torgovec-pushkami (522879), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Райнер провисел у меня на хвосте несколько дней, прежде чем я оказался в их доме. — Да,но ведь вы все-таки оказались там, Лэнг. Вы и в самом деле... — Я пришел туда предупредить его. Чисто по- соседски. — Ну хорошо. Допустим. — О'Нил снова принялся вышагивать туда-сюда.
— И каким же образом он усгроил дело так, чтобы прошел слух о заказе на его убийство? Исписал этой новостью сгены городских сортиров, дал объявление в ~Стандард»? — Ну вы же об этом как-то узнали. Силы оставили меня, ужасно хотелось спать, и я бы даже не отказался от тарелочки чего-нибудь очень бурого и ужасно вонючего. — Мы не его враги, мистер Лэн1; — ответил О'Нил. — Во всяком случае, не в том смысле, какой вы подразумеваете.
— Тогда как вы узнали, что я, как вы выразились, за ним охочусь? О'Нил прекратил свою беготню. Он явно боялся, что и так уже выдал мне чересчур большие объемы информации. Он сердито зыркнул на Соломона, словно обвиняя в том, что тот оказался недостаточно хорош в роли дуэньи. Соломон хранил невозмутимое спокойствие. — Почему бы вам не рассказать ему, а, мистер О'Нил? Он и так уже получил пулю в грудь, причем не по своей вине. Вдруг рана затянегся быстрее, если он узнаег, почему это произошло! Торговец пушками Какое-то мгновение О'Нил переваривал это предложение, затем повернулся ко мне.
— Хорошо, — буркнул он. — Мы получили информацию о вашей встрече с Маккласки, или Вульфом... (Я буквально видел, как он наступает на горло собственной песне.) Мы получили эту информацию от американцев, В этот момент открылась дверь и вошла медсестра. Вполне возможно, это она похлопывала меня по руке, когда я проснулся в первый раз, но побожиться не могу. Посмотрев сквозь Соломона и О'Нила, она подошла к кровати, чтобы поправить подушки, взбить, разгладить — в общем, сделать гораздо менее удобными, чем раньше.
Я поднял глаза на О'Нила. — Вы имеете в виду ЦРУ? Соломон улыбнулся, а О'Нил едва не наделал в штаны. Медсестра и бровью не повела. эдема ееоиило, а человек — пепе Вавьтер Скогг В госпитале я проторчал ровно семь кормежек — даже не могу сказать, сколько это по времени. Я смотрел телик, глотал таблетки, пытался дорешать наполовину решенные кроссворды из старых женских журналов.
И терзал себя бесчисленными вопросами. Для начала: чем я занимался! Зачем лез под пули, которыми стреляли неведомые мне люди по неведомым мне соображениям? Какая мне от этого польза? Какая от этого польза Вульфу? И какая от этого польза О'Нилу с Соломоном? И почему кроссворды заполнены лишь наполовину? Пациенты выписывались? Или умирали, не успев закончить начатое? Или они ложились в больницу специально, чтобы удалить половину мозга? Можно ли тогда расценивать наполовину решенный кроссворд как доказательство искусности хирурга? Кто все-таки содрал с журналов обложки и почему? И можно ли считать ответом на пункт «не женщина» (7 по вертикали) слово «мужчина»? Но прежде всего, почему фотография Сары Вульф будто намертво прилепилась изнутри к 119 Торговец пушками дверце моего мозга, так что каждый раз, если мне хотелось подумать — будь то во время вечерней телепередачи, за сигареткой в больничной уборной или почесывая большой палец ноги, — повсюду тут же возникала она, улыбающаяся и одновременно угрюмая? Нег-нег, повторяю в сто первый раз: в эту женщину я ие влюблен! Удовлетворить мое любопытство, хотя бы отчасти, мог один мой старинный приятель — Райнер.
А потому — когда я решил, что достаточно здорсяь чтобы сползти с кровати и немного пошаркать тапками по коридору, — я позаимствовал халат и отправился наверх, в спа1еленне Баррингтон, О том, что Райнер тоже лежит в Мидлсекской больнице, сообщил Соломон, изрядно удивив меня этой новостью.
Уж на долю секунды — точно удивив. Согласитесь, странная ирония судьбы: после всех передряг, через которые нам обоим пришлось пройти, — и попаси* на ремонт в одну и ту же мастерскую! Хотя, с другой стороны, как правильно отметил Соломон, в Лондоне осталось не так уж и много больниц, и если вы, скажем, сильно ушибетесь где-нибудь к югу от Уотфорд-Гэп, то рано или поздно, но наверняка окажетесь в Мидлсекской больничке. Райнер покоился в отдельной палате, прямо напротив сестринского поста. Он лежал без движения, опутанный паутиной из проводков, которые тянулись к баррикаде из попискивающих ящичков. Глаза его были закрыты — то ли спит, 12О Хью Лори то ли в коме, — а голова походила на громадный, почти мультяшный кокон, как будто Дорожный Бегун' слишком уж часто ударял его по башке.
И еще на нем была голубая фланелевая пижама, благодаря которой Райнер — наверное, впервые за многие годы — выглядел по-детскн невинным. Я сгоял у кровати, искренне ему сочувствуя, покуда не появилась медсесчра и не спросила, что мне нужно. Я ответил, что нужно мне до черта, но для начала я вполне удовольствуюсь именем Райнера. «Боб, — ответила сестричка, явно желая, чтобы я поскорее убрался, от решительных действий ее удерживал лишь мой больничный халат. Прости, Боб, подумал я.
Что уж туг поделаешь? Ты просто выполнял свою работу, приятель, делал то, за что тебе платили, пока не появился какой-то засранец и не жахнул тебя по голове мраморным Буддой. Горько и неприятно. Само собой, Боб отнюдь не был паинькой из церковного хора. Он не был даже хулиганом, который не дает прохода паиньке из церковного хора В самом лучшем случае он был старшим братом хулигана, который не дает прохода хулигану, который не дает прохода паиньке нз церковного хора Соломон проверил Райнера по базе данных своего министерства и выяснил, что в прошлом моего крестника выперли из Королев- 'Страус, персонаж мультфильмов Чака Джонса (1912— 2002).
Дорожный Бегун вечно убегает от Хитрого Койота, любителя свежей страусятнны. В одном из мультфильмов Койот получает по голове 459 раз. торговец пушками 121 ских Уэльских Стрелков за спекуляцию. Вы не поверите, сколько всего — начиная от 1пнурков армейских ботинок и заканчивая бронетранспортерами «сарацин» вЂ” покинуло гарнизонные ворота под шерстяным свитером Боба Райнера! Но все равно„именно я шарахнул его по голове, и потому именно я сейчас мысленно просил у него прощения.
Я положил остатки Соломонова винограда на тумбочку у изголовья и вышел из палаты. Леди и джентльмены в белых халатах наперебой уговаривали меня задержаться еще хотя бы на несколько дней, но я лишь тряс головой и стоял на своем. Поцокав языками, они заставили меня расписаться в каких-то бумагах, показали, как менять повязку, и напоследок велели немедленно возвращаться, если рана вдруг воспалится или начнет зудеть. Я поблагодарил их за доброту и сердечность, вежливо отклонив предложение воспользоваться инвалидной коляской.
Да оно и к лучшему, поскольку лифт все равно не работал. После чего с трудом вскарабкался в автобус и поехал домой. Квартира была на месте, но показалась мне какой-то маленькой. Никаких сообщений на автоответчике — такая же пустота, как и в холодильнике, если не считать полпинты обезжиренного йогурта и корешка сельдерея, доставшихся мне в наследство еще от предыдутдего жилы1а. 122 Хью Лори Грудь жутко болела, как они и предупреждали, поэтому я завалился на диван и стал смотреть скачки из Донкасгера, пристроив под рукой солидный бокал Куропатки, которую уже определенно где-то видел» Должно быть, я все-таки задремал, так как разбудил меня звонок телефона.
Резко распрямившись, я едва не задохнулся от боли в подмышке и машинально потянулся к бутылке, Пусто. Самочувствие препоганое. Снимая трубку, я посмотрел на часы. Десять минут девятого или без двадцати два. Точно сказать я не мог. — Мистер Лэнг? Мужчина. Американец, Щелк, жжжж Да ладно вам, знаю я эти штучки. — Да. — Мистер Томас Лэнг? Так точно, дружище Микрофон, этот голос не спутаешь ни с чем. Я потряс головой, пытаясь окончательно проснуться, и почувствовал, как чтото забрякало внутри. — Как поживаете, мистер Вульф'.
Тишина на том конце. А затем: — Гораздо лучше вашего, насколько я слышал. — Ну, это не совсем так — Да что выз — Понимаете, больше всего на свете я боялся, что мне нечего будет рассказать внукам. Но теперь благодаря семейке Вульф я запросто протяну до их совершеннолетия. Мне показалось, что я услышал смешок, хотя это могли быть и помехи на линии. Или О'Ниловы Торговец пушками 123 парни случайно зацепили что-нибудь из своей прослушивающей аппаратуры. — Я хотел бы встретиться с вами, Ланг. — Еще бы вам не хотеть, мистер Вульф.