torgovec-pushkami (522879), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Что ж, и поделом мне: нечего было жмотничать с чаевыми. Оказалось, что Корк-стрит — это сплошь одни картинные галереи. Причем по большей части с огромными витринами, а у витрин, как я успел заметить, есть одна интересная особенность: в них хорошо видно не только снаружи, но и изнутри. То есть вы понимаете, что я не мог просто ходить по улице и, вжимаясь носом в стекла, таращиться в нутро каждой галереи. Поэтому я решил положиться на случай. Оценив место, где Маккласкн вылез из такси, я решительно направился к ближайшей двери. Она была заперта. Я спаял, глядя на часы и пытаясь сообразить, во сколько же, если не в двенадцать, могут открываться картинные галереи, когда из сумрака помещения вдруг нарисовалась блондинка в изящном черном платьице типа ночнушки и отодвинула щекогду.
Гостеприимно улыбаясь, она распахнула передо мной дверь, и внезапно вьиснилось, что у меня просто нет другого выбора, как войти внутрь. Мои надежды отыскать Маккласки угасали с каждой секундой. Торговец пушками 105 Одним глазом продолжая наблюдать за витриной, я вступил в полумрак магазинчика Похоже, кроме блондинки, внутри больше никого не было Чему я совершенно не удивился, стоило мне взглянуть на картины — Вы знаете Теренса Гласса' Блондинка протягивала мне визитку и прейскурант Девчонка на вид была просто офигительная Пальчики оближешь~ — Еще бы, — ответил я — На самом деле у меня даже есть три его вещи Ну что тут скажешьа Иногда просто необходимо проявлять находчивость и смекалку, правдаа — Какие вещна Хотя получается не всегда — Картины — Надо же' — удивленно воскликнула она — А я н не знала, что он пишет картины — И громко позвала — Сара, ты знала, что Теренс пишет картиньр — Терри в жизни не писал картин, — отозвался прохладный американский акцент из глубины галереи — Он имя-то свое с трудом пишет Я поднял глаза аккурат в тот момент, когда в арке прохода, гоня впереди легкую волну Флер де флер», возникла Сара Вульф собственной персоной В жакете и клетчатой юбке она выглядела безукоризненно Но смотрела Сара вовсе не на меня Она смотрела мимо, на дверь Следуя за ее пристальным взглядом, я обернулся В дверном проеме стоял Маккласки — А этот джентльмен утверждает, что у него аж целых три Хью Лори Блондинка расхохоталась, так и не закончив фразы.
Маккласки стремительно двинулся к Саре, его правая рука скользнула в левый внугреиний карман пальто. Своей правой я отпихнул блондинку — глотнув воздуха, та даже успела чирикнуть нечто любезное, — и в тот же миг Маккласки повернулся ко мне. Пока его тело совершало поворот, я с размаху засандалил ногой, целясь ему в живот. Чтобы блокировать удар, Маккласки пришлось выдернуть руку из пальто. Пинок достиг цели, и на какую-то долю секунды ноги Маккласки оторвались от пола. Он сложился пополам, ловя воздух открытым ртом, а я, стремительно переместившись ему за спину, взял его горло в захват.
Блондинка, завизжав «О боже, — надо заметить, с весьма шикарным произношением, — попыталась дотянуться до телефона на сголе. Одна Сара стояла столбом, безжизненными плетьми уронив руки. Я проорал, чтобы она бежала отсюда, но Сара либо не услышала, либо не захотела услышать. Я все сильнее сжимал шею Маккласки, он отчаянно сопротивлялся, пытаясь втиснуть пальцы между крюком моего локтя и собственным горлом. Но шансов у него не было никаких. Уперев правый локоть в плечо Маккласки, я дотянулся ладонью до его затылка.
Моя левая рука проскользнула под правым локтем„и зрителям во всей красе предстала модель с рисунка (с) из главы «Как ломать шейные позвонки. Основы . Маккласки дергался и брыкался что бьио мочи. Мне пришлось немного подтянуть левую руку, чу- Торговец пушками ток придавить правой — и брыкания мигом прекратились. А прекратились они потому, что Маккласки наконец-то сообразил то, о чем я знал уже давно и хотел, чтобы побыстрее узнал и он: стоит мне чуточку усилить нажим — и он может попрощаться с жизнью. Не стану утверждать на все сто, но, по-моему выстрел прогремел именно в этот момент. Не помню, действительно ли я почувствовал, что меня ранили, Помню люль тупой хлопок да запах чего-то горелого. Уж и не знаю, что они там нынче кладуг вместо пороха.
Сначала я подумал, что Сара стреляла в Маккласки, и даже выругался вслух ведь у меня все бьщо под контролем, и к тому же я, кажется„ велел ей бежать. Но еще через мгновение я подумал; Черт, как же я вспотел», потому что ощутил, как по моему боку что-то стекает.
Я поднял глаза и увидел, что Сара собирается выстрелить снова. А может, и выстрелила уже, К тому моменту Маккласки вывернулся из захвата, а я вроде как начал валиться назад, прямо иа одну из картин. — Ах ты, сучка безмозглая, — пробормотал я, кажется. — Я же., за тебя. Ведь это он... тот самый... кто хочет...
убить твоего отца. Вот черт! Черта я приплел потому, что все вокруг вдруг стало каким-то ирреальным. Свет, звук, формы, Сара стояла прямо надо мной, и, полагаю, будь обстоятельства несколько иными, я, возможно, насладился бы зрелищем ее ножек. Но обстоя- Хью Лори тельсгва не были иными. Они были все теми же. И кроме как на писголет, смотреть в тот момент я ни на что не мог. — Зто было бы весьма странно, мистер Лэнг,— сказала она.
— Он легко мог разобраться со мной дома. Я перестал что-либо вообще понимать. Вокруг творилась какая-то ерунда, неправильная ерунда, и в этой неправильности не последнее место занимал мой левый бок, которого я уже совсем не чувствовал. Опустившись на колени, Сара ткнула ствол мне под челюсп. — Зто, — она дернула болыпим пальцем в сторону Маккласки, — и есть мой отец Поскольку больше я ничего не помню, то допускаю, что скорее всего я отключился.
— Как вы себя чувствуете? Этот вопрос обязательно зададут, коли вы лежите мордой вверх на больничной койке, но мне ужасно не хотелось его слышать. Мои мозги были взболтаны до той консистенции, когда обычно подзывают официанта и требуют деньги назад, а потому было бы гораздо логичнее, если б это я спросил ее, как я себя чувствую. Но она была медсестрой — а значит, вряд ли собиралась меня убивать, — так что я решил полюбить ее на какое-то время. С громадным усилием я разлепил губы и прохрипел; — Нормально. — Зто хорошо.
Доктор скоро подойдет. Торговец пипками 107 Ободряюще похлопав меня по руке, она исчезла. Какое-то время я лежал с закрытыми глазами, а когда вновь открыл их, на улице уже было темно. Прямо передо мной стоял белый халат, и, несмотря на то что человек внутри халата быль столь молод, что вполне мог сойти за моего банковского менеджера, я все же предположил, что это и есть докгор. Он отпустил мою кисп* — я и не знал, что он ее держит, — и стал что-то записывать на дощечке с зажимом. — Как вы себя чувствуете? — Нормально.
Он продолжал писать. — А не должны бы. В вас стреляли. Вы потеряли довольно много крови, но это не страшно, Вам повезло. Пуля прошла навылет, через подмышку. В его устах это прозвучало так, словно вся история произошла исключительно по моей глупости. Что, в общем-то, было отчасти правдой. — Где я? — В больнице. С этими словами он вышел из палатьь Чуть позже прибыла какая-то толстуха с тележкой и метнула на тумбочку у кровати тарелку с чем-то очень бурым и ужасно вонючим.
Понятия не имею, чем я так провинился перед этой большой женщиной, но, похоже, провинился не на ш~ тку. Толстуха, должно быть, догадалась, что слегка перегнула палку, так как получасом позже все-таки Хыо Лори 108 вернулась и унесла тарелку. Прелще чем уйти, она ссюбщила мне, где я нахожусь Мидлсекская больница, отделение имени уильяма Хойла. Первым нормальным визитером оказался Соломон.
Он вошел в палат»; размеренный и основательный, и сразу же уселся прямо на кровать, небрежно швырнув на тумбочку пакет с виноградом. — Как себя чувствуете, командир? Стереотип поведения тут у всех вырабатывался мгновенно и сам собой. — Как я себя чувсгвую? Да почти так, будто в меня стреляли, я лежу в больнице, пытаясь прийти в себя, а прямо на моих ногах расселся еврей- полицейский. Соломон едва заметно отодвинулся.
— Говорят, командир, вам очень повезло. Я надкусил виноградину. — В смысле?.. — В смысле, что пуля пропша всего в паре дюймов от сердца. — Или в паре дюймов от того, чтобы вообще в меня не попасть. Зависит от точки зрения. Немного поразмыслив, он согласно кивнул.
Прошло еще немного времени. — И какая у вас? — Какая у меня — что? — 1очка зрения. Мы посмотрели друг другу в глаза. — А такая, что Англия должна отыграть четыре мяча у Голландии в следующем матче. Торговец пушками 109 Соломон поднялся с кровати и начал стягивать с себя плащ. Я не мог винить его за это. Температура в палате была где-то под девяносто, а воздуха, по-моему туг бьио даже с избытком.