Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173530), страница 2

Файл №1173530 Диссертация (Структурно-семантическая типология калькирования в лексической системе русского языка (на материале немецкоязычных калек)) 2 страницаДиссертация (1173530) страница 22020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

с целью выявленияоттенков значений кальки и ее образца, а также для выявления калькированных снемецкого языка единиц русского языка;•этимологический анализ проводился как анализ внутренней формыслова для установления мотивированности номинации;•метод хронологического описания применялся с целью установленияфакта возникновения, процесса формирования и развития, а также фиксации всловарях объекта исследования, как следствие его «признания» языкомреципиентом.Методологической и теоретической базой исследования служат трудыотечественных и зарубежных ученых:– в области лексикологии, в частности, словообразования, семантики,калькирования, заимствования: Н.С. Араповой [Арапова, 2000], И.В.

Арнольд[Арнольд, 1959], Ш. Балли [Balli, 1909], Э. Бак [Back, 1935], В. Бетца [Betz, 1949],Л.А. Булаховского [Булаховский, 1953], В.В. Виноградова [Виноградов, 1938,1955, 1994], А.А. Горбова [Горбов, 2016], Л.П. Ефремова [Ефремов, 1958, 1960,1961, 1974], К.Э. Зоммерфельдта [Sommerfeldt, 1990], Е.В. Мариновой [Маринова,2012],И.Ф. Наркевича[Наркевич,1973],А.К. Палий[Палий,1991],Л.А. Пономаренко [Пономаренко, 1965], К.

Сандфельд-Енсена [Sandfeld Jensen,1912],Ю.С. СорокинаВ. Флейшера[Сорокин,[Fleischer,1987],1965],Б. УнбегаунаК. Флекенштейн[Unbegaun,1932],[Флекенштейн,1963]Н.М. Шанского [Шанский, 1955, 1959, 1963, 1968];– в области переводоведения: В.Н. Комиссарова [Комиссаров, 1990],Л.Л. Нелюбина [Нелюбин, 2009];– в области контактологии: Ж.

Багана [Багана, 2007, 2008, 2010],Н.С. Трубецкого [Трубецкой, 1987], В.П. Хабирова [Хабиров, 2012];– в области когнитивной лингвистики: В.А. Масловой [Маслова, 2008],З.Д. Поповой [Попова, 2010].9Материалисследованияпредставляетсобойлексическиеединицы,отобранные из письменных памятников XVIII–XIX вв. – периода перелома вразвитии русского литературного языка, о чем свидетельствуют работыН.И. Греча [Греч, 1847], Я.К. Грота [Грот, 1873], А.С. Шишкова [Шишков, 1824].Это, прежде всего, труды ученых, которые внесли большой вклад в развитиенаучного и философского знания, например, А.И.

Герцена [Герцен, 1875–1879],Н.М. Карамзина [Карамзин, 1802, 1848], Г. Лотце [Лотце, 1886], А. Риля [Риль,1887; Riehl, 1887], Ф. фон Цейллера [фон Цейллер, 1809; von Zeiller, 1802], атакже произведения писателей и переводчиков, которые оказали влияние наразвитие русского литературного языка, например, В.Г. Белинского [Белинский,1859–1862, 1898, 1906–1907], Ап.А. Григорьева [Григорьев, 1915–1916] и других.Кроме того, в отборе калькированных единиц использовались периодическиеиздания указанного периода, потому как в них быстрее всего отмечалисьязыковые изменения: часто к новому слову в переводных журнальных статьяхуказывался иностранный эквивалент. Среди журналов выделяются такие, как«Библиотека для чтения» [Библиотека для чтения, 1835, 1838, 1860], «ВестникЕвропы» [Вестник Европы, 1814, 1873, 1907], «Отечественные записки»[Отечественные записки, 1825, 1840, 1859, 1861, 1864, 1880], «Русский вестник»[Русский вестник, 1859, 1860, 1862, 1877, 1884], «Современник» [Современник,1860].

Это своего рода прогрессивные источники информации того времени, гдепубликовались переводы иноязычных статей, а значит они являлись отражениеммежъязыковых и межкультурных контактов.Источником лексикографического анализа послужили следующие словари,представленные в хронологической последовательности их издания: Немецколатинский и русский лексикон [Вейсман, 1731]; Российский Целлариус[Гельтергоф, 1771]; Российский, с немецким и французским переводами, словарь[Нордстет, 1780]; Словарь Академии Российской [САР, 1789–1794]; Новый иполный словарь [Гейм, 1796–1797]; Полный немецко-российский лексикон, избольшогограматикально-критическогословарягосподинаАделунга10составленный, с присовокуплением всех для совершенного познания немецкогоязыка нужных словоизречений и объяснений [Аделунг, 1798]; Общий церковнославяно-российский словарь, или Собрание речений как отечественных, так ииностранных, в Церковно-Славянском и Российском наречиях употребляемых[Соколов, 1834]; Новый карманный словарь русского, французского, немецкого ианглийского языков [Рейф, 1844]; Словарь церковно-славянского и русскогоязыка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук[СЦСРЯ, 1847]; Новые параллельные словари языков русского, французского,немецкого и английского [Reiff, 1875; Рейф, 1876]; Толковый словарь живоговеликорусского языка [Даль, 1863–1866, 1880–1882, 1903–1905]; Настольныйсловарь для справок по всем отраслям знания [Толль, 1863–1866]; Опыт словарянеправильностей в русской разговорной речи [Долопчев, 1886]; Толковый словарьрусского языка [Ушаков, 1935–1940].Немецкие калькируемые объекты изучались на базе онлайн-словарей,представленных в настоящее время в сети Интернет.

Это, прежде всего, DWBonline: Deutsches Wörterbuch von J. und W. Grimm (Немецкий словарь братьевГримм, 1854–1961) [DWB-online, Электронный ресурс] и DUDEN-online: Dasgroße Wörterbuch der deutschen Sprache – Большой словарь немецкого языка изсерииДУДЕН,объединяющийвсебетолковый,орфографический,этимологический и прочие словари [DUDEN-online, Электронный ресурс].Другимважнымисточникомлексикографическойинформацииявляетсяэлектронный ресурс DWDS: Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache,представляющий собой кроме всего прочего корпус текстов различной тематики[DWDS-online,Электронныйресурс],чтоимеетособоезначениедлядиссертационного исследования.Исследование функционирования калек русского языка по немецкимобразцам выполнено в рамках контактологии на базе оригинальных и переводныхс немецкого языка произведений художественной литературы, науки, философии.В качестве источника аутентичных текстов используются книги, журналы XVIII–11XIX вв.

и Интернет-ресурсы, основными из которых являются электроннобиблиотечная система «КнигаФонд», сервис полнотекстового поиска по книгам«Google Книги».Информационную базу диссертационного исследования представляют:1)научные источники в виде данных и сведений из книг, журнальныхстатей, научных докладов, материалов научных конференций;2)источникииллюстративногоматериалаввидеписьменныхпамятников XVIII–XIX вв.;3)Интернет-ресурсы в качестве источника научно-теоретического ииллюстративного материала в виде электронных версий книг, журналов;4)результаты собственного анализа калькированных единиц.Научная новизна диссертационного исследования состоит в разрешенииряда теоретических и практических проблем:осуществлено комплексное рассмотрение сопряженных экстра- иинтралингвистических факторов процесса калькирования;разработанаполидифференциальнаятипологиянемецкоязычныхкалек в составе русского языка (на материале лексики XVIII–XIX вв.);определены структурные модели калек в результате контактовнемецкого и русского языков XVIII–XIX вв.;выявлена система средств выражения связи между компонентамикалькированнойединицывязыке-прототипеиязыке-реципиенте–отавтохтонных до заимствования;вскрытморфологическийфундаменткалькирования,показанаприоритетная роль основы слова в рецепции новых для языка-рецепторалексических единиц;показан вклад калек немецкого языка в развитие способов номинациив русском языке.12Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит вдополнениисуществующихвлингвистикезнанийполексикологии,сопоставительной лингвистики, сравнительной типологии и контактологии.Разработаннаяполидифференциальнаятипологияструктурно-семантическихкалек носит универсальный характер и может найти применение в ходедальнейшихисследованийпроблемкалькированиянаматериалеиныхнациональных языков.

Полученные результаты способствуют уточнению причинпроцесса калькирования и закономерностей формирования его результата – калек,расширяют систему знаний о принципах, структуре и семантике калькированныхединиц в номинативных процессах языка-реципиента.Практическая значимость диссертационного исследования заключается втом, что полученные результаты работы могут найти свое применение впрактических курсах русской и немецкой лексикологии, в практике перевода имогут служить источниковедческой базой при составлении исторических,толковых,этимологическихилингвистическихсловарей.Результатыисследования могут послужить улучшению лексикографической практики:расширению эмпирической базы и совершенствованию принципов семантизациии филиации этимологических и словообразовательных словарей.На защиту выносятся следующие основные положения:1.Лексическое калькирование является результатом межкультурного имежъязыковоговзаимодействия.Калькированиеявляетсяпродуктивнымспособом обогащения словарного состава русского языка XVIII–XIX вв.,обусловлено тесным взаимодействием экстра- и интралингвистических факторов.2.элементов,При калькировании происходит не просто и не только переводсоставляющихиноязычныйобразецвязыке-прототипе,изаимствование внутренней формы объекта калькирования, а интерпретация иусвоение средствами языка-реципиента способа номинации, выявленного уобразца.133.Традиционное представление о словообразовательном калькированиикак о поморфемном переводе неоправданно ограничивает рамки понятиясловообразовательногокалькированиявоспроизведениемморфологическойструктуры.

При калькировании происходит усвоение внутренней формыиноязычного образца, перенесение понятия в язык-реципиент и, вместе с тем,перенесение отношения между составляющими кальки. В то же время способвыражения этого отношения данных компонентов слова языка-прототипапринадлежит языку-реципиенту. Средства выражения варьируются от полностьюавтохтонныхдозаимствованияодногоизэлементов(вслучаеполукалькирования).4.Морфологическим фундаментом, на базе которого осуществляютсяоперации по интерпретации и усвоению калькированных единиц, является основаслова.5.Словообразовательные кальки легче распознаются носителями языка-реципиента, чем семантические и активнее участвуют в процессах дальнейшегословообразования.Апробация исследования.

Основные положения диссертационной работыи результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры переводоведенияикогнитивнойлингвистикиИнституталингвистикиимежкультурнойкоммуникации Московского государственного областного университета и нашлиотражение в 10 опубликованных статьях, из них 4 – в изданиях, рекомендованныхВАК Минобрнауки РФ, а также апробированы в докладах, представленных намеждународных научных конференциях: «Лингвокультурные взаимодействия.Роль родного и иностранного языков в подготовке учителя» (Московскийгосударственный областной гуманитарный институт, Орехово-Зуево, 2008),«Центральная Россия как уникальный европейский центр лингвокультурного иинтеркультурного взаимодействия» (Московский государственный областнойгуманитарный институт, Орехово-Зуево, 2010), «Русское слово: Синхроническийидиахроническийаспекты»(Московскийгосударственныйобластной14гуманитарный институт, Орехово-Зуево, 2012), «Наука сегодня: проблемы иперспективы развития» (Научный центр «Диспут», Вологда, 2016), «Перевод икогнитология в XXI веке» (Московский государственный областной университет,Москва, 2016), «Методика преподавания иностранных языков и РКИ: традиции иинновации» (Курский государственный медицинский университет, Курск, 2018).Структура диссертационного исследования определена логикой решенияпоставленных задач исследования.

Диссертация состоит из введения, двух глав,заключения, списка использованной литературы.Во введении обосновывается актуальность диссертационного исследования,определяются объект и предмет исследования, формулируется цель и основныезадачи, представлены методы исследования, освещается методологическая,теоретическая и информационная база, характеризуется научная новизна,теоретическая и практическая значимость результатов работы, сформулированыположения, выносимые на защиту, представлены материалы по апробацииработы.В первой главе освещаются основные проблемы явления калькирования,определяется место калькированных единиц в лексической системе языка, ихвзаимосвязьсклассификациизаимствованиемикалькированныхклассифицирующихпризнаковпереводом,приводятсяединиц,накалькированныхсуществующиеосновеединицобобщениявыстроенаихполидифференциальная типология.ВовторойсловообразовательныхглавепроводитсякалекXVIII–XIX вв.,сопоставительныйкакрезультатаанализнаиболеепродуктивного типа лексического калькирования, и их немецких образцов, какобъектакалькирования,представленахарактеристикатиповсловообразовательного калькирования с учетом структурной точности исемантической полноты кальки по отношению к иноязычному образцу.В заключении подведены итоги проведенного анализа и намечаютсяперспективы дальнейшего исследования данной проблематики.15В списке литературы приводится перечень использованной научнойлитературы, словарей и справочников, источников лингвистического материала.16Глава 1.

Характеристики

Список файлов диссертации

Структурно-семантическая типология калькирования в лексической системе русского языка (на материале немецкоязычных калек)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6358
Авторов
на СтудИзбе
311
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее