diplom (638495), страница 2

Файл №638495 diplom (Конструкции имени существительного с прилагательным в романе Р. Кено «Chiendent»: грамматика писателя и грамматика языка) 2 страницаdiplom (638495) страница 22016-07-30СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

1.2.1. Качественные прилагательные

Прилагательное качественное может занимать оба положения по отношению к определенному слову, но более обычно для них и стилистически нейтрально положение после существительного: le paysage triste, le ciel bleu, une table ronde, l’obscurité profonde, le vent froid, или вместе с показателем интенсивности: un pays très pauvre (Илия 1979 : 47).

В обязательной препозиции находятся прилагательные образующие устойчивое сочетания с существительными: un brave homme, un triste résultat, un maigre repas, un sale gosse, un forte somme, un vrai régal и некоторые самые обиходные прилагательные, в большинстве случаев односложные. Будучи близкими по функции к префиксам они не перестали быть препозиционными с самого их появления во французском языке: une jeune fille, un vieil homme, une bonne femme, le petit fils, la belle mère, но постпозиция этих прилагательных все же возможна: un homme grand, un ami vieux и т.д.

В случае если качественное прилагательное может занимать оба положения, то выбор конструкции обусловлен стилистически или синтаксически. Препозиция прилагательного желательна, если прилагательное выражает какое-либо суждение, впечатление, субъективную реакцию, часто имеющие эмоциональную окраску: une charmante soirée, une noble initiative, un vilain personnage; или же такое положение прилагательного означает преобладание атрибутивного характера связи над предикативным между определяемым и определяющим (Grevisse 1969 : 392):

  • Supposez que vous marchez dans une calme rue de province par un chaud après-midi d’août. (Илия 1979 :47)

  • La France devenait à son tour une société d’intense consommation. (Реферовская 1982 : 113)

1.2.2. Относительные прилагательные

Относительные прилагательные, в большинстве своем производные, чаще всего постпозиционны: le plan sommaire, une promenade quotidienne, des heures ouvrières, une campagne électorale, а именно, когда выражают специфический характер, категорию, физическое качество, местную или временную принадлежность: la nature humaine, un fonctionnaire civil, les métaux ferreux, la langue française, une cérémomie nocturne, une arrestation arbitraire.

И в связи со своим категоризующим значением, для относительного прилагательного различительная функция места в большинстве случаях не релевантна, но может иметь стилистический эффект (Илия 1979 : 48):

  • Cette quotidienne et nocturne reconstitution du crime…

  • Où va-t-il entreprendre cette scientifique descente aux enfers?

Препозиция относительного прилагательного приближает его относительное значение к качественному и экспрессивно выделяет прилагательное (Илия 1979 : 167):

  • Meaulnes se pencha sur la branlante barrière de bois qui entourait le vivier.

  • Où va-t-il entreprendre cette scientifique descente aux enfers?

В данном случае переходу относительного признака в качественный содействует образное, метафорическое употребление прилагательного, его семантическая транспозиция.

1.2.3. Адъективированные причастия

Отдельный случай представляют собой причастия прошедшего и большинство причастий настоящего времени, которые в силу своего глагольного происхождения и содержания, предикативны и поэтому следует за определяемыми ими существительными:

un chevelure frisé, un livre passionnant, une conférence assomante, les bras croisés.

Инверсия встречается редко и носит скорее стилистический характер:

  • Il se reprit assez vite, s’enfermant dans d’obstinées dénégations. (Илия 1979 : 49).

  • Sa plus spécialement élimée veste? (Ch.: 12)

Но не только природа определяющего может влиять на его позицию в именной синтагме. Не безразлична к вынесению в ту или иную позицию и природа определяемого: с именами собственными в качестве определяемого употребляются препозитивные прилагательные: la très farouche Mme de Rénal, le terrible Swift. Скепская, опираясь на мнение А. Блинкенберга, говорит, что особое препозиционное употребление прилагательных при имени собственным объясняется тем, что имя собственное содержит в себе максимум имплицитных качеств и означает всегда специфический объект, когда как прилагательное при нем не выражает особого значения (Скепская 1979 : 43).

1.3. Влияние лексико-семантического значения прилагательного

на его позицию в именной синтагме

C точки зрения лексико-семантического значения в постпозиции находятся прилагательные, которые выражают качество без субъективных оценок, а именно, которые имеют отношение:

  1. К физическим качествам, таким как цвет, форма, вид и т.д. (в прямом значении): un chapeau noir, une robe blanche, une table ronde, une pente raide, un paysage triste, un homme grand, un métier dur.

Исключения: double, triple: un double saut (Може 1996 : 47)

une triple serrure (Ch.: 136)

  1. К географии, национальности: la zone tropicale, la langue française, la nation russe, la région montagneuse.

  1. К наукам, технике: l’acide sulfurique, la désintégration atomique, l’usine métalurgique.

  1. К религии: la morale chrétienne, l’école laïque.

  1. К политике, а также к административному языку (терминологии): le parti socialiste, l’officier ministériel, des gens autorisés.

  1. К искусству: un texte poétique, le style roman.

Но прилагательное, определяющее физическое качество, может менять свою позицию и переходить в препозицию, что ведет за собой изменение лексико-семантического значения: une matière dure – un dur métier, un livre triste – un triste livre и т.д., при этом прилагательное или полностью меняет свое значение, или приобретает различные оттенки семантического значения.

Также встречаются случаи, когда прилагательное, определяющее физическое качество меняет свою позицию в пользу препозиции в связи с взаимодействием семантических значений существительного и прилагательного, которое ведет к появлению нового слова: blanc-bec, rond-point, rouge-gorge, rouge-queue, blanche-queue.

К особому случаю следует отнести самые обиходные прилагательные, определяющие качество (в большинстве случаях односложные), которые не перестали быть препозиционными с самого их появления во французском языке. Это не продуктивные прилагательные, появившиеся в древне-французском языке путем заимствования или пришедшие из латыни, которые не могут образовать другие прилагательные как, например faisable, из которого можно образовать infaisable (Може 1996 : 47).Скепская, опираясь на гипотезу М. Глатиньи, приписывает таким прилагательным малый объем информации. Количество информации, передаваемой прилагательным, определяется частотой употребления последнего (прилагательное, встречаемое в препозиции, чаще всего является словом, используемым уже давно). Передавая малый объем информации, препозиционное прилагательное обладает тенденцией синтезироваться с существительным и приобретает иногда значимость префиксов и суффиксов (Скепская 1979 : 43).

beau: le beau chapeau

une belle robe

bon: un bon outil

cette bonne pioche

исключения: un homme bon, une femme bonne

grand: ce grand arbre

une grande ville

исключения: un homme grand

gros: un gros caillou

une grosse pierre

исключение: une femme grosse

haut: ce haut édifice

une haute tour

исключения: à marée haute, а также во фразах marcher la tête haute u porter l’épée haute прилагательное стоит после определяемого слова, по причине того, что в данном случае прилагательное несет скорее атрибутивный характер.

joli: un joli pays

une jolie mаison

long: un long vogage

une longue table

mauvais: le mauvais chemin

la mauvaise route

petit: un petit homme

une petite femme

vilain: un vilain quartier

une vilaine couleur

Некоторые из таких прилагательных, особенно, когда они применимы к человеку или фактам жизнедеятельности человека, часто теряют свое первоначальное значение. Они склонны составлять одно целое с существительным, которое определяют и тем самым выражают субъективную оценку и приобретают более выразительное и эмоциональное значение, а также переносной смысл. В то время как описательная функция и прямой, объективный смысл отходят на задний план: un grand homme, des grands hommes, обозначают людей, так или иначе послуживших обществу, человечеству, т.е. великих людей;


un gros mangeur – может быть и худым, но поражает своей способностью поглощения пищи;

un petit imbécile – может быть применимо и к взрослому человеку и придает интенсивность, усиливает значение определяемого слова;


les vieux amis – не обязательно старые, но на которых можно положиться;

Отсюда возникает необходимость в постпозиции этих прилагательных, чтобы сохранить первоначальное значение и этим подчеркнуть его: говориться un homme grand, чтобы избежать путаницы с un grand homme; un homme jeune, чтобы не путать с un jeune homme: от 15 до 25 лет это un jeune homme, а un homme jeune – никогда не стареющий; говориться un ami vieux, чтобы подчеркнуть его возраст.

В современном французском языке есть также случаи, когда прилагательное, употребляющееся после существительного, остается в препозиции в устойчивых и старых выражениях.

faire la sourde oreille

faire la courte échelle

faire la grasse matinée

avoir le gras pinceau

à plat ventre

être à plat ventre devant quelqu’un

en pur don

en pur perte

Это объясняется тем, что в старо-французском языке прилагательное употреблялось чаще перед определяемым словом, чем после него. Прилагательное, образующее устойчивое выражение, теряло свое прямое значение и независимость.

Тоже самое можно встретить в именах личных:

Neufchâteau

Noirmoutier (= monastère noir)

rue des Blancs-Manteaux

В Пикардии, в Артуа, в Лотарингии можно еще услышать:

une noire robe

un noir merle

Это обусловлено тем, что диалекты, в отличии от самого французского языка, сохранили в большой степени особенности старо-французского языка, в том числе и препозицию прилагательного в отдельных случаях.

Литературный язык, поэтическая проза часто меняют обычное место прилагательного (чаще всего постпозиция меняется в пользу препозиции), чтобы произвести различные эффекты высокого стиля. Так, например, в поэтическом, возвышенном стиле прилагательное, обозначающее физическое качество, особенно цвет, становится перед определяемым словом, в следствии стилистических причин, таких как ритмика фразы, желание выделить, подчеркнуть прилагательное, эмоционально окрасить значение прилагательного, придать ему определенную степень интенсивности и т.д. (Grevisse 1969 : 339 – 340):

La blanche colombe

Le noir cormoran

Sous les verts pommiers

Les feuilles tombent une à une sur les blanches épaules des statues

Также известны случаи, когда прилагательное цвета взято в переносном смысле (Grevisse 1969 : 340):

faire la grise mine à quelqu’un

une verte vieillesse

un noir chagrin

С точки зрения лексико-семантического семантического значения прилагательного, его позиция может быть связана с выражением ремы или темы (Скепская 1979 : 42). В отличии от постпозиционного, которое выражает дополнительную информацию и входит в состав ремы, препозиционнное прилагательное может входить в тему, выражая характеристику, известную собеседнику заранее. В этом случае прилагательное, сопровождая существительное обычно с определенным артиклем, подчеркивает связь с предыдущим контекстом, выражая впечатление, которое говорящие уже получили от данного объекта или получают его в момент, описываемый данной фразой. Например: il ouvrit la porte pour sortir; mais il s’arrêta sur le seuil, surpris par une splendeur de clair de lune telle que l’on n’en voyait presque jamais… Il se sentit soudain distrait, ému par la grandiose et sereine beauté de la nuit pâle (Maupassant). Прилагательные подчеркивают впечатление, которое испытал кюре, открывая дверь. Не прибавляя новой информации (их общее содержание заключено в словосочетании la beauté de la nuit), они описывают чувства персонажа (Гак 1979 : 125).

1.4. Смена позиции прилагательного в именной синтагме

вследствие изменения его лексико-семантического значения

Как уже говорилось, прилагательное может находиться в препозиции или в постпозиции. И смена места влечет за собой изменение смысла, или скорее порождает в прилагательном отличные семантические оттенки.

Будучи в постпозиции, прилагательное сохраняет основное значение и характеризует существительное с нейтральной, объективной стороны.

Будучи в препозиции, прилагательное приобретает аффективный оттенок и могут получать признак интенсивности, в то время, как первоначальное семантическое значение становится неясным, теряет свою конкретность и определенность и прилагательное приобретает переносный смысл.

Не только прилагательные, которые употребляются перед существительными, могут менять свое значение путем смены позиции, но и множество коротких (односложных или двусложных) прилагательных, для которых постпозиция является обязательной, также могут подвергаться такому изменению:

amer: 1. des pommes amères

2. d’amers reproches – горькие упреки (переносный смысл)

une amère expérience (= печальный), но также можно

сказать un expérience amère

ancien: 1. une maison ancienne – построенный давно

un capitaine ancien – старший по званию

2. mon ancienne maison – дом, который раньше был моим

l’ancien capitaine de Jean – бывший капитан Жана

Характеристики

Список файлов сочинения

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее