Perevod_uchebnika_anglyskogo_yazyka_dlya _tekhni_002 (564050), страница 65
Текст из файла (страница 65)
Нарусский язык должен переводится как следует, должен, обязан:Необходимо знать об этом. Вам следует знать об этом.Глаголбыл бы в качестве модального глагола может выражать:а)обычные и повторяющиеся действия в прошлом (в этомзначении он является синонимом выражению используемый к):Не провел бы часы в Он обычно проводил многиеТретьяковская галерея.часы в Третьяковской галерее.Не используемый, чтобы провести часы в Он любил проводитьмногиеТретьяковская галерея.часы в Третьяковской галерее.б)упорное нежелание выполнить какое-то действие:Я попросил, чтобы он сделал его, но он Я попросил его сделатьэто, ноне был бы. он ни за что не хотел.в)присущее свойство, характеристику (часто встречается втехнической литературе):Бумага горела бы.Бумага хорошо горит.ПотребностьНуждаюсь в может употребляться как модальный глагол и какправильный глагол.
Как модальный глагол нуждаются в имееттолько одну форму. Он в основном употребляется в отрицательныхпредложениях:Вы не должны приехать сюда в - Тебе не нужно приходить сюдадень. сегодня.§ 25. Функции глагола, чтобы бытьФункцияПримерПереводСмысловой глагол (быть + предлог + существительное)Книга находится на столе.Эта задача очень важна.Книга находится на столе.Эта проблема имеет огромное значение.Глагол-связка(будьте + существительноеили прилагательное)Он - студент.
Скорость электромобиля не была высока. Скоростьэлектромобиля составляет приблизительно 60 км/ч.Он - студент. Скорость электромобиля была невысокая. Скоростьэлектромобиля составляет 60 км/ч.ФункцияПримерПереводВспомогательный глагол: непрерывные времена (быть + причастие I)Страдательный залог (быть + II причастия)Не пишет новую статью теперь.Сейчас он пишет новую статью.Статья написана нашим преподавателем.Статья написана нашим профессором.Модальный глагол (быть + инфинитив с частицей к)Он должен приехать в лабораторию в 10 часов.Он должен прийти в лабораторию в 10 часов.§ 26.
Функции глагола, чтобы иметьФункцияПримерПереводСмысловой глагол (имеют + существительное),У этих лабораторий есть современное оборудование.Эти лаборатории имеют современное оборудование.Вспомогательный глагол (имеют + причастиеИ)Эти лаборатории купили современное оборудование.Эти лаборатории закупили современное оборудование.Модальный глагол (имеют + инфинитив с частицей к),Эти лаборатории должны купить современное оборудование.Эти лаборатории должны закупить современное оборудование.УРОК 7§ 27. Причастие (Причастие)Причастие является неличной формой глагола, которая обладаетсвойствами глагола, прилагательного и наречия. Подобноприлагательному, причастие может быть определением ксуществительному или именной частью составного сказуемого:нарушенная чашаразбитая чашкачаша была нарушена чашка была разбитаПодобно наречию, причастие может быть обстоятельством,характеризующим действие, выраженное сказуемым:Чтение текста он выписал Читая текст, он выписывал новые слова.новые слова.Подобно глаголу, причастие имеет видовременные и залоговыеформы, может иметь прямое дополнение и определяться наречием.
Ванглийском языке существует два вида причастий: причастие I и IIпричастия.Причастие I образуется путем прибавления окончания - луг коснове глагола:говорить - говорить, останавливать - остановка, начаться - начало,поехать - путешествие, двигаться - управление, лечь - расположение.II причастия правильных глаголов образуется путемдобавления окончания - редактор к основе глагола: спросить спрошенный, обучаться - обучаемый.II причастия неправильных глаголов образуется особымиспособами; это третья форма неправильных глаголов: податься данный, строить - строивший.Все другие сложные формы Причастие I образуются с помощьювспомогательных глаголов, чтобы быть или, чтобы иметь и IIПричастия смыслового глагола.Формы причастийПричастияАктивныйПассивныйПричастие I II причастия совершенное причастиеразработка, разрабатывавшаябыть разработанным разработанногобыть разработанным§ 28.
Функции причастия в предложении.Основные способы переводаПричастие выполняет две функции в предложении - определенияи обстоятельства.1. Причастие в функции определения может занимать местоперед определяемым существительным или после него. В этом случаеПричастие I обычно переводится на русский язык причастиемдействительного залога настоящего или прошедшего времени,оканчивающимся на-ущий,-ющий,-ащий,-ящий,-виши:Ожидающий человек находится в библиотеке.
Ожидающий человек- в библиотеке.У человека, ожидающего Вас, есть Человек, ожидающий вас,при-прибывают из Москвы. ехал из Москвы.Человек, ожидающий Вас, спросил Человек, ждавший вас, спра-дляВашего номера телефона. шивал ваш номер телефона.Сложная Причастие форма I пассивного залога в функцииопределения (после существительного) может переводиться такжепридаточным определительным предложением:Дом, строивший в этом Дом, который строится (строяулица теперь будет новой библиотекой, щийся), сейчас на этойулице,будет новой библиотекой.II причастия в функции определения (перед или послесуществительного) переводится на русский язык страдательнымпричастием настоящего или прошедшего времени, оканчивающимсяна-емый,-имый,-нный,илипридаточнымопределительнымпредложением:Обсужденные задачи находятся в - Обсуждаемые проблемыинте-teresting. ресны.Задачи обсуждали в Проблемы, обсуждаемые (кото-конференцияинтересны.рые обсуждаются) на конференции, интересны.
Задачи обсуждалив Проблемы, обсужденные (кото-последняя конференция былиинтересны, рые обсуждались), на последнейконференции, были интересны.Они говорили о скидке задач - Они говорили об обсуждаемыхупрямый. проблемах.2. Причастие в функции обстоятельства обычно стоит в самомначале предложения, т. е. предшествует подлежащему, или следует загруппой сказуемого. В этом случае причастие может выполнятьфункцию обстоятельства времени, причины, условия и т.д. В этойфункции причастию могут предшествовать союзы, когда, в то времякак, если, если, однажды, хотя и т.д. Причастие (с союзом или безнего) переводится на русский язык или полным придаточнымпредложением времени, причины, условия, или деепричастием,оканчивающимся на-я,-в, или существительным с предлогом при:Читая эту книгу я встретил Читая (при чтении) эту книгу, я многоновых фактов.
встретил много новых фактов.Crossing улица сначаласмотрят налево.Пересекая улицу, сначала смотрите налево.Будучи нагретым намагниченные материалы теряют своймагнетизм.Обработав начисто критерия он подавлял результаты. Когда (если)изолировано, провод может использоваться в качестве проводника.Двигатель получает перегретым, если не охлаждено.Переходя улицу, посмотрите сначала налево.Когда переходите (при переходе)улицу, посмотрите сначала налево.Если нагревать (при нагреве) намагниченные материалы, ониразмагничиваются. Закончив испытание, он записал результаты.Когда (если) провод изолирован (при изоляции), его можноиспользовать в качестве проводника.Мотор перегревается, если его не охлаждать.Сопоставление перевода причастий в функции определения иобстоятельстваПричастие III причастияВ функцииМного студентов из развивающихся стран (из развивающихся стран)учится в этой стране.
Электромобиль, разрабатывающий скорость 50 км/ч(развивающий скорость 50 км/ч), разрабатывается. Разработанноеустройство (разрабатываемый, который разрабатывается) будет проверенона заводе.В функции 0б ((В то время как, когда), разрабатывающий (Разрабатывая, Когда Беллразрабатывал) трансмиттер для глухих людей Bell изобрел телефон.Будучи разработанным (Когда будет разработан), новый суперкомпьютербудет очень мощен.определенияНекоторые американские страны получают справку из развитых стран(из развитых стран).Механизм, разработанный в нашей лаборатории (разработанный в нашейлаборатории), серийного производства.
Разработанный метод(разработанный метод) снабжал хорошие результаты.стоятельства(Когда, если), разработанный (Когда (если) будут разработаны, Приудачной разработке) успешно, пространственные платформы могут бытьочень полезными для народного хозяйства.§ 29. Независимый причастный оборотНезависимый причастный оборот - это сочетаниесуществительного в общем падеже (или местоимения вименительном падеже) с Причастие I или II Причастия, в которомсуществительное (или местоимение) выполняет роль подлежащего поотношению к причастию и не является подлежащим всегопредложения.
Такой оборот логически связан с предложением и посуществу является его обстоятельством. Подобно обстоятельству,независимыйпричастныйоборотможетпредшествоватьподлежащему, т. е. стоять в начале предложения или следовать загруппой сказуемого в конце предложения. Этот оборот всегдаотделяется запятой от остальной части предложения.В начале предложения в функции обстоятельства на русский языкэтот оборот переводится, как правило, придаточным предложениемпричины, времени, условия с союзами так как, когда, если и др.:Погода, являющаяся мелкими частицами, мы пошли Так какпогода была хорошая,на прогулке.