diplom (638495), страница 5

Файл №638495 diplom (Конструкции имени существительного с прилагательным в романе Р. Кено «Chiendent»: грамматика писателя и грамматика языка) 5 страницаdiplom (638495) страница 52016-07-30СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

3. ТРАДИЦИОННАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ НОРМА АДЬЕКТИВНОЙ СИНТАГМЫ В РОМАНЕ РЕЙМОНДА КЕНО

«LE CHIENDENT»

В данной главе будут представлены прилагательные, встречающиеся в романе Реймонда Кено «Le Chiendent», позиция которых является нормальной с точки зрения нормативной грамматики французского языка и стилистически немаркированной.

В силу того, что позицию прилагательных невозможно рассматривать отдельно от определяемых или существительных, прилагательные будут даны вместе с именными словосочетаниями, которые они составляют. Каждый тип словосочетания будет представлять собой отдельную подглаву.

3.1. Конструкции A+N

Прилагательные, образующие такой тип именных словосочетаний, можно разделить уже по различным формальным признакам (например, длина слова), семантическим признакам (например, значение слова) и по признаку частотности (отражающему давность происхождения) на:

a) прилагательные, в большинстве своем односложные, которые не перестали быть препозиционными с самого их появления во французском языке. Это качественные, не продуктивные прилагательные, которые близки по функции к префиксам и образуют с существительными единицы, периферийные по отношению к синтаксису (Илия 1979 : 48). К тому же такие прилагательные несут малый объем информации (Скепская 1979 : 43 – 44).

bon: un bon coup de langue

un bon coup de coude

un bon outil (Може 1996 : 47)

bon repas

une bonne grippe (Н.ф.-р.с.: 126)

feu: feu ma grand-mère

В данном случае такая форма является архаичной, и поэтому возможна только препозиция. Так и Гак дает: feu ma mère или ma feue mère (Н.ф.-р.с.: 455).

grand: grand poussée

un grand jour

. un grand siau d’eau

les grandes circonstances

ce grand arbre (Може 1996 : 47)

grand arbre

grand homme, но un homme grand (Н.ф.-р.с.: 455)

gros: gros cailloux

la grosse boîte

un aussi gros mot

un gros caillou (Може 1996 : 47)

une grosse pierre

de gros mots (Н.ф.-р.с.: 521 – 522).

immense: l’immense bourse

mon immense amour

d’immense coups de cloche

Но у Кено мы также встречаем словосочетание une femme assez immense (Ch.: 48), где постпозиция может быть обусловлена желанием автора подчеркнуть значение прилагательного immense, дополнительно усилив его, или же такая позиция может быть обязана распространению прилагательного immense с помощью наречия интенсивности признака assez. Так Гак говорит, что некоторые прилагательные, употребляемые обычно в препозиции, могут без изменения значения употребляться в постпозиции, и наоборот. Это связано с использованием наречий интенсивности и полноты признака: un grand appartement, но un appartement très grand; un livre intéressant, но un très intéressant livre (сказать un intéressant livre – невозможно, так как это – незафиксированная, грамматически неправильная форма) (Гак 1979 : 125 – 126).

jeune: le jeune homme

сes deux jeunes filles

jeune homme

jeune fille (Н.ф.-р.с.: 600).

joli: leur jolie symphonie

un joli pays

un jolie maison (Може 1996 : 47)

long: un long détour

une longue demi-minute

un long voyage (Може 1996 : 47)

un long trajet (Grevisse 1969 : 339)

mauvais: mauvais goût

la mauvais route (Може 1996 : 47)

mauvais signe (Н.ф.-р.с.: 673)

Но у Кено можно встретить и постпозицию прилагательного mauvais: l’oeil mauvais (см. 4.2. Конструкции N+A).

meilleur: un meilleur emplacement

du meilleur effet

В силу того, что прилагательное meilleur представляет собой сравнительную степень сравнения от прилагательного bon, для которого обязательной является препозиция, оно также препозиционно: c’est mon meilleur élève (Н.ф.-р.с.: 127).

petit: les petits coins

la petite porte

une petite rêverie

deux petits canards

un petit homme (Може 1996 : 47)

une petite promenade (Н.ф.-р.с.: 810)

triple: une triple serrure

triple rang

triple sot (Н.ф.-р.с.: 1115)

vieux: la vieille mère Tyran

une vieille amie

cette vieille vache

cette vieille garce

un vieil ami (Н.ф.-р.с.: 1151)

b) Прилагательные, позиция которых не фиксирована и зависит от значения, которое оно несет. В данном случае препозиция связана с субъективной оценкой, с переносным смыслом, с эмоциональным оттенком. Постпозиция, напротив, ассоциируется с объективной, нейтральной оценкой, прямым, конкретным значением.

absurde: cette absurde idée de regarder à cette devanture (Ch.: 19)

l’absurde incident du caniche incongru (Ch.: 152)

l’absurde histoire du chien (Ch.: 116)

Для Кено такая позиция прилагательного absurde является нормой, так как данное прилагательное само по себе, вне зависимости от его позиции, несет эмоциональный окрас, экспрессивно выраженное значение. Смысл, передаваемый существительным, определенным прилагательным absurde невозможно, в принципе, воспринимать объективно, нейтрально, независимо от позиции данного прилагательного. Следовательно, позиция данного прилагательного не играет принципиальной роли. Но все же при препозиции прилагательное absurde имеет более ярко выраженный эмоциональный окрас и с точки зрения ритмического рисунка препозиция этого прилагательного более благозвучна.

ancien: l’ancienne tuilerie, где прилагательное ancien употреблено в

значении «прежний, бывший»

В значении же «древний, старый», нормативной позицией для данного прилагательного является постпозиция. Так у Кено мы встречаем deux oeufs deja anciens.

Так и Може дает: une maison ancienne: construite depuis longtemps u mon ancienne maison: la maison qui était la mienne autrefois (Може 1996 : 48).

atroce: atroce maladie (Ch.: 16).

Опираясь на контекст: … une langue violette qui incitait à penser que son possesseur devait sucer son stylo ou avair quelque atroce maladie, можно сделать вывод, что такая позиция прилагательного atroce является нормативной, так как для французского языка норма – выносить в препозицию прилагательное, нейтральное значение которого, приобретает эмоциональную окраску, в виду субъективной оценки. Так, например, Гак дает: il est d’une atroce bêtise (Н.ф.-р.с.: 77).

Случаи, когда прилагательное atroce стоит в постпозиции, передавая нейтральное значение, объективную оценку, также встречается у Кено: une chaleur atroce, ce liquide atroce.

bas: у Кено наблюдается свободное варьирование позиции данного прилагательного, так, например, в значении «низкий, нижний, невысокий» встречается препозиция la plus basse branche du chêne (Ch.: 102) и постпозиция la tige la plus basse (Ch.: 120) u à voix basse (Ch.: 145). В то время, как Може в этом значении дает постпозицию: un siège bas, une porte basse (Може 1996 : 49), а Гак – препозицию: de basse stature, basses régions de l’air (Н.ф.-р.с.: 104). Тоже самое расхождение в значении «низкий, подлый, низменный». Може: une basse vengeance, une basse flatterie (Може 1996 : 49), а Гак: un terme bas, un coup bas (Н.ф.-р.с.: 104).

То, что мы встречаем у Може в его работе «Практическая грамматика современного французского языка», не противоречит тенденции французского языка выносить в постпозицию прилагательное, чье значение нейтрально, и связано с объективной оценкой, а в препозицию – прилагательные с эмоционально окрашенным значением, связанным с признаком интенсивности, субъективной оценкой. Однако Гак объясняет такое свободное варьирование позиции тем, что одно и тоже прилагательное может лексиколизоваться в разных позициях: un coup bas u les bas morceaux, la Haute Cour u la Chambre Haute (Гак 1979 : 126).

У Кено такое свободное варьирование позиции прилагательного bas в значении «низкий, невысокий» можно объяснить и на уровне синтаксиса: в словосочетании la plus basse branche du chêne препозиция обусловлена тем, что определяемое слово branche подвергнуто распространению с помощью конструкции de + N; постпозиция прилагательного bas в словосочетании la tige la plus basse обусловлена существительным устойчивого выражения une basse tige, которое дает Гак (Н.ф.-р.с.: 1089). Поэтому Кено, чтобы не возникло путаницы и непонимания употребляет постпозицию. Словосочетание à voix basse является устойчивым выражением, отсюда фиксированная позиция.

brave: cette bien brave dame

un brave garçon

В обоих случаях прилагательное brave употребляется в значении «славный, честный», так и Може дает: un brave homme, une brave femme, des braves gens: honnètes et simples, но: un homme brave: courageux devant le danger physique (Може 1996 : 49).

certain: une certaine épaisseur

une certaine personne, в значении «некий, некоторый,

какой-то»

Постпозиция этого прилагательного возможна: так Гак дает: un fait certain, une date certaine (Н.ф.-с.р.: 178), а Може: un mal certain: sûr (Може 1996 : 49).

dernier: dernier echélon

au dernier moment, где прилагательное dernier имеет

значение «последний, высший»

les dernière honneurs (Н.ф.-с.р.: 319)

В значении «прошедший» это прилагательное употребляется в постпозиции, так у Кено встречается: l’année dernière, а у Гака: la semaine dernière (Н.ф.-с.р.:319).

divers: les diverses images

divers incidents de son passé

divers écrivain

à diverses reprises (Н.ф.-с.р.: 347)

В данном случае прилагательное divers препозиционно в силу того, что оно, подобно квантативам, которые имеют фиксированную препозицию, выражает идею количества.

В значении же «различный, разный» встречается у Кено в постпозиции, что является нормой для французского языка: ces tentations diverses, а также словосочетания ce fait divers, которое является устойчивым выражением.

étrange: cette étrange plantation de poils de barbe

l’étrange objet, где прилагательное étrange имеет значение не

«странный», а скорее «невиданный, который не встречался

раньше»

cette étrange histoire – «неслыханная история; история,

которой раньше не слышали»

В значении «странный» прилагательное étrange встречается у Кено в словосочетании: un individu étrange.

fameux: le fameux bistrot

Из контекста: Le voilà donc le fameux bistrot…, ясно, что такая позиция является обязательной, прилагательное имеет эмоционально окрашенное значение «то самое, знаменитое». Може в этом значении также дает препозицию: un fameux écrivain: un écrivain puissant, mais peut- être ignoré du public, но: un écrivain fameux: réputé (Може 1996 : 49).

У Кено также встречается фраза: il a ramassé une fameuse pelle dans l’escalier roulant…, где выражение ramasser une fameuse pelle является устойчивым, и поэтому прилагательное fameux имеет фиксированную позицию.

faux: une fausse barbe

des fausse notes, где прилагательное faux имеет значение

«фальшивый, поддельный»

В постпозиции это прилагательное употребляется, когда имеет значение «лживый, неправдивый», так Може дает: une femme fausse: elle ment; un ami faux: il vous trahit (Може 1996 : 50), а Гак: un homme faux, но у него же можно встретить: un faux témoin, un faux bonhomme (Н. ф.-р. с.: 449), где прилагательное, не смотря на свое значение, находится в препозиции.

idiot: tes idiots letters

В данном случае переносный смысл и эмоциональный окрас обязывают Кено употребить данное прилагательное в препозиции, где оно приобретает пейоративный характер, в отличии от словосочетания sa fille idiote, где прилагательное idiot несет прямое, нейтральное значение болезни, называемой «слабоумие».

léger: un léger accident, где переносное значение прилагательного

léger обуславливает такую позицию.

Так Може дает: une légère amélioration, de légers progrès, в то время как un vêtement léger, un coup léger, un vent léger, где прилагательное léger имеет прямое, конкретное значение (Може 1996 : 51).

même: ce même instant

cette même place

le même coup

le même rythme, где прилагательное même имеет значение

«тот же, такой же, одинаковый»

В постпозиции данное прилагательное имеет другое значение, а именно «сам, самый»: ce jour même, ce restaurant même.

nouveau: nouveau regroupement

cette nouvelle initiative

deux nouveau arrivés, где прилагательное nouveau имеет

значение «новый, недавний»

В значении «молодой, свежий» данное прилагательное употребляется в постпозиции, так Може дает: ce vin nouveau, la saison nouvelle (Може 1996: 52).

В случае синтагмы deux nouveaux arrivés возникает неясность в классификации этого словосочетания, т.е. оно подходит и под тип A+N, и N+A. Но оба варианта нормативны с точки зрения французской грамматики.

pareil: у Кено позиция данного прилагательного не фиксирована, т.к. встречается и препозиция: un pareil traitement, и постпозиция: un type pareil. Но можно допустить, что препозиция этого прилагательного у Кено предполагает эмоциональный окрас и более выразительна, по сравнению с постпозицией.

pauvre: ma pauvre mère

ce pauv’Meussieu

pauv’bougres

une pauvre vieille, где прилагательное pauvre имеет

эмоциональный окрас и переносный смысл

В случае синтагмы une pauvre vieille неясности по поводу типа словосочетания не возникает, т.к. из контекста ясно, что речь идет о старой женщине, а не о нищенке.

В прямом значении прилагательное pauvre находится в постпозиции: une langue pauvre, une rime pauvre (Може 1996 : 52); une terre pauvre (Н.ф.-с.р.: 793).

Характеристики

Список файлов сочинения

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее