наудалую, отважиться, идти на авось, делать что без верногорасчета, подвергаться случайности, действовать смело, предприимчиво, надеясь на счастье» [Даль]. Приведем примеры указанного перехода.(1) Английское hot ‘горячий’ имеет также значение ‘опасный’ [НБАРС].Кроме того, оно используется как характеристика очень смелых летчиков:«Slang. skillful in a reckless or daring way: a hot pilot» [RHD и др.].(2) Русское рисковый: «Содержащий в себе риск 3., сопряженный с опасностью» [Ефремова]; «1.

То же, что рискованный. Рисковое дело. [УШ]. Крометого прилагательное имеет значение ‘смелый’: «1. То же, что рискованный.Рисковое дело. 2. Готовый на всякий риск, очень смелый. Рисковый человек»[Там же].(3) В некоторых случаях лексические единицы, производные от смысла‘опасность, риск’, сочетают в себе смыслы ‘смелость’ и ‘опрометчивость/безрассудство’. Так, итальянское существительное spericolatezza (от слова pericolo— ‘опасность, риск’) имеет значения: ‘рискованный, опасный’; ‘необдуманный, неосторожный’ и ‘смелый’ [СМИ: 77]. См.

также толкование этого словав [SCD]: «audacia, incoscienza, temerarietà, avventatezza, imprudenza, leggerezza,sconsideratezza, sventatezza». Таковым, по-видимому, является и ит. arrischiato:см, например в [GDH]: «Che è pieno di rischi, pericoloso: impresa arrischiata; ||Pronto ad affrontare rischi; audace, spericolato; || Avventato, azzardato: giudizio a.».Выделено нами — ЕИ.Смелый — это не только человек, который не испытывает страх, но и тот, кто ему не поддается,см., например, определение смелости в [Богуславская 2000а: 394]: «ХРАБРЫЙ 1, СМЕЛЫЙ 1.1.<…> ‘такой, который, действуя в опасной ситуайии, не поддается чувству страха или не испытывает его’».161716Типы семантических переходов, лежащих в основе номинации эмоций(4) Необычный пример представлен итальянским глаголом spericolarsi иприлагательным и существительным spericolato, которые демонстрируют двапротивоположных семантических перехода от исходного смысла слова pericolo(‘опасность, риск’): ‘опасность/риск’ — ‘страх’/‘трусость’ и ‘опасность/риск’ — ‘смелость’.

У глагола spericolarsi зафиксировано два значения ‘подвергать себя риску, не бояться опасности’ и ‘пугаться, падать духом, теряться перед опасностью’ (тосканизм) [СМИ: 830]; «1. Esporsi sconsideratamentea un pericolo; 2. tosc. Perdersi d’animo, sgomentarsi davanti a un pericolo, a unadifficoltà e sim.» [GDH].У прилагательного и существительного spericolato отмечены значения‘смелый’/‘смельчак’ и ‘пугливый, трусливый’/‘трус’ (тосканизм) [СМИ: 830];«1. Che si espone temerariamente ai pericoli, ai rischi: automobilisti spericolati; 2.tosc.

Timoroso, pauroso. Sin. spericolone» [GDH]18.‘Неконтролируемость’ — ‘страх’В основе номинации страха или полисемии единиц, обозначающих страх,часто лежит представление о неконтролируемости, о том, что течение событийнеподвластно субъекту, наступление ситуации Р не зависит от воли субъекта— человек не имеет возможности влиять на имеющееся положение дел: «Интенсивный страх переживается как чувство абсолютной незащищенности инеуверенности в собственной безопасности.

У человека возникает ощущение,что ситуация выходит из-под его контроля» [Изард 1999].Первый и, наверное, самый очевидный фактор — это положение человека,находящегося в полной зависимости от другого или других людей. Крайнимслучаем такой зависимости является рабство.

Раб ассоциируется с бесправием,с невозможностью проявлять свою волю, влиять на положение дел. И именноэто легло в основу русского глагола робеть и прилагательного робкий (см. главу 1). Укротить, подчинить, покорить человека означает лишить его воли, свободы в принятии решений, возможности изменить, контролировать ситуациюи, как следствие, рождение чувства страха. Приведем примеры соответствующих семантических переходов:(1) Английский глагол to daunt имеет в современном языке значения: 1) обуздывать, укрощать; подчинять, покорять; 2) книжн.

устрашать, приводить вуныние, отпугивать. Исходным значением глагола to daunt был смысл ‘победить, покорить’; в конце XV в. у него зафиксировано значение ‘пугать’: «c.1300,“to vanquish”, from Old French danter, from Latin domitare19, frequentative ofdomare “to tame” (see tame (v.)). Sense of “to intimidate” is from late 15c.» [OED].(2) Испанское прилагательное cohibido, образованное от глагола cohibir,восходящего к латинскому глаголу cohibere — ‘укрощать, смирять, пода-Помета «тосканизм» в [СМИ] стоит при значениях ‘не бояться опасности’ и ‘смелый’/‘смельчак’, а в итальянских толковых словарях — при значениях ‘пугаться’ и ‘трусливый’/‘трус’.19‘Укрощать, усмирять’.1817Е. Р.

Иоанесянвлять’, имеет значение ‘робкий, пугливый’: «(Del part. de cohibir). adj. Tímido,amedrentado» DRAE].(3) В мексиканском варианте испанского языка глагол azorrillar означает‘подчинять своей воле; принуждать силой’, а в прономинальной форме имеетзначение ‘трусить’ [БИРСЛА].(4) Испанское прилагательное detenido, образованное от причастия глаголаdetener — ‘останавливать; задерживать; арестовывать’, имеет значения ‘арестованный; заключенный’ и ‘малодушный, трусливый’: «(Del part.

de detener).2. Falto de soltura, de poca resolución. 4. Privado provisionalmente de libertad poruna autoridad competente» [DRAE]. См. также [ИСРС: 294].(6) Итальянское существительное soggezione имеет значения ‘подчинение,подчинённость, зависимость’ и ‘робость, страх’20; avere soggezione — ‘трусить’; mettere in soggezione — ‘пугать’: «Soggezióne. Senso d’imbarazzo e ditimidezza che si prova di fronte a persone importanti o notevoli per la loro posizionee il loro valore, o in ambienti nuovi, lussuosi, grandiosi e solenni: dare, ispirare s.;provare, sentire s.; avere s. a fare una cosa; mettere in s., intimorire; mettersi in s.,avere s. di qualcuno o di qualcosa, sentirsene intimorito» [VT].

Например: E poi seanche li trovassi qui sulla strada, mi darebbero forse soggezióne? (Carlo Collodi.Pinocchio (1883)). А если бы я даже и повстречал грабителей здесь, на дороге,разве я испугался бы? [НКРЯ]. Глагол insoggettire имел значение ‘подчинять,покорять’21, в настоящее время у него отмечается значение ‘пугать’ [СМИ: 435;insoggettirsi — ‘пугаться’ [Там же].(7) У испанского глагола padrotear (Венесуэла) словари фиксируют значения‘командовать’, ‘властвовать’, ‘подчинять своей воле’ и ‘запугивать’ [БИРСЛА].(8) Испанское существительное mandilón — ‘трус’ представляет забавный пример связи между подчинением и страхом. Это слово имеет два значения: 1) ‘фартук’; 2) ‘трус’: «(Del aum.

de mandil). 1. m. Prenda de uso exterior amanera de blusón, que se pone sobre el vestido. 2. coloq. Hombre de poco espíritu ycobarde» [DRAE]. Вот как определяется второе значение этого слова в одном изиспанских толковых словарей: «hombre gobernado por la esposa» [GCD], букв.‘мужчина, которым командует/управляет жена’22.Второй фактор, определяющий неспособность человека контролироватьситуацию, — это физическая и/или моральная слабость.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
2,67 Mb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов книги

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6353
Авторов
на СтудИзбе
311
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее