Диссертация (1173506), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Сер.: Лингвистика. М.: Московскийгосударственный областной университет, 2011. №6. С. 127–132.44. Крувко Н.А. Лингвопрагматические характеристики французскогорекламного текста (на материале печатной рекламы продуктов питания): дис. ...канд. ... филол. наук. М., 2010. 198 с.45. Крюкова О.П. Онтология лингвокогнитивных знаний о решениипроблемной задачи «именование предметов» (на материале английского языка) //Учёные записки национального общества прикладной лингвистики. М.: Изд-воНекоммерческоепартнёрство«Национальноелингвистики». 2017. № 4 (20). С. 43–53.обществоприкладной13246. Кубрякова Е.С., Цурикова Л.В. Вербальная деятельность СМИ какособый вид дискурсивной деятельности // Язык средств массовой информации:сб. ст.
/ под ред. М.Н. Володиной. М.: Академический проект: Альма Матер, 2008.С. 183–210.47. Кудряшов B.C. Семантико-прагматический аспект перевода реалий //Тетради переводчика. 1989. Вып. 23. С. 40–48.48. Кузьменко Е.Л. Вербальная презентация понятия (life /жизнь) ванглийской и русской лингвокультурах // Вестник Московского государственногообластного университета. Сер.: Лингвистика, 2016. № 1 [Электронный ресурс].URL: http://evestnik-mgou.ru/ru/Articles/Doc/732 (дата обращения: 07.04.2017).49. Лебедева А.Н. Константность и вариативность как свойства языковойсистемы//Rhema,2014.№4.[Электронныйресурс].URL:https://cyberleninka.ru/article/n/konstantnost-i-variativnost-kak-svoystva-yazykovoysistemy (дата обращения: 06.01.2020).50. Левина Э.А.
Языковые реалии в прагма- и социолингвистическомаспектах (на материале русских и немецких романов первой половины XX века иих переводов): дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2006. 159 с.51.ЛевченкоМ.Н.Особенностипереводаавторскихнеологизмовпроизведения Дж.
Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» // ВестникМосковского государственного областного университета. Сер.: Лингвистика. М.:Московский государственный областной университет, 2015. № 2. С. 65–72.52. Левченко М.Н. Инварианты темпорально-локальной архитектоникирекламного слогана (на материале английского языка) // Вестник Московскогогосударственного областного университета. Сер.: Лингвистика. М.: Московскийгосударственный областной университет, 2016. № 3.
С. 185–193.53. Леонтьев А.А. Психология воздействия в массовой коммуникации //Язык средств массовой информации: сб. ст. / под ред. М.Н. Володиной. М.:Академический проект: Альма Матер, 2008. С.133–146.54. Лопатин В.В. Рождение слова.
Неологизмы и окказиональныеобразования / отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1973. 152 с.13355. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональноеслово): учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. М.: Высшая школа, 1976.56. Максименко О.И. Особенности современной неологии // Язык каксистемная реальность в социокультурном и коммуникативном измерениях:материалы VIII Международной научной конференции по актуальным проблемамтеории языка и коммуникации.
М.: Изд-во «Международные отношения», 2014. С.423–432.57. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке: учеб.пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1985. 187 с.58. Миньяр-Белоручев Р.К. Как стать переводчиком? М.: Готика, 1999. 176 с.59.
Мирианашвили М.Г. К проблеме временного субстрата в стихотворномтексте // Структура и функционирование поэтического текста: сб. ст. «Очеркилингвистической поэтики». М.: Наука, 1985. С. 181–210.60. Миронов В.В. Средства массовой коммуникации как зеркало попкультуры // Язык средств массовой информации: сб. ст. / под ред. М.Н. Володиной.М.: Академический проект: Альма Матер, 2008. С. 295–316.61. Намитокова Р.Ю. В мире имён собственных: Лингв. беседы покраеведению. Майкоп: Адыг. кн. изд-во, 1993. 182 с.62. Никонов В.А. Имя и общество.
М.: Главная редакция восточнойлитературы изд-ва «Наука», 1974.278 с.63. Новые слова и словари новых слов: сб.ст. АН СССР, Ин-т рус. яз. / отв.ред. Н.З. Котелова.Л.: Наука: Ленингр. отд-ние, 1983. 223 с.64. Овчинникова Г.В. Адъективные суффиксы во французском, итальянскоми русском языках (сопоставительное словообразование): дис. ... д-ра филол.
наук.Тула, 2000. 289 с.65.ОвчинниковаГ.В.Особенностиискусственнойономастикивофранцузском и русском языках (на примере лексико-семантического поля«ресторация») // Универсум языка и личности: материалы Международнойнаучной конференции / под ред. Л.Г. Викуловой: Изд-во ГОУ ВПО МГПУ, 2009.С.122–123.13466. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады,Австралии, Новой Зеландии: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся поспециальностям 033200 – иностр.
яз., дисциплина – «Лингвострановедение истрановедение». М. : Изд-во Глосса-Пресс; СПб.: КАРО, 2004 (ГПП Печ. Двор).335 с.67. Поветьева Е.В. Прецедентное имя как феномен интертекстуальности ванглоязычном художественном дискурсе: дис. ... канд. филол.наук. Самара, 2014.226 с.68. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии.М.: Наука, 1978.
198 с.69. Пугина Е.Ю., Хухуни Г.Т. К вопросу о специфике восточных реалий //Перевод и когнитология в XXI веке / III Международная научная теоретическаяконференция: тезисы докладов. М.: Изд-во МГОУ, 2010. С. 80–82.70. Ражина В.А. Ономастические реалии: лингвокультурологический ипрагматический аспекты: дис. ...
канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2007. 156 с.71. Рацибурская Л.В. Социально-политическая составляющая современногомедийного словотворчества // Динамика языковых и культурных процессов всовременной России. 2016. №. 5. С. 461–465.72. Репин Б.И. Национально-специфические слова-реалии как особая частьлексики в переводимом произведении // Теоретические и практические вопросыпреподавания иностр. яз. М., 1970.
C. 87–98.73. Реформатский А.А. О собственных именах. Псевдонимы // Семья ишкола. 1963. №. 6. С. 43.74. Русская ономастика и ономастика России / под ред. акад. РАНО.Н. Трубачёва. М.: Школа-пресс, 1994. 288 с.75. Рыжова Л.П., Доманский Д.Е. Полисемантичность антропонимичныхглаголов-неологизмов во французском медийном дискурсе (на примере глаголаsarkozyser) // Современные проблемы науки и образования. Пенза, Издательскийдом «Академия Естествознания», 2012.
С. 541–547.13576. Садиков А.В. Проблема перевода советских реалий в ее прагматическомаспекте // Тетради переводчика. Вып. 21/ под ред. Л.С. Бархударова. М., 1984.С. 77–88.77. Свиридова Л.К. Топонимические формы грамматизации пространства вречи // Научный поиск в современной парадигме знания о языке: материалымеждународного научного семинара. М.: Изд-во МГГУ им. М.А.
Шолохова, 2014.С. 91–95.78. Свиридова Л.К., Суан Хьюнг Чьюнг Тхи. Типологические особенностифункционирования антропонимов в разноструктурных языках (на материалевьетнамского,русскогоианглийскогоязыков)//ВестникМосковскогогосударственного областного университета. Сер.: Лингвистика. М.: Московскийгосударственный областной университет, 2017. № 5. С. 170–180.79. Сенько Е.В. Неологизация в современном русском языке в конце XX в.:межуровневый аспект: дис. ... д-ра. филол.наук. Волгоград, 2000. 430 с.80. Сенько Е.В., Цикалиди Т.Г. Функциональный динамизм русскогословообразования (на примере суффикса -ант в современном русском языке) //Филологические науки.
Вопросы теории и практики. 2017. № 12–1 (78). С. 150–154.81. Сидоров Е.В. Опыт деятельностного представления когнитивной сферыдискурса // Язык и текст: структура, дискурс, перевод: сб. трудов конференци. М.:Изд-во ООО «Градиент», 2015. С. 143–150.82. Скуратов И.В. Семантическая неология (на материале французскогоязыка) // Романские языки в синхронии и диахронии / под ред. Н.М. Васильевой,Скуратова И.В., Поляковой Н.В.
М.: Изд-во МГОУ, 2017. С. 110–113.84.83. Скуратов И.В. Терминологические неологизмы и их лингвистическаяхарактеристика (на материале русского и французского языков) // Формированиекультурной и языковой компетентности в процессе изучения иностранного языка.Интернет и изучение иностранного языка: материалы международной научнойконференции.
М.: Изд-во МГОУ, 2014. С. 300–304.13684.СкуратовИ.В.Типологическаяхарактеристиканеологизмоввсовременном разговорном и деловом французском языке: лингвистический исоциолингвистический аспекты: дис. … д-ра филол. наук. М., 2006. 424с.85. Скуратов И.В. Modes de changement de signification des néologismes enfrançais contemporain: métaphore et métonyme // Функционально-прагматическийаспект в исследованиях романских языков / под ред. Н.В. Путилиной. М.: Изд-воМГОУ, 2015. С. 78–81.86. Скуратов И.В., Бугрышева Е.С. Неологизмы-кальки как феноменэволюциианглийского,французскогоирусскогоязыков(наматериалетелевизионного дискурса и прессы) // Магия ИННО: материалы Второй научнопрактической конференции, Москва, 24–25 апреля 2015 г. М.: Изд-во МГИМОУниверситет, 2015.