Bychenko YAroslav Romanovich 2016 (1193700), страница 13
Текст из файла (страница 13)
l3=(247228,6192+75/2) · ([(5,19444-2,04055)π/180] +5306,74059-2950-6246-3·10=9620,27мм.
l5= 27163-8300-6246-2950 -3·10= 9637мм.
l7=(247228-1520-75/2)·[(5,19444-2,04055)π/180]-1520-tg2о02′26″+ +8300+2765+5306,740599+2550-1250-1250-2·10=7369,324мм
Полученная в результате расчета длина рельсов должна быть не менее 4,5м, в противном случае следует уменьшить длину принятых стандартных рельсов l 2,l4,l6,l8 можно принять их длину равными 6,246м.
7. БЕЗОПАСНОСТЬ ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ
7.1. Обеспечение безопасности погрузочно-разгрузочных работ.
В дипломном проекте рассматривается укладка бесстыкового пути на участке железнодорожной линии протяженностью 15 км (с 8655 км по 8672 км).
Выделим погрузочно-разгрузочные работы, которые производятся при укладке бесстыковых плетей:
1. Подготовительные работы.
-
погрузка на путеремонтные летучки и бортовые автомашины электростанций АБ-4 с комплектом кабельной арматуры, ключей КШГ, ключей ЭК-1, портальных кранов, ручного путевого инструмента;
-
погрузка на четырехосную платформу прикрытия под стрелу крана УК- 25/9-18 двух тележек с тросами для надвижки плетей и ударного инструмента;
-
на платформу МПТ грузятся рельсовые вставки, рельсорезные и рельсосверлильные станки.
2.Работы выполняемые в «окно».
- производится закрытие перегона, снятие напряжений с контактной сети, ограждение места производства работ в установленном порядке.
- к месту работ прибывают рабочие поезда: первым - путеукладчик, состоящий по ходу движения из моторной платформы МПД и четырёхосной платформы, путеукладочного крана УК-25/9-18, комплекта четырёхосных платформ оборудованных УСО и локомотива; вторым - мотовоз МПТ и третьим - машина ПРСМ.
Состав путеукладочного поезда приведен на рисунке 7.1.
Рисунок 7.1 - Состав путеукладочного поезда
- два монтёра пути и два машиниста снимают краном УК-25/9-18 тележки для замены инвентарных рельсов на рельсовые плети.
- затем два монтёра пути и два машиниста крана УК-25/9-18 «заряжают» первую тележку для направления рельсовой плети из середины колеи на подрельсовые площадки. Одновременно с этим два монтёра пути снимают накладки в первом стыке инвентарных рельсов.
- два монтёра пути соединяют первую тележку буксировочным тросом с четырёхосной платформой передвигаемой платформой МПД.
- далее шесть монтеров пути на первом звене переводят в монтажное положение оставшиеся узлы скреплений ЖБР-65Ш на пятнадцатой и тридцать третьей шпалах.
- один машинист моторной платформы перемещает первую тележку по ходу работ на длину тросов, соединяющих тележки. При этом шесть монтеров пути придерживают концы плетей от их перемещения к соседнему пути.
- далее два монтера пути и четыре машиниста крана УК-25/9-18 производят сдвиг инвентарных рельсов в середину колеи и укладывают в путь рельсовые вставки длиной 8-11 м, с которыми будут стыковаться надвигаемые плети.
- четыре монтёра пути с применением портального крана стыкуют концы новой рельсовой плети с рельсовыми вставками.
- далее два монтёра пути и два машиниста крана УК-25/9-18 производят зарядку концов плети из инвентарных рельсов на вторую тележку.
- четыре монтёра пути соединяют первую и вторую тележки буксировочным тросом.
- после чего шесть монтеров пути и машинист моторной платформы производят надвижку рельсовых плетей на посадочные места на шпалах и одновременно сдвигают инвентарные рельсы внутрь колеи тележками для надвига рельсовых плетей.
- при этом перед платформой МПД четыре монтёра пути переводят в монтажное положение клеммы на пятнадцатой и тридцать третьей шпалах.
- шесть монтеров пути разболчивают стыки инвентарных рельсов со снятием стыковых накладок. После прохода половины участка четыре монтера пути переходят на работу с ударным инструментом. Ударный инструмент устанавливается для снятия растягивающих и сжимающих напряжений при надвижке рельсовых плетей в кривых участках пути.
- по мере продвижения тележек по укладки рельсовых плетей восемь монтёров пути устанавливают клеммы в проектное положение на каждой третьей шпале и ключами КШГ закрепляют шурупы с крутящим моментом 220 - 250 Нм.
- далее пятнадцать монтёров пути и три машиниста производят погрузку инвентарных рельсов путеукладочным краном УК-25/9-18, производится уборка полушпал и стыковых скреплений.
- по прибытию к месту работ, два монтера пути и два машиниста краном МПТ выгружают с платформы рельсовые вставки без болтовых отверстий, рельсорезные и рельсосверлильные станки и приступают к сварке.
- после завершения работ путеукладчика по уборке инвентарных рельсов и закрепления плети в месте сварки два монтера пути и два машиниста краном МПТ на платформу грузят рельсы, рельсорезные и рельсосверлильные станки. МПТ отправляется на станцию.
Опасный производственный фактор — это производственный фактор, воздействие которого может привести к травме.
К опасным производственным факторам рабочей среды при модернизации верхнего строения пути согласно [35] относятся:
- опрокидывание и наезд на работников движущегося подвижного состава, дрезины, путевых машин, автомобильного транспорта и других транспортных средств;
- падение перемещаемых материалов верхнего строения пути, сборных конструкций и других предметов;
- расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли, например рабочее место оператора путеукладочного крана;
- электроустановки, трансформаторы, распределители, машины и механизмы с электроприводом, в том числе подвижной состав, работающий на электроприводе;
- открытое пламя и горячие поверхности, прикосновение к которым может вызывать ожоги;
- скользкие поверхности, повышающие риск падения человека, попадающего на них.
Рассмотрим также и вредные производственные факторы, которые могут приводить к заболеваниям, либо к снижению работоспособности.
К вредным производственным факторам рабочей среды при укладке бесстыковых плетей согласно [16] относятся:
- повышенная запыленность воздуха рабочей зоны, вызванная проездом по подъездным грунтовым дорогам автотранспорта, выполнения работ по выгрузке, подбивке и очистке балласта и т.п.;
- повышенная загазованность воздуха рабочей зоны, вызванная выбросами выхлопных газов путевых машин и средств малой механизации, работающих на основе двигателя внутреннего сгорания;
- недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток и при работе в тоннелях;
- пониженная или повышенная температура поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента и металлических частей верхнего строения пути;
- пониженная или повышенная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
- повышенные уровни шума и вибрации на рабочем месте при работе с механизированным инструментом и при выполнении работ в непосредственной близости работающих путевых машин (бульдозеров, грейдеров, щебнеочистительных машин и т.д.);
нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях, мостах и тоннелях во время движения поездов.
- физические перегрузки при перемещении тяжестей вручную;
- химические факторы при работах с новыми деревянными шпалами, пропитанными масляными антисептиками, и в зонах, обработанных пестицидами.
Мероприятия по обеспечению безопасности:
-
технологические:
- при подготовке к перетягиванию пакета звеньев рельсошпальной решетки необходимо произвести надежное закрепление за рельс нижнего звена захвата, имеющегося на конце каната лебедки передвижения пакетов.
- запрещается подниматься на платформы и производить любые работы на них до полной остановки поезда и перетягиваемого пакета звеньев, а также ослабления каната подтягивающей лебедки.
- запрещается перетягивать под кран пакеты, состоящие из 4-х и более звеньев, при опущенной стреле;
- запрещается направлять руками стальной канат подтягивающей лебедки при намотке его на барабан;
- запрещается снимать или одевать направители (направляющие коньки) на концы рельсов, находясь в зоне предполагаемого движения пакета.
При зацепке груза (звена рельсошпальной решетки, блока стрелочного перевода) стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:
- подъем и перемещение звеньев с помощью полуавтоматической траверсы допускается только после того, как все их захваты будут заперты замками;
- зацепку и переворот звена при укладке рельсошпальной решетки производить только в соответствии со схемой [16 рис.2];
- зацепку и переворот звена при разборке рельсошпальной решетки производить только в соответствии со схемой [16 рис.3];
- строповку блоков стрелочных переводов при их разборке и укладке производить только в соответствии со схемами[16 рис.4,5,6,7,8,9 и 10];
- захваты траверсы должны охватывать рельс в шпальном ящике, а не на шпале;
- строповку грузов, на которые не разработаны типовые схемы их строповки, следует производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ укладочными кранами или руководителя работ;
- перед началом подъема груза необходимо убедиться, что он ничем не укреплен, не защемлен, не завален, не примерз к щебню, все рельсовые накладки сняты и что при подъеме и перемещении он не будет поврежден и не повредит другие объекты.
При зацепке грузов стропальщику запрещается:
- производить зацепку траверсами звеньев или строповку блоков стрелочного перевода (или иного груза), массу которых он не знает, или когда масса груза превышает грузоподъемность крана;
- пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособлениями;
- соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
- производить зацепку груза иными способами, чем указано на схемах строповки, приведенных в [35] или в руководстве по эксплуатации укладочного крана.
Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза старший стропальщик должен лично подавать соответствующий сигнал машинисту укладочного крана или сигнальщику.
Перед подачей сигнала машинисту укладочного крана о подъеме груза стропальщик, работающий внизу (на пути у рельсошпальной решетки), должен:
а) убедиться, что на грузе надежно закреплены грузозахватные приспособления, и он ничем не удерживается;
б) проверить, нет ли лежащих на грузе незакрепленных деталей и инструмента;
в) убедиться, что груз не может во время подъема за что-либо зацепиться;
г) убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и укладочным краном, его отбойной плитой, опорами контактной сети или иными обустройствами, расположенными рядом с рельсошпальной решеткой или блоком стрелочного перевода.
При подъеме, перевороте и перемещении груза стропальщик, работающий внизу, должен:
а) предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту от 200 до 300 мм, проверить при этом правильность установки траверсы, устойчивость крана и действие тормозов и только после этого подавать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту. В случае необходимости исправления положения траверсы или стропов при перевороте звена груз должен быть обязательно опущен на надежную опору;
б) перед горизонтальным перемещением груза необходимо убедиться, что он поднят на высоту не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на его пути предметов;
в) укладку звеньев рельсошпальной решетки или элементов стрелочного перевода производить с учетом требований руководства по эксплуатации укладочного крана, на котором выполняются эти работы.
При подъеме и перемещении груза все стропальщики, работающие на верху (на кране), должны перейти на откидные площадки крана.
При подъеме и перемещении груза стропальщику запрещается:
а) находиться на грузе во время подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другие лица;
б) находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним или в опасной зоне других людей:
в) оттягивать или выравнивать груз руками, а не оттяжками или баграми, во время его подъема, перемещения, переворота и опускания;
При подъеме или перевороте звена стропальщики и другие рабочие должны находиться: