Диссертация (1173524), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Обзорнаучнойлитературыуказал на существованиемножества подходов к изучению и трактовок термина «концепт», чтообусловлено его сложной природой, в основе которой лежит проблемавзаимосвязиязыкаимышления.Обобщениевсехрассмотренныхтеоретических положений позволяет выделить в концепте несколькохарактеристик, которые в том или ином виде описываются в каждом израссмотренных подходов:– концепт соединяет в себе элементы языкового знака, сознания идействительности;– концепт виртуален и реален одновременно, динамичен и стабилен;– составляющие концепта как универсальны (в нем отраженколлективный опыт народа), так и культурно детерминированы (обусловленэтнической ментальностью);–концептиндивидуален,таккакегосодержаниевключаетиндивидуально значимые признаки и личный опыт каждого носителя языка;– концепт структурирует фрагменты языковой картины мира иконцептосферы, объединяя таким образом на разных уровнях людей с точкизрения их способов общения с действительностью и их отношения к ней.Наше исследование носит комплексный характер, поэтому концептпредлагается рассматривать с позиций когнитивного, психолингвистическогои собственно лингвистического подходов.Концепты не только обладают сложной природой и структурой, нотакже и формируют между собой разнообразные взаимоотношения.Универсальность концепта «детство» позволяет классифицировать его какгиперконцепт, который включает в себя ряд национально маркированных28единиц, одной из которых является концепт «семья», обладающийнационально детерминированными чертами.29Глава 2.
Особенности репрезентации концепта family/«семья» врусской и английской лингвокультурахКак уже упоминалось, концепт содержит не только наивное понятие, атакже коннотацию и конкретно-чувственные ассоциации, он насыщенсоциально-культурным опытом, многочисленными индивидуальными игрупповыми впечатлениями об определенном явлении [Матвеева, 2010, с.161–162]. Языковое сознание традиционно является объектом изучения этнои психолингвистики, в русле которой за последние годы был выполнен рядработ, посвященных этнокультурной специфике ментального пространствапредставителей различных культур [Нгуен Тхи Хыонг, 2000, Узленко, 2002,Боргоякова, 2002, Незговорова, 2004, Сабуркина, 2005, Соколова, 2008 и др.],а также исследованию актуального наполнения концепта, отражающегофрагмент картины мира носителя языка, с помощью ассоциативногоэксперимента [Шишканов, 2002, Колосовская, 2004, Мельник, 2004,Степанова, 2006, Маховиков, 2011].Обзор соответствующей литературы показал, что языковой знак толькопредставляет концепт в языке, а все богатство его содержания может бытьвыражено только всей совокупностью языковых средств (от лексем домножества текстов).
Исследование концептов на текстовом материале такжестало одним из популярных направлений сопоставительного языкознания, врамках которого анализируется репрезентация концепта в контрастивныхязыках (преимущественно на лексикографическом материале) [Окунева,2009, Коваль, 2010, Конобеева, 2013, Головин, 2014, Банькова, 2015,Иванова, 2016, Кашлева, 2016, Кравчук, 2018 и др.], на материале авторскихтекстов [Сергеева, 2004, Воронин, 2005 и др.], в определенном дискурсе[Смоленцева, 2009, Чулкина, 2010, Мангова, 2012 и др.] и т.п.В тексте концепт воплощается посредством ассоциативного поля,которое выделялось такими лингвистами, как Ю.Н.
Караулов, Л.О. Чернейко,Н.Е. Сулименко и др. [Караулов, 1976, Чернейко, 2018, Сулименко, 2007].30Врамкахнашегоисследованиятекстовыйматериалбудетпроанализирован с целью отбора лексем, описывающих ближайшееокружение автора в детстве. Сопоставление результатов анализа с даннымиассоциативных словарей, отражающих национально-культурную специфику,позволит выявить, насколько она проявляется у конкретных авторов.Сравнение предлагается проводить путем построения полей, в которыхотобранные лексемы в зависимости от частотности их использования втексте или частоты реакций (в случае ассоциативных словарей) будутрасположены в ядре, околоядерной части или периферии.2.1 Репрезентация концепта family в английской лингвокультуреАссоциативный словарь английского языка (An Associative Thesaurus ofEnglish) дает 50 ассоциатов на слово-стимул family, которые по частотеассоциаций можно разделить на 6 групп: home (140), friends, life, mother, tree(family tree) (50), children, man, planning (40), house (30), circle, doctor, group,kids, love, parent, unit (20), alright, baby, boy, child, connections, contentment,dad, daughter, father, forum, friend, girl, happiness, kin, law, minе, mound, no,people, problem, procreation, relatives, relief, reunion, rubbish, seven, sister, spirit,surroundings, ties, together, way, wife, yes (10) [An Associative Thesaurus ofEnglish, 1972, Электронный ресурс] (см.
Приложение А).Выделив из всех ассоциатов только те, которые описывают ближайшееокружение ребенка, представим английское ассоциативное поле (ААП)следующим образом (см. Рисунок 1):Бóльшая часть ассоциатов располагается в околоядерной части и напериферии, а ядро представлено такими компонентами, как mother, friends(50) и children (40). Появление ассоциатов mother и children в ядерной частивполне закономерно и ожидаемо, что нельзя сказать о другом c ассоциатеfriends (по-видимому, в данном случае имеет место реакция family – (family)friends). Появление данного ассоциата на периферии указывает на то, что31друзья семьи красной нитью проходят по всему полю, свидетельствуя такимобразом об их определенной важности в английском языковом сознании. Мывидим два возможных объяснения подобной ситуации.Рисунок 1 – Репрезентация концепта family на основе данных AnAssociative Thesaurus of EnglishПервое предположение связано с тем фактом, что положение этогоассоциата в ядре указывает на значительные изменения, произошедшие ванглийском обществе во второй половине XX в., особенно в 1960-х гг.
В этотпериод времени заметно изменилось отношение к семье, совместной жизни иценности семейных уз и семейного родства, что, в свою очередь, былосвязаносглобальнымисоциальнымисдвигами(увеличениепродолжительности жизни, появление больших возможностей в образованиидля женщин, рост количества разводов, однополых семей и семей сусыновленными детьми) [Tadmor, 2010, p. 30]. Кроме того, в эти годы в32результате второй волны феминистского движения в Великобритании былирешены многие проблемы социального и юридического неравенства, а такжеизменилась роль женщины как в общественной жизни, так и в семье. Вязыке все эти процессы были отражены в изменении использования терминовродства: по словам исследователя Наоми Тэдмор, к середине XX в.английская терминология родства стала более «ядерной» (nuclearized), т.е.появилось четкое разделение терминов, относящихся к членам семьи покровному родству, и терминов, обозначающих отношения других типов(друзья, родственники по супружеству и т.п.) [Ibid.
P. 32]. Таким образом,новый взгляд на традиционную семью нашел свое отражение и в языковомсознании британцев. Учитывая тот факт, что ассоциативный словарь былиздан в 1973 г., правомерно предположить, что в нем зафиксированыподобные сдвиги в национальном сознании англичан. Наличие ассоциата(family) friends в ядре поля наряду с mother свидетельствует о егостабильности. Возможно, это указывает на то, что во время социальныхизменений, так или иначе затрагивающих одну из интимных сторон жизнилюбого человека (семью), каждый человек интуитивно ищет опору, нечтостабильное и постоянное.
Вероятно, поэтому ассоциат (family) friendsпоявился в ядерной части поля, так как у любой семьи (неважно какой,полной/неполной, традиционной или однополой) всегда существуют друзья.Отметим также, что наше предположение о поиске постоянства частичноподтверждается и тем фактом, что ассоциат home (140) является самымчастотным ответом респондентов, который не был включен в поле, учитываяспецифику исследования.Второе возможное объяснение связано с вербализацией болееархаичной части концепта, так называемой household-family, характерной дляВеликобритании XVII – XIX вв.
В этот период времени членами семьисчитались все люди, проживающие под одной крышей (как дальниеродственники, так люди, не связанные родством с самой семьей, например,гувернеры, няни и т.п.) [Tadmor, 2007]. Так, исследователь Наоми Тэдмор33приводит свидетельства владельца книжного магазина Томаса Тернера(Thomas Turner), в семье которого за 11 лет появлялось как минимум 11разных людей, считавшихся им «членами семьи» [Tadmor, 2010, p. 25].