diplom (638495), страница 8

Файл №638495 diplom (Конструкции имени существительного с прилагательным в романе Р. Кено «Chiendent»: грамматика писателя и грамматика языка) 8 страницаdiplom (638495) страница 82016-07-30СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 8)

Aujourd’hui, il ne recommencerait pas cette lamentable expérience; il rentrerait à Paris par le train le plus rapide. (Ch.: 45 – 46)

Сравнивая два данных случая с фразой: le chien … perdit patte et tomba sur le sercueil, en génissant de façon lamentable (Ch.: 75), можно сделать вывод, что в первых двух случаях препозиция прилагательного lamentable обязана переносному значению, которое оно выражает.

Однако оба прилагательных также входят и в состав темы, известной и из предыдущего контекста: (в первом случае) Ces meussieux, emphatiques comme des titres de noblesse, remplaçaient les gifles qu’on nosait distribuer, crainte qu’on ne les rendit. Et ça continuait, ça continuait (Ch.: 16 – 17) и (во втором случае) le second voyage, en banlieu, dans de telles conditions, …les draps tellement sales qu’il avait préféré coucher tout habillé, l’odeur de moisi qui répandait une table de nuit d’un style rare (Ch.: 75).

mystérieux: …je me construisais une demeure où … on n’y pouvait arriver que par de mystérieux souterrains… (Ch.: 137), где прилагательное mystérieux выражает субъективную оценку и несет эмоционально окрашенное значение.

pouilleux: …le parallélépipede rectangle dans lequel commençait à fermenter la pouilleuse dépouille du vieillard sordide… (Ch.: 152 – 153), где прилагательное pouilleux выражает субъективную оценку и имеет эмоционально окрашенное значение с признаком интенсивности.

prétendu: …au zenith une toile striée, car le patron vigilant prépare sa chientèle à recevoir dans le cou les gouttes perfides que secrète la prétendue protectice (Ch.: 21), где прилагательное prétendu имеет эмоционально окрашенное значение с признаком интенсивности.

redoutable: – R’garde ça, et le marin lui désigna une auto grand sport qui passait avec précaution un redoubtable caniveau (Ch.: 139), где прилагательное redoubtable выражает субъективную оценку и несет переносное, эмоционально окрашенное значение.

rhumatisant: une rhumatisante vieillesse (Ch.: 75), где прилагательное употреблено в переносном, метафоричном значении.

silencieux: Si je ne remarque rien… au moins dix silencieuses secondes ont passé. (Ch.: 83), где прилагательное silencieux имеет эмоционально окрашенное значение с признаком интенсивности.

singulier: – oh, oh, fait le singulier personnage à la barbe horizontale (Ch.: 102), где прилагательное singulier выражает субъективную оценку и входит в состав темы, известную читателям из контекста: …un individu étrange surgit, un homme puissant et barbu, mais dont la barbe parait pousser de facon singulière exclusivement sur la joue et perpendiculairement à ladité (Ch.: 101)

… je réponds à la bien singulière carte que vous m’avez envoyée, il y a trios yours (Ch.: 74), где прилагательное singulier имеет эмоционально окрашенное значение с признаком интенсивности, усиленным к тому же наречием bien. Здесь также прослеживается тема, т.к. известно о какой открытке идет речь.

sombre: …enfin, échappant à ces tantations diverses, il se pouvait jeter dans le sombre escalier qui le menait à un portillon automatique et cruel … (Ch.: 78), где значение прилагательного sombre имеет аффективный оттенок и признак интенсивности.

Однако данный случай невозможно отнести к незафиксированной, грамматически неправильной форме, т. к. Гак предлагает оба варианта, и постпозицию, и препозицию: une forêt sombre и une sombre forêt, где прилагательное sombre , находясь в препозиции, приобретает аффективный оттенок и признак интенсивности. (Гак 1979 : 125).

triste: …en écrivant plus longuement à la plus triste face de poulet borgne qu’il m’ait jamais été donné de rencontrer (Ch.: 76), где прилагательное triste имеет эмоционально окрашенное значение с признаком интенсивности, усиленным превосходной степенью сравнения.

Однако данный случай скорее относится к норме, т.к., хотя и нормальной позицией для данного прилагательного является препозиция les convives tristes (Може 1996 : 54), нередко встречается препозиция: un triste personnage, une triste mine (Н.ф.-р.с.: 1116), un triste convive, un triste individu (Може 1996 : 54).

véhément: l’autre personnage, qui semble sortir d’un sommeil profond d’origine alcoolique, se met à proférer de véhémentes affirmations… (Ch.: 98), где прилагательное véhément имеет эмоционально окрашенное значение с признаком интенсивности, что подчеркивает состояние данного персонажа.

violent: Après un violent effort, il commence: … (Ch.: 19), где прилагательное violent имеет эмоциональную окраску с признаком интенсивности.

К особому случаю следует отнести фразу sa plus spécialement élimée veste (Ch.: 12), что является явным отклонение от норм французской грамматики, т.к. адъективированные причастия, в силу своего глагольного происхождения и содержания, предикативны и следуют за определяемым словом (Илия 1979 : 49). ко всему прочему отглагольное прилагательное élimé подвергнуто распространению при помощи многосложного наречия spécialement, признак интенсивности которого в свою очередь усилен наречием plus.

Опираясь на контекст … avec satisfaction, le buveur quotidien constata qu’il l’avait reconnue. Enfin, parmi ces milliers de gens tous parfaitement indifférents, il en avait repéré un. Pourquoi celui-là? Sa hâte plus grande vers le métro? Sa plus spécialement élimée veste? такую позицию можно объяснить на стилистическом уровне: адъективированное причастие élimé выражает субъективную оценку и несет эмоционально окрашенное значение с признаком интенсивности, который дополнительно усилен посредством многосоставного наречия plus spécialement. Кено намеренно употребляет такую позицию прилагательного élimé для того, чтобы разбавить монотонность чтения, а также, чтобы показать, что данный персонаж действительно особо выделяется из толпы своей потертой курткой. Видя такое нарушение порядка слов, можно понять, почему постоянный посетитель заметил именно этого человека.

Ко всему выше сказанному нужно добавить, что все рассмотренные прилагательные являются многосложными и их препозиция относительно меняет ритмический рисунок фразы. К тому же большинство из них встречаются в речи автора (а не персонажей), т.е. в повествовании. Что еще раз доказывает, что препозиция таких прилагательных является грамматически неправильной, а точнее будет сказать, незафиксированной во французском языке.

4.2. Конструкции N+A

Здесь будут рассмотрены прилагательные, для которых нормальной и стилистически нейтральной позицией является препозиция, но они по каким-либо причинам употребляются Реймондом Кено в постпозиции.

grand: данное прилагательное является препозиционным с самого его появления во французском языке: un grand arbre, une grande ville (Може 1996 : 47), grand édifice, grand homme (Н. ф.-р.с.: 514), un grand jour (Сh.: 47), les grandes circonstances (Ch.: 114). Постпозиция данного прилагательного возможна, но только в виде исключения: un homme grand (Н. ф.-с. р.: 541), чтобы не путать со словосочетанием grand homme.

Однако у Кено мы встречаем словосочетание sa hâte plus grande (Ch.: 12), что явно является не исключением, а грамматически неправильной формой.

Опираясь на контекст: …avec satisfaction, le buveur quotidien constata qu’il l’avait reconnue. Enfin, parmi ces milliers de gens tous parfaitement indifférents, il en avait repéré un. Pourquoi celui-là? Sa hâte plus grande vers le métro?, такую позицию можно объяснить на синтаксическом уровне. Из контекста видно, что во-первых, предложение Sa hâte plus grande vers le métro? является эллиптическим (Est-сe…), а во-вторых, прилагательное plus grande можно рассматривать как остаток именного сказуемого (Est-ce sa hâte [qui était] plus grand [qui celles des autres] vers le métro?). Отсюда такая позиция, в силу эллиптичности конструкции, для разговорной речи может быть грамматически правильной.

Также такую позицию прилагательного grand можно частично объяснить и на лексическом уровне: существует устойчивое словосочетание avoir grande hâte (Н. ф.-с. р.: 532), и Кено, желал передать другое значение, отличное от того, которое несет это устойчивое выражение, меняет препозицию на постпозицию, разрушая тем самым связанное значение этого устойчивого словосочетания, придавая ему большую свободу. Теперь это словосочетание несет более большой коэффициент информации и имеет значение не просто «торопливость», а «более сильная спешка, выделяющая его из толпы».

mauvais: данное прилагательное – препозитивно с самого его появления во французском языке: le mauvais chemin, la mauvaise route (Може 1996 : 47), mauvais signe, mauvais oeil (Н.ф.-р.с.: 673), mauvais goût (Ch.: 16).

Однако у Кено мы встречаем словосочетание l’oeil mauvais (Ch.: 73), что явно является грамматически неправильной формой. Зафиксированной, грамматически правильной формой является словосочетание mauvais oeil, которое несет устойчивое, связанное значение.

Опираясь на контекст: …A l’entrée du jardin, Jupiter à un coup au coeur; il vient d’aperceveir César qui l’attend, l’oeil mauvais. Il est donc prudent de ne pas s’éloigner des bipèdes noircis, такую позицию можно объяснять на языковом уровне: Кено намеренно меняет позицию прилагательного в пользу постпозиции для того, чтобы разрушить связанное значение, которое несет устойчивое словосочетание mauvais oeil, с тем, чтобы передать другое, свободное значение. По сравнению с препозицией постпозиция прилагательного mauvais в данном случае несет больший коэффициент информации.

nombreux: данное прилагательное в силу того, что выражает идею количества, подобно квантативам, и имея полуслужебную функцию, приближается по своему значению к аффиксам: les nombreux adhérants (Гак 1979 : 125).

Однако Кено употребляет данное прилагательное в постпозиции:

Le gosse n’attendait pas le fromage pour s’évader, et, parfaitement abruti, s’en allait vivre des pollutions nombreuses dans son dodo enfantin. (Ch.: 10)

Il lève un frout pur, mais lourd d’obscénités nombreuses. (Ch.: 18 – 19)

Это можно объяснить тем, что для Кено позиция прилагательного nombreux не релевантна, оно может сохранять свое нейтральное значение в обоих положениях. Но т. к. данное прилагательное многосложное, с точки зрения ритмического рисунка фразы, более благозвучной для него будет постпозиция.

vain: данное прилагательное является односложным и в случае, если оно определяет многосложное существительное, то с точки зрения ритмического рисунка фразы, предпочтительной позицией для него является препозиция (Grevisse 1964 : 339). К тому же оно само по себе, независимо от его положения, выражает субъективную оценку и несет эмоционально окрашенное значение. Так Гак дает препозицию прилагательного vain: vains efforts, un vain espoir (Н.ф.-р.с.: 1134).

Однако у Кено встречаем постпозицию данного прилагательного: ces paroles vaines (Ch.: 22), где такая позиция меняет ритмический рисунок фразы.

Опираясь на контекст: L’observateur laisse parvenir jusqu’à lui ces paroles vaines qui ne disent rien d’autre que la vérité; il constate avec amerture que ces banalités correspondent parfaitement à la réalité, можно сделать вывод, что словосочетание ces paréles vaines, имея в дальнейшем синонимичное слово – заменитель ces banalités, выражает значение отличное от того которое бы несло словосочетание ces vaines paroles. Т.е. в данном случае постпозиция прилагательного vain предполагает больший объем информации по сравнению с препозицией.

4.3. Конструкции A+A+N

Французский язык, в случаях, когда существительное определено несколькими прилагательными, имеет тенденцию помещать их в постпозицию или окружать им определяемое слово. Случаи же, когда в препозиции находится более одного прилагательного редко, но встречаются: un bon gros homme (Може 1996 : 56), un bon jeune homme, cette jolie petite longue phrase, une vieille basse maison (Grevisse 1964 : 340). Как видно из примеров, в препозиции находятся прилагательные, для которых такая позиция является обязательной.

У Кено встречается несколько случаев конструкции A+A+N:

gentil petit chat (Ch.: 13)

un parfait petit salaud (Ch.: 76)

charmante jeune fille (Ch.: 23)

В данных случаях ближайшее к определяемому слову прилагательное, препозиционное по своему происхождению, образуют с этим существительным устойчивую группу со связанным значением. Второе прилагательное определяет всю устойчивую группу, а не одно существительное. Позиция этого прилагательного является стилистически маркированной, представляя собой субъективную оценку с эмоционально окрашенным значением.

Однако словосочетание charmante jeune fille можно назвать и грамматически правильным, так как Grevisse дает препозицию прилагательного charmant: une charmante soirée (Grevisse 1969 : 338)

Заключение

Известно, что роман Реймонда Кено «Le chiendent» написан другим языком, по сравнению с тем, который употребляется в многих художественных произведениях. Это отличие проявляется не только на уровне лексики, но и на уровне синтаксиса. Данная выпускная квалификационная работа позволяет сделать вывод, что грамматика писателя действительно отличается от грамматики языка на уровне синтаксиса, а именно на уровне позиции прилагательного в именной синтагме. Под понятием «грамматика писателя» подразумевается не какая-то особая грамматика, не имеющая никакого сходства с грамматикой языка. Один язык не может иметь две разных грамматики, поэтому грамматика писателя, это та же устоявшаяся грамматика языка, только обновленная инновациями автора. В данном случае рассматриваются инновации Реймонда Кено в области позиции прилагательного в именной синтагме.

Сравнивая адъективные синтагмы, изъятые из романа Реймонда Кено «Le chiendent», со строгой литературной нормой, которую дают Може и Гревисс в своих работах, можно увидеть, что данный роман изобилует отклонениями от этой нормы. То есть в романе Реймонда Кено «Le chiendent» можно встретить огромное количество незафиксированных форм адъективных синтагм, которые с точки зрения традиционной литературной нормы языка являются грамматически неправильными. Анализ этих адъективных синтагм и контекста, в котором они встречаются, позволяет говорить о двух основных причинах таких отклонений. Во-первых позиция прилагательного в большинстве из этих синтагм является стилистически маркированной автором. То есть прилагательные в составе этих синтагм часто эмоционально окрашены и приобретают признак интенсивности. Во-вторых большинство прилагательных (здесь речь идет только о препозиционных прилагательных) входит в тему, выражая характеристику, известную из контекста.

Характеристики

Список файлов сочинения

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6882
Авторов
на СтудИзбе
269
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее