Диссертация (1173483), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Аллониутверждал, что термин ’ism в трудах Саадии Гаона следует понимать в широкомсмысле – как синоним термина lafẓ в значении «слово», «любая часть речи». Также как, например, в «Kitab al-musawwat» («Книге о гласных») Моше бен Ашера(ок. 840–900 гг.) [Allony, 1964, p. 115, 116; Allony, 1969, p. 152]. Однако, какследует из третьей главы «Книги о чистоте языка евреев», Саадия Гаон выделялтри части речи и не смешивал термины, которыми они обозначаются. Под словом’ism он подразумевал имя [Dotan, 1997, p.
338–340]. Также данный терминиспользуется им в значении «знак» (как и арабскими грамматиками) [Dotan, 1997,p. 158, 159]. В качестве термина для слова (любой части речи) автор используетlafẓ [Allony, 1969, p. 153]. Мы полагаем, что в приведенном выше отрывке термин’ism следует понимать как «имя».«Минимальное количество "основных", согласно Саадии, букв – две. РавМубашшир а-Леви, современник и критик Саадии Гаона, утверждал, что этотавтор ошибочно отнес к категории двухбуквенных глаголов, несколько слов,основа которых состоит из одной согласной: "Ты привел в первой части [своегословаря] h.ṭ, h.ṣ, но буква h в этих словах не "основная", а "случайная". Ведь тыговоришь: haṭ (пр. вр.) – yaṭ (буд.
вр.), haṣ (пр. вр.) – yinnāṣu (буд. вр.). И можешьсказать также yaṣṣū"» [Allony, 1969, p. 90–92; Будман, 2017, 113]. ОппонентСаадии Гаона, как и сам грамматик, рассматривает в качестве "основных" буквтолько те, которые сохраняются во всех формах слова. А вот в качестве основыслова – не некую существующую в языке форму, а последовательностьсогласных. Саадия Гаон адаптировал для еврейского языка современную емуарабскую методологию, тогда как Мубашшир а-Леви придерживался традиции,заложенной еще масоретами. Теорию, согласно которой корень слова можетсостоять из одной или двух букв, профессор Аарон Дотан предложил называтьтеорией «минимального корня» [Dotan, 2005, p. 63].Такой же подход, как в полемическом сочинении Мубашшира а-Леви, мывстречаем в «Послании» ибн Курайша. Он не сформулировал свои взгляды на120понятие корня. Сам термин «корень» (’aṣl и ’uss) используется в его работедважды.
Однако методология ибн Курайша становится очевидной из анализа егоработы. Основой слова служит абстрактный консонантный корень, общий дляродственных слов. Корневые буквы, в отличие от аффиксов, сохраняются присловоизменении и словообразовании. Автор упоминает в своем труде толькодвухбуквенные и трехбуквенные корни. Присутствует омонимия корней (или впонимании автора – полисемия): один и тот же корень может заключать в себенесколько не связанных между собой лексических значений [Quraish, 1985, p.
134,174–176].«Буква m в слове měḏūrā ("костер") является дополнительной (zi’ādā), как ив словах mělūnā ("сторожка"), měhūmā ("суматоха"), měḏūšāṯî ("моя молотьба").Основа (’uss) этого слова – только буквы d и r. Посему сказано: dūr ha‘ǎṣāmîmtaḥteyhā ("разожги под ней кости"59). А также věhāyū dērā’ôn lěḵol bāṥār ("и будутпозором для всякой плоти"60)». Таким образом, ибн Курайш понимает термин ’ussне как зафиксированную в языке форму, а как последовательность согласных,абстрактный консонантный корень.
В данном примере, как и во многих других,автор считает однокоренными слова, не связанные между собой лексически:«жечь» и «позор». Чтобы разграничить различные значения одного корня ибнКурайш пользуется термином lô’ nasaba («не связано») [Quraish, 1983, p. 177].Так, перечисляя слова, относящиеся к корню z.l., он отмечает: «значение словаmīzzôlel не связано со значением слова zôlel, так как последнее подразумеваетсилу, а первое – унижение». Подобный подход был использован и Менахемомибн Саруком при составлении толкового словаря.«Тетрадь» ибн Сарука, как и словарь Альфаси, составленный с ней в одновремя, является первым словарем, построенным по корневому принципу.
Авторприводит в алфавитном порядке корни, встречающиеся в языке иврит, а нелексемы. Новаторство Менахема заключалось также в том, что он первым ввел5960Иез. 24:5.Ис 66:24.121термин «корень». Мы не соглашаемся с мнением Анхеля Саэнс-Бадильоса,который полагал, что ибн Сарук не внес вклад в создание терминологическогоаппарата морфологии [Saens-Badillos, 2003, p. 180]. Предшественники Менахемаи Давид бен Авраам Альфаси пользовались для обозначения основы слова иликорня арабскими терминами, с первичным значением «база», «фундамент» (’aṣl,’uss), «суть» (ǧawhar) и «природа» (ṭeḇa‘), а также еврейским термином yěsôd,являющимся калькой с арабского ’aṣl или ’uss.
Ибн Сарук, не отказываясь оттермина yəsôd (он встречается в «Тетради» 70 раз), вводит два новых: ‘îqqār иšôreš с первичным значением «корень дерева» [Even-Shoshan, 2010, p. 738]. Еслислова ’aṣl и ’uss относятся к семантическому полю «строительство», то термины‘îqqār и šôreš – к семантическому полю «растения».
Также ибн Саруком былвведентермин’ôṯnīšrešeṯ(«корневаябуква»),дополнительные буквы,выделенные еще Саадией Гаоном, Менахем назвал məššartîm – служебными[Saruq, 1854, p. 1]. Термин ‘îqqār встречается в «Тетради» 7 раз, термин šôreš – 27раз. именно последний термин утвердился в современной лингвистике.Менахем выделял пять групп корней: от одной буквы до пяти. Значениекаждого корня подразделялось на несколько «смыслов» (’īnyan), которые моглибыть не связаны между собой, как и в теории ибн Курайша.Так, например, Сарук приводит шесть смысловых значений (в еготерминологии – «лиц», «образов» или «частей») корня ' ( א'בb):1.
«Начало», «исток», «первородство» – лексемы אבāḇ (отец, родоначальник) и אביבāḇîḇ (незрелые колосья). Сарук поясняет: «Отец [дает жизнь (начало)]сыновьям; родоначальник всех играющих на арфе61 был первым, кто играл наарфе; незрелые колосья – это самый ранний из первых плодов»;2. «Желание, воля» – лексемы אבהāḇā (желать) и אביונהǎḇîyônā (страсть, половоевлечение, аппетит);61Быт 4:211223. «Молодое растение, побег» – лексема אבēḇ; Сарук отмечает, что слово אביבāḇîḇ (незрелые колосья) также может относиться к данной группе;4. «Кожаный мех для жидкости» – лексема אובôḇ (слово встречается в еврейскойБиблии один раз, в Иов 32:19, и его значение автор словаря выводит изконтекста);5. «Вызывание духов умерших» – лексема אובôḇ;6. «Горе» – лексема אבויǎḇôy (междометие); Сарук отмечает, что это слово можетотноситься к той же группе, что и слово אביוןeḇyôn (бедный, нищий), вероятно,подразумевая вторую группу, однако само это слово он ранее не упоминал и неприводил его толкование [Saruq, 1986, p.
16–17].Ознакомившись с первой словарной статьей в «Тетради» Менахема ибнСарука можно сделать следующие выводы: слова внутри каждой группы связанысемантически и этимологически, однако сами «лица» корня ' ( א'בb) невзаимосвязаны, у них отсутствует общая сема. Автор также не приводит никакогообщего признака, который объединял бы шесть групп, рассмотренных выше. Внастоящее время также известно, что этимологическая связь между ними непрослеживается. Единственным исключением могут являться слово אבāḇ и слова,происходящие от корня ' ( א'ב'הb h).Существует две точки зрения на происхождение слова אבāḇ (отец,родоначальник). Согласно первой, которой придерживался Вильгельм Гезениус,онорассматриваетсявкачественепроизводногодвухбуквенногозвукоподражательного слова, имитирующего детскую речь [Gesenius.
Цит. по:Brown, 2000, з. 3]. Согласно второй, которой придерживался Фридрих Делич, этослово восходит к трехбуквенному корню ' ( א'ב'הb h) со значением«волеизъявление, желание». Для сравнения – акк. глагол b h «хотеть, решать»,существительное abîtu «воля, желание, решение» и âbû «отец как тот, ктопринимает решения» [Brown, 2000 p. 3; Delitzsch, p. 22; Delitzsch, p. 5].
Слова אבהāḇā (желать), אביונהǎḇîyônā (страсть, половое влечение, аппетит) и אביוןeḇyôn123(бедный, нищий) восходят к тому же корню ' ( א'ב'הb h) с III-слабым [Brown, 2000,p. 2; Even-Shoshan, 2010 p. 5].Слова אבēḇ (молодое растение) и אביבāḇîḇ (незрелые колосья) неродственны словам из предыдущей группы и происходят от удвоенного корня' ( א'ב'בb b) [Even-Shoshan, 2010, p. 3; Lane, Электронный ресурс], для сравнения –араб. ابﱞ. abb, «травы».
Корень слова אובôḇ (кожаный мех для жидкости) – ' ( א'ו'בwb) со II-слабым, для сравнения – араб. ( وابw b), «имеющий форму чаши» [EvenShoshan, 2010 p. 32, Lane, Электронный ресурс]. Значение «вызывание духов»,предположительно, связано с предыдущим или происходит от хеттского словаabu («яма») [Even-Shoshan, 2010, p. 32]. Слово אבויǎḇôy является междометием, ивыделить в нем корень не представляется возможным.Соответственно, возникает вопрос, можно ли рассматривать данныесочетания консонантов в качестве корня слова, если они не являютсядеривационной базой и не заключают в себе общее для однокоренных словлексическое значение.
Видел ли ибн Сарук и его современники семантическуюсвязь между разными «лицами» одно и двухбуквенного корня, или они понималиего как некую абстракцию и не пытались установить родство слов, которыеотносили к одному корню? Сам Менахем и другие грамматики его времени непоясняли свою позицию по данному вопросу.Мы придерживаемся точки зрения Илана Эльдара и Гидеона Гольдберга,которые полагают, «что одно- и двухбуквенные корни были условностью,принятой для облегчения работы лексикографов.
Масореты и грамматики X в. несчитали родственными слова, которые приводили в одной словарной статье»[Eldar, 2014, p. 14; Goldenberg, 1980, p. 287–288]. «Лица» каждого консонантногокорня в словаре Менахема ибн Сарука являются омонимами по отношению друг кдругу.В завершение данной главы необходимо подчеркнуть, что «теорияминимального корня» не была забыта после появления работ Иехуды ибнХайюджа, основателя грамматики иврита в том виде, в котором она существует124сегодня.
В сочинении “Kitab al-Af'al Dhawat Huruf al-Lin” («Книга о слабыхбуквах») Хайюдж утверждал, «что глагол в иврите имеет трехконсонантныйкорень. Если в некоторых формах глагола отсутствуют одна или две буквы, то этосвидетельствует об ассимиляции. Слабые корневые буквы всегда могут бытьвосстановлены благодаря другим формам. Поэтому, согласно Хайюджу, кореньслова dash ("молотить") – dalet, yud, shin, а не dalet, shin, так как yud сохраняется вотглагольном существительном daish ("молотьба")» [Hayudj, 1870, p.