Bugaev Mihail Aleksandrovich 2016 (1207593), страница 18
Текст из файла (страница 18)
5 БЕЗОПАСНОСТЬ ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ
5.1 Обеспечение безопасных условий труда при работе УК 25/9-18
При работе путеукладочных кранов, моторных платформам, платформ с универсальным съемным оборудованием, рельсоукладчиков и кранов для укладки стрелочных переводов предусматриваются следующие меры безопасности [11]:
1) В пакет грузится не более 5 звеньев рельсошпальной решетки с железобетонными шпалами и рельсы типа Р-65. После погрузки пакета и перетяжки, он закрепляется от продольного смещения.
2) Закрепления производятся следующим образом:
- поднимаются концевые упоры (4 шт) в рабочее положение, корпус упора необходимо поднять вверх до ограничителя поворота рычага;
- ограничительные цепи завести за крайние шпалы пакета звеньев рельсошпальной решетки, и зафиксировать положение цепи;
- зазор между торцом упора и торцом рельса нижнего звена должен быть от 50 до 80 мм;
- при переворачивании нижних звеньев следует использовать устройства, изготовленные по утвержденной технической документации а не как в практике деревянные пеньки;
- в тех случаях когда нижнее звено не переворачивается, а укладывается на лыжи, необходимо дополнительно закрепить старые шпалы, находящиеся над автосцепкой (скобами или тросом);
- межпакетные звенки, используемые при перетяжке пакетов звеньев рельсошпальной решетки, перед транспортировкой разъединяются.
Машинист допускает к строповке звеньев только работников, прошедших медицинское освидетельствование, обученных, сдавших экзамены и получивших удостоверение стропальщика и прошедших стажировку, следит за тем, чтобы захваты траверсы захватывали рельс в шпальном ящике, а не на шпале. Недьзя оставлять груз поднятым в момент прохождения поезда по соседнему пути.
Перед началом движения укладочного крана на переднем конце уложенного звена устанавливается по одному тормозному башмаку. Каждый тормозной башмак должен быть закреплен штырем через второе болтовое отверстие в шейке рельса.
После переезда разборочного крана за стык очередного звена, устанавливаются тормозные башмаки.
Скорость передвижения крана при укладке (разборке) пути не должна превышать 5 км/ч.
На уклонах более 10 тысячных, а также при гололеде, дожде, и других факторах, снижающих сцепление колес с рельсами, скорость не должна быть более 3 км/ч. В этих условиях рельсы посыпаются песком.
Передвижение крана по пути, стыки которого не соединены накладками или временными стыкователями, не допустимо во избежание авариности.
При передвижении крана не допускается одновременный подход крана к концу уложенного пути и перемещение звена к переднему упору на ферме, так как инерция звена ухудшает условия остановки крана и создает опасность схода его с рельсов.
Стыкование звеньев производится двумя стыкователями.
Сцепка части состава, подаваемого моторной платформой к головной части и перетяжка пакетов на головную часть производится только по указанию руководителя работ. При этом укладочный (разборочный) кран находится в заторможенном состоянии на расстоянии не менее одного звена от конца уложенного (разобранного) пути, а тормозные башмаки остаются закрепленными на обеих рельсовых нитках звена, на котором стоит кран.
При работе на ферме крана по обслуживанию, ремонту и устранению неисправностей в узлах и оборудовании машинисту выдаётся предохранительный пояс.
При перетяжке звеньев по платформам необходимо:
- обеспечивать отвод работников от канатов перед их натяжением на безопасное расстояние;
- плавно растягивать канат лебедки передвижения пакетов, не допуская рывков;
- натянуть канат лебедки на первых позициях контроллера, а затем плавно перевести контроллер в последнее положение, продолжительная работа на промежуточных позициях не допускается;
- при работе лебедки следить за правильной навивкой каната на барабан;
- при подходе звена на расстояние от 1 до 2 м до конца платформы плавно выключать рукояткой контроллера лебедку, не допуская при этом надвигания звена на канат.
При работе крана для укладки стрелочных переводов блоками:
- смена стрелочных переводов с применением специальных машин, имеющих перемещение стрелы только в горизонтальной плоскости или ограниченный подъем стрелы в приделах габарита подвижного состава по высоте 5300 мм над уровнем верха головки рельса, может производиться без снятия напряжения с контактной сети, при высоте подвески контактного провода более 5750 мм над уровнем верха головки рельса. В этом случае для пропуска обратного тока при смене входного или выходного стрелочных переводов перед его разборкой устанавливается временная продольная перемычка параллельная разрыву рельсового пути из медного провода, сечением не менее 100 кв. мм на участках переменного тока;
- движение поездов по соседнему пути закрывается, если междупутье меньше 5400 мм.
При работе путеукладочного крана, рельсоукладчика и крана для укладки стрелочных переводов обслуживающему персоналу запрещается:
- выполнять работы по укладке (разборке) и по перетяжке пакетов при проходе поездов по соседнему пути;
- работать без исправных ограничителей грузоподъемности;
- находиться на поднимаемом (опускаемом) звене (блоке);
- производить путевые работы впереди, считая по направлению движения рабочего поезда на расстоянии менее 25 м;
- находиться под поднятым звеном (блоком) и сбоку от него. Работники в это время должны находиться впереди или сзади поднятого звена на расстоянии не менее 2 м;
- находиться и проходить между незакрепленными пакетами звеньев;
- находиться на расстоянии менее 10 м от троса в момент перетяжки пакетов (блоков);
- направлять руками канат лебедки передвижения пакетов при укладке каната на барабан;
- удерживать траверсу на грузовой канат;
- использовать канаты, имеющие завязанные узлами петли, заломы, оборванные и изношенные проволоки в количестве превышающие нормы браковки;
- поднимать примерзшие или засыпанные балластом звенья (блоки);
- работа без защитных касок;
- эксплуатировать платформы, у которых истек срок очередного капитального ремонта;
- влезать на платформы во время движения состава;
- находиться на расстоянии ближе 1 м от края звена (самого длинного бруса) при перетяжке его вдоль состава.
Запрещается осуществлять:
- перетягивать под кран пакеты, состоящие из 4-х и более звеньев, при опущенной стреле;
- направлять руками стальной канат подтягивающей лебедки при намотке его на барабан;
- снимать или одевать направители (направляющие коньки) на концы рельсов, находясь в зоне предполагаемого движения пакета.
5.2 Мероприятия охраны труда при строповке стрелочных переводов
В качестве источника нормативной базы использовался документ [12]
Стропальщику перед началом работы производится целевой инструктаж по охране труда от лица, ответственного за безопасное производство работ укладочным краном.
Обязанности стропальщика следующие:
- применять только безопасные приемы работы с использованием исправных грузозахватных приспособлений;
- соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, личной гигиены, установленный режим труда и отдыха;
- выполнять только ту работу, которая входит в его профессиональные обязанности или поручена руководителем работ;
- использовать и содержать в исправном состоянии и чистоте приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты;
- следить, чтобы в зоне работы укладочного крана не находились посторонние люди;
- выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, а также сигналов, подаваемых машинистом укладочного крана и сигналистами.
Стропальщикам запрещается:
- пользоваться неисправными грузозахватными приспособлениями;
- применять схемы строповки и переворота звена, не предусмотренные технологией работ;
- раскреплять, закреплять пакеты звеньев или находиться на них при наличии напряжения в контактной сети, отстоящей от работающего на расстоянии менее 2 м;
- наступать на электрические провода и кабели;
- прикасаться к оборванным электропроводам, зажимам (клеммам) и другим токоведущим частям;
- находиться в негабаритных местах, обозначенных знаком "Осторожно! Негабаритное место", при прохождении около них укладочного крана или иного подвижного состава;
- производить любые работы во время движения укладочного поезда, платформы МПД или укладочного крана, а также подвижного состава по соседнему пути;
- работать без, соответствующих условиям работы, индивидуальных средств защиты;
- находиться на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения;
- использовать сотовый телефон во время производства работ и нахождения на железнодорожном пути.
Стропальщик при зацепке груза (звена рельсошпальной решетки, блока стрелочного перевода) должен руководствоваться следующими указаниями:
- подъем и перемещение звеньев с помощью полуавтоматической траверсы допускается только после того, как все их захваты будут заперты замками;
Рисунок 5.1 Схема зацепки и переворота звена при укладке рельсошпальной решетки
Рисунок 5.2 Схема зацепки и переворота звена при разборке рельсошпальной решетки
-Рисунок 5.3 Схема строповки блока стрелочного перевода
- зацепку и переворот звена при разборке рельсошпальной решетки производить только в соответствии со схемой на рисунке 5.2;
- строповку блоков стрелочных переводов при их разборке и укладке производить только в соответствии со схемами на рисунках 5.3;
- захваты траверсы должны охватывать рельс в шпальном ящике, а не на шпале;
- строповку грузов, на которые не разработаны типовые схемы их строповки, следует производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ укладочными кранами или руководителя работ;
- перед началом подъема груза необходимо убедиться, что он ничем не укреплен, не защемлен, не завален, не примерз к щебню, все рельсовые накладки сняты и что при подъеме и перемещении он не будет поврежден и не повредит другие объекты.
При зацепке грузов стропальщику запрещается:
- производить зацепку траверсами звеньев или строповку блоков стрелочного перевода (или иного груза), массу которых он не знает, или когда масса груза превышает грузоподъемность крана;
- пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособлениями;
- соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
- производить зацепку груза иными способами, чем указано на схемах строповки, приведенных в настоящей Инструкции или в руководстве по эксплуатации укладочного крана.
Схема строповки и переворота звена путевой решетки при укладке пути приведена на рисунке 5.1.
Цифры, вписанные в прямоугольники на схемах, соответствуют номерам шпал или брусьев.
Схема строповки и переворота звена при разборке пути приведена на рисунке 5.2. Расположение строп относительно каждого конца звена путевой решетки должно быть симметричным и без перекосов относительно плоскости вращения шкива.
Схемы строповки блоков стрелочных переводов приведены на рисунках 5.3.
Строповка блоков стрелочных переводов других типов должна производиться аналогично указанным схемам и обеспечивать равномерную нагрузку на стропы или грузозахватные приспособления при подъеме груза.
Требования безопасности при подъеме, опускании и перемещении груза
Все указания по требования безопасности содержатся в нормативном документе [12]
5.3 Прогнозирование последствий аварий подвижного состава с опасным грузом (сероводород 60т)
В основу прогнозирования последствий химических аварий положен вероятностный подход, учитывающий случайный характер воздействия поражающих факторов и случайность процессов, характеризующих фи-зическую устойчивость сооружений к опасным воздействиям.
Основные допущения и ограничения методики:
– ёмкости, содержащие АХОВ, разрушаются полностью;
– толщина слоя жидкости АХОВ (h), разлившейся свободно, прини-мается равной 0,05 м, а толщина слоя жидкости АХОВ, разлившейся в поддон или обвалование, рассчитывается.
h=0,05 м














