torgovec-pushkami (522879), страница 55
Текст из файла (страница 55)
В памяти всплыли счастливые дни. разумеется, в реальности они вовсе не были такими уж счастливыми. Просто днями с Сарой. Но мне этого хватало. Солнце стояло низко и светило ярко. Кажгтся, из радио сочилось что-то вроде Ну разве она не ангел?», когда я на долю секунды повернул голову к дому Гласса. И как раз в тот момент, когда я поворачивал ее обратно, прямо передо мной, откуда-то из-за фургона, вдруг метнулась вспышка голубого. Да-да, настаиваю, метнуласьк По крайней мере, именно это слово я употребил бы при составлении протокола. Хотя, наверное, «шагнула», «выбрела», «выдвинулась» и даже вышл໠— любой из этих глаголов был бы гораздо ближе к истине.
Я резко — и чересчур поздно — вдавил педаль тормоза и буквально оцепенел от ужаса, наблюдая, как голубая вспышка отпрянула назад, но устояла на ногах, а затем оперлась о капот «фиесты, пока передний бампер скользил прямо к ее голеням. Хотя, по большому счету, беспокоиться было не о чем.
Причем абсолютно. Будь на бампере грязь, я бы коснулся ее. Но бампер был чистый, и я ее не коснулся, а потому мигом разозлился. Я рывком распахнул дверцу и наполовину высунулся из машины, собираясь выяснить, какого хрена ей надо, '1орговец пушками 419 когда вдруг сообразил, что ноги, которые я чугь не переломал, мне явно знакомы. Подняв глаза, я увидел, что у голубой вспышки есть лицо, есть потрясающие серые глаза, от которых взрослый человек вдруг начинает лепетать всякую чушь, будто слю«ивый младенец, и есть великолепные зубки, добрая половина которых в настоящий момент была выставлена напоказ.
— Боже! — воскликнул я. — Сара! Она таращилась на меня. Лицо ее побелело: наполовину от шока и еще наполовину — тоже от шока. — Томас?! Мы смотрели друг на друга. И пока мы смотрели друг на друга — стоя там, на Корк-стрит, Лондон, Англия, в ярких лучах солнца, под сантименты Стиви Уандера, — мир вокруг нас словно как-то вдруг изменился. Не знаю, как все произошло, но за эти несколько секунд все покупатели, бизнесмены, строители, туристы и инспекторы дорожного движения со всеми их туфами, блузками, брюками, платьями, ботинками, носками, часами, машинами, закладными, брачными союзами, аппетитами и амбициями — все они просто растаяли на глазах. И остались только мы с Сарой.
Стоящие там, в очень тихом, почти беззвучном мире, — Ты в порядке? — спросил я лет примерно через тысячу. Надо же было что-то сказать. Хотя я и сам нс знал, что имел в виду. В смысле, в порядке ли она, Хью Лори 420 потому что я не сделал ей больно? Или потому что ей не сделало больно множество других людей? Сара смотрела на меня так, словно тоже этого не знала, но потом, похоже, решила, что речь все же идет о первом: — Да, все отлично. И туг, словно обеденный перерыв вот-вот закончится, статисты из нашего фильма разом задвигались и зашумели.
Тараторя, шаркая туфлями, кашляя, роняя разные вещи. Сара осторожно отжалась от капота. Я перевел взгляд — на металле остались вмятины. — Ты уверена? Ты же, наверное... — Правда, Томас, я в порядке. — Возникла пауза, которую она использовала, чтобы поправить платье, а я — понаблюдать, как она это делает. Наконец она взглянула на меня; — А ты? — Я? Я., «Ну, — хотел сказать я, — с чего бы начать? Мы пошли в паб. «Терцог Какой-то-там-ширский, заткнутый в угол бывшей конюшни неподалеку от Баркли-сквер. Сев за столик, Сара открыла сумочку.
Покуда она — как это умеют только женщины — копалась внузри, я спросил, не хочет ли она чего-нибудь выпить. «Виски, и побольше, — был ее ответ. Я не смог припомнить, можно ли давать алкоголь людям, только что пережившим сильное позрясение, но зато я прекрасно знал, что в лондонских пивных не принято спрашивать чай, а потому поспешил к бару и заказал два двойных Макаллана». торговец пушками ал Продолжая наблюдать за ней, за окнами и за дверью. Не может быль, чтобы они не следили за ней. Просто не может быть.
При тех ставках, что были на кону, я даже помыслить не мог, чтобы они позволили ей бродить по городу без свиты. Для них я бьи львом (если вы хоть на миг можете в это поверить), а опав козочкой на привязи. Было бы сумасшествием отпустить ее на вольные хлеба Если только... Но никто не входил, никто не пялился сквозь стекла, никто не прохаживался перед входом, искоса заглядывая внутрь.
Никто. Я взглянул на Сару. Она разобралась с сумочкой и теперь сидела, глядя куда-то в центр зала с совершенно отсутствующим лицом. То ли пребывала в трансе. То ли размышляла о том, что влипла. Не знаю. Но я ни секунды не сомневался — Сара в курсе, что я за ней наблюдаю. А потому бьио немного странно, что она не смотрела на меня. Впрочем, странность — зто еще не преступление. Я забрал выпивку и направился обратно к столику. — Спасибо.
Она взяла бокал и залпом опрокинула в себя. — Эй, полегче, — сказал я. На какой-то миг в глазах ее полыхнула ярость, точно я был еще одним из длиннющей очереди желающих встать ей поперек дороги; одним из тех, кто приказывает, что ей делать. Но тут она, похоже, Хью Лори 422 все-таки вспомнила, кто я такой, — или вспомнила притвориться, что вспомнила, — и улыбнулась. Я улыбнулся в ответ. — Двенадцать лет в дубовой бочке, — бодро начал я, — на каком-нибудь шотландском холме в ожидании своего звездного часа — и нэ тебе! Даже нэ язык не попасть! Кому теперь захочется быть солодовым виски? Что-то я разболтался.
Однако, учитывая обсгоятельсгва, я чувствовал, что имею на зто право. В меня стреляли, меня избивали, сбрасывали с мотоцикла, сажали в тюрьму мне лгали, угрожали, со мной трахэлись, меня сравнивали с грязью, меня заставляли стрелять в посторонних людей. Много месяцев я рисковал жизнью, а через несколько часов снова отправлюсь рисковать. Но теперь уже не только своей жизнью, но и жизнью очень многих людей, кое-кто из которых мне очень нравится.
И причина всего зтого — главный приз в финале японской телевикторины, в которой я живу уже не помню сколько, — сидела сейчас прямо передо мной в уютном, теплом лондонском пабе и глушила виски. А снаружи гуляли люди, покупали запонки и высказывались по поводу удивительно хорошей погоды. Думаю, нэ моем месте вы бы тоже разболтались. Мы вернулись к форду», и я сел за руль.
Сара так почти ничего и не сказала, кроме того, что никто за ней не следит и что она в этом Торговец пуциами 423 абсолютно уверена. А я ответил, что, мол, хорошо, какое облегчение, — но не поверил ей ни на йоту Я вел машину, то и дело поглядывая в зеркало. Я сворачивал на узкие улочки с односторонним движением, выезжал на пустые автострады, резко перестраивался из ряда в ряд — но не заметил ничего странного.
Подумав, что хрен с ними, с расходами, я пронырнул сквозь две двухъярусные автостоянки, прекрасно зная, какая это головная боль для преследующего тебя автомобиля. Но никого так и не заметил. Оставив Сару в машине, я облазил «форд вдоль и поперек в поисках маячков». Минут пятнадцать я шарил пальцами под бамперами и колесными арками, пока полностью не убедился, что там пусто. Я даже пару раз прижимался к обочине и проверял небо на предмет грохочущих полицейских вертолетов. Ничего. Будь я человеком азартным и будь у меня что поставить на кон, я поставил бы абсолютно все на то, что я чист, хвоста за мной нет и никто за мной не следит.
Что я одинок в их тайном мире. Часто говорят". «сумерки опустились. или «ночь опустиласьк Мне всегда казалось, что это неправильно. Возможно, кто-то, неважно кто, имел в виду опускающееся солнце. Но в таком случае опускаться должен день, День опустился на медвежонка Рупертам Если вы прочли хотя бы одну книжку то знаете, что день не опускается и не 424 Хью Лори поднимается. День настает. В книжках день настает, а ночь опускается. А в жизни все наоборот — ночь поднимается от земли. День зависаег до последнего, энергичный и светлый, никак не желая покидать такую чудную тусовку.
А земля постепенно темнеет, и ночь затекает под брюки, обволакивая ваши лодыжки и безнадежно заглатывая завалившуюся куда-то контактную линзу Итак, ночь поднималась в лесопарке ХэмпстедХит. Мы с Сарой медленно брели рядом, иногда держась за руки, иногда — нет. По большей части мы шли молча, вслушиваясь в звуки собственных шагов — по траве, по грязи, по камням. То там то сям мелькали стрижи, проносясь между деревьями и кустами, словно вороватые гомики; а вороватые томики носились туда и сюда почти как стрижи. В ту ночь жизнь в лесопарке кипела. Хотя, возможно, она каждую ночь там кипит.
Казалось, что мужчины повсюду. Поодиночке, парами, тройками и т. д., они приценивались, подавали друг другу сигналы, договаривались и били по рукам — чтобы воткнуться друг в друга, как штепсель в розетку отдать нли получить электрический заряд, а затем вернуться домой и сосредоточиться на очередной серии про инспектора Морса. «Вот они, мужчины, — думал я.
— И вот она, освобожденная мужская сексуальность. Не без любви, но и не с любовью. Быстро, четко, энергично. "Фиат-панда", по сути». — О чем ты думаешь? Торговец пушками 425 Сара шла, глядя под ноги — О тебе, — почти без запинки среагировал я — Обо мнеа — Еще несколько шагов — Хорошо или плохоа — О, хорошо, разумеется — Я взглянул на нее, но она все так же хмуро смотрела себе под ноги — Разумеется, хорошо, — повторил я для верности Мы вышли к пруду и остановились Смотрели на воду швыряли камешки — словом, отдавали дань древнему инстинкту, что влечет человека к водоемам Мне вспомнилась наша последняя встреча Только мы вдвоем, на речном берегу в Хенли До Праги, до Меча», до всего остального — Томас Я повернущся и посмотрел на нее У меня вдруг возникло ощущение, что все это время она что-то репетировала про себя и теперь ей не терпится высказаться — Сара Она продолжала смотреп вниз — Л что, если бросить все и сбежать' На секунду она замолчала, а затем наконец подняла на меня глаза — эти прекрасные, огромные, серые глаза, — и я увидел в них отчаяние — Вдвоем Убраться отсюда к чертовой матери' Я вздохнул В каком-нибудь друтом мире это, может, и получилось бы В другом мире, в другой вселенной, в другое время, будь мы оба другими людьми — нам, может, и удалось бы бросить все и улететь на какой-нибудь залитый солнцем островок посреди Карибского моря И заниматься сек- Хью Лори сом, и пить ананасовый сок — нон-стоп, круглый год Но сейчас этот номер не пройдет Все, над чем я так долго размышлял, теперь было мне известно, и я жалел, что знаю теперь то, что знаю Я еще раз глубоко вздохнул — Как близко ты знакома с Расселом Барнсом' Она моргнула — Что~ — Я спрашиваю как близко ты знакома с Расселом Барнсом~ Какое-то мгновение она пристально смотрела на меня, а затем издала что-то вроде смешка Я и сам так делаю, когда чувствую, что пахнет жареным — Барнс — Отведя взгляд в сторону, она небрежно качнула головой, словно я спросил, что ей больше нравится — «пепси или «кок໠— Какого черта Я крепко сжал ее локоть и рывком развернул к себе — Отвечай на вопрос, черт тебя подери' Отчаяние в ее взгляде перерастало в панику Я пугал ее Сказать по правде, я пугал самого себя — Томас, я не знаю, о чем ты говоришь Что и требовалось доказать Последний лучик надежды угас безвозвратно Когда она солгала мне — здесь, у воды, в поднимающейся ночи, — я понял все — Зто ведь ты позвонила им, да~ Торговец пушками 427 Мгновение она боролась, затем вновь рассмеяласгя — Томас, ты...