Диссертация (1173457), страница 28
Текст из файла (страница 28)
М.: Наука, 1986. 240 с.147. Фисенко О.С. Концепт «гроза» в русском языковом сознании. Автореф.дис. … канд. филол. наук. Воронеж: ВГУ, 2005. 22 с.148. Фрейд 3. Психология бессознательного: Сб. произведений / Сост., науч.ред., авт. вступ. ст. М.Г.
Ярошевский. М.: Просвещение, 1990. 448 с.149. Фрумкина Р.М. Самосознание лингвистики – вчера и завтра // ИзвестияРАН. Сер.: лит. и яз. М: Изд-во РАН. № 4. 1999. С. 21–28.150. ХотинецВ.Ю.Этническоесамосознаниеразвитии165иегорольвиндивидуальности человека. Учеб. пособ. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1996. 76 с.151.Цывин А.М. К вопросу о классификации русских словарей // Вопросыязыкознания.
М.: Наука, 1978. № 1. С. 100–108.152.Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике : сходства иразличия в теориях и целях // Вопр. Языкознания. М.: Наука, 1996. № 2. C.68–78.153.Чернейко, Л. О., Хо Сон Тэ. Концепты жизнь и смерть как фрагментырусской языковой картины мира // Филологические науки. М: Алмавест, 2001. №5. с. 50–59.154.Шапарь В.Б., Россоха В.Е., Шапарь О.В. Новейший психологическийсловарь. 2-е изд. Ростов-на-Дону: Феникс, 2006.
808 с.155.Шаповал В.В. Источниковедение и лексикография: план исследования наматериале русских словарей [Электронный ресурс] URL: http://www.philology.ru/linguistics2/shapoval-04a.htm (дата обращения: 13.07.2015).156.Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове // Слово вграмматике и словаре. М.: Наука, 1984. С. 7–15.157.Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л.: Изд.-воЛУТа, 1958.
Т. 1. 180 с.158.Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте вязыкознании // Сост. В.А. Звегинцев. История языкознания XIX–XX вв. вочерках и извлечениях. М.: Гос. уч.-пед. изд. Мин. просвещ. РСФСР, 1960. С.301–313.159.A local woman’s demeanor [Электронный ресурс]. URL: http://victorianmm.blogspot.ru (дата обращения: 12.05.2015).160.Davidoff L., Hall C.
Family Fortunes. Men and Women of the English MiddleClass, 1780–1850. L.: Routledge, 1987. 576 p.161.Lakoff R. Language and Woman’s Place // Language in Society. Cambridge: CUP.№ 1. 1973. P. 45–80.166162.McIlvenny P., Mille K. W. Gender and spoken interaction: A survey of feministtheories and sociolinguistic research in the United States and Britain // Kieli, diskurssija yhteisö. Jyväskylä: Jyväskylä University Press, 2000. P. 257–297.163.Miller G.A. Language and communication. N.Y.: McGraw Hill Publishing Co.,1951. 298 p.164.Miller G.A. The organization of lexical memory: Are word associations sufficient?// The Pathology of Memory. N.Y.: Academic Press, 1969.
P. 223–236.165.Perkin H. The Origin of Modern English Society, 1780–1880. L.: Penguin, 1976.453 p.166.Priestley J.B. The English. L.: Heinemann, 1973. 256 p.167.Rosch E. Principles of categorization // E. Rosch, B. B. Lloyd (eds.). Cognitionand Categorization. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Publishers, 1978.
P.27–48168.Victorian manners for women [Электронный ресурс]. URL: http://classroom.synonym.com/victorian-manners-women-9770.html (дата обращения: 12.05.2015).169.Wallace A.F.C. The problem of the psychological validity of componentialanalyses // American Anthropologist. N.Y.: Wiley. № 5. 1965. P. 229–248.170.Wallace L.A. Courtesy titles [Electronic resource]. URL: http://www.chinet.com/~laura/html/titles05.html#JohnHopfner(дата обращения: 16.07.2014).Список использованных словарей171.
Англо-русский онлайн словарь «Яндекс» [Электронный ресурс]. URL:https://slovari.yandex.ru (дата обращения: 16.07.2014).172. ТСД: Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка[ЭлектронныйDal.htmресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-russian/ussian-dictionary-(дата обращения: 16.07.2014).173. ТСЕ: Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка[Электронныйресурс].
URL: http://dic.academic.ru/contents.nsf/efremova (датаобращения: 16.07.2014).167174. Константы. Словарь русской культуры / под ред. Ю.С. Степанова. М.:Языки русской культуры, 1997. 824 с.175. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. Ред. Е.С. Кубряковой.М.: Филол. ф-т Моск. Ун-та, 1997. 245 с.176. ТСК: Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов [Электронныйресурс].URL:http://yroky.net/slovari/download/krisin/in_slova_12.pdf(датаобращения: 16.07.2014).177. СИСМ: Михельсон А.Д.
Объяснение 25 000 иностранных слов, вошедшихв употребление в русский язык, с означением их корней. М.: Изд. книгопродавцаА. И. Манухина, 1865. 718 с.178. СОШ: ОжеговС.И.,языка [ЭлектронныйШведоваресурс].russian-dictionary-Ozhegov.htmН.Ю.ТолковыйURL:словарьрусскогоhttp://www.classes.ru/all-russian/(дата обращения: 16.07.2014).179. СИСП: Павленков Ф.
Ф. Словарь иностранных слов, вошедших в составрусского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.inslov.ru/html-komlev/l/ledi-ili-l6di.html(дата обращения: 16.07.2014).180. Русский ассоциативный словарь / под ред. Ю.Н. Караулова, Г.А.Черкасовой, Н.В. Уфимцевой, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова. М.: АСТ-Астрель,2002. 784 с.181. Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. А.А.Леонтьева. М.:Изд-во Моск. ун-та, 1977.
191 с.182. Словари и энциклопедии на Академике [Электронный ресурс]. URL:http://dic.academic.ru/dic.nsf/politology/4258 (дата обращения: 06.01.2015).183. Словарьрусскихсинонимов[Электронныйресурс].URL:ресурс].URL:http://pr-cy.ru/synonyms/ (дата обращения: 16.07. 2014).184.Словарьрусскихсинонимовhttp://jeck.ru/tools/ SynonymsDictionary /185.УшаковД.Н.Толковый[Электронный(дата обращения: 16.07.2014).словарь168[Электронныйресурс].URL:http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/ 848854 (дата обращения: 16.07.2014).186. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / пер. с нем.
и доп.О.Н. Трубачева/ под ред. и с предисл. Б.А. Ларина. Изд. 2-е, стер. М.: Прогресс,1986. 576 с.187. Шанский Н.М., Т.А. Боброва. Школьный этимологический словарьрусского языка: происхождение слов. Изд 5-е, стер. М.: Дрофа, 2002. 400 с.188. Яновский Н.М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту, 2-ячасть. СПб.: Изд. при Императорской Академии Наук, 1804. 968 с.189. CollinsEnglishThesaurus[Электронныйресурс].URL:http://www.collinsdictionary.com/english-thesaurus (дата обращения: 16.07.2014).190.
Etymologyonlinedictionary[Электронныйресурс].URL:http://www.etymonline.com (дата обращения: 16.07.2014).191. LD: Longman dictionary of contemporary English [Электронный ресурс]. URL:http://www.ldoceonline.com/ (дата обращения: 16.07.2014).192.MD:Macmillandictionary[Электронныйресурс].URL:http://www.macmillandictionary.com (дата обращения: 16.07.2014).193. Onlineetymologydictionary[Электронныйресурс].URL:http://www.etymonline.com (дата обращения 06.01.2015).194.
OD:Oxforddictionaryhttp://www.oxforddictionaries.com /195. Thefreedictionaryby[Электронныйресурс].URL:(дата обращения: 16.07. 2014).Farlex[Электронныйресурс].http://www.thefreedictionary.com/lady. (дата обращения: 16.07.2014)169URL:ПриложенияПриложение АТипология лингвокультурного концепта «lady/леди»Таблица А.1Подходы1. Репрезентируемый:На основе ориентации концептана язык как систему, в которой онрепрезентируется.Типологияпостроена на знаменательныхчастях речи.2. Когнитивный:На основе различных структурпредставлений, закрепленных затем или иным фрагментомдействительности.3.
Этический (эстетический):В соответствии с ценностнойсоставляющейконцепта,отравляющиеилинеотправляющиеквысшимценностямОписаниеПредметные(Леди- имя существительное)ПризнаковыеСобытийныеКартинкиКонцепты-картыСценарииФреймыГештальтКонцепты-гиперонимы(Леди- полисемантическое слово, имеющеетакие значения как «титул жены баронета,маркиза»,«дама,госпожа»,«жена,возлюбленная»,«хозяйкадома»,«Богородица» внутри общего понятия«женщина»)Теленомные(Одноизключевыхзначенийвышеупомянутогоконцепта–высоконравственная особа с наборомположительныхкачеств(добрая,отзывчивая,справедливаяит.д.),отличающаяся хорошими манерами ивоспитанием,та, накогохочетсяравняться).Нетеленомные:Регулятивные170НерегулятивныеПодходыОписание4. Дискурсивный:ПовседневныеВ зависимости от типа дискурса, Художественныев котором реализуется концепт.(В реалиях русского языка данный концептвсегда окутан ореолом титулованности ивозвышенности и не так частоупотребляется в разговорной речи).
Заграницей обращение к незнакомойженщине как к леди считается вполнераспространенным, чем, скажем,рассмотрение данного понятия с позициититула или благовоспитанности, потомупричисление к повседневному типуконцептов является оправданным.Институциональные (политические,научные, деловые, дипломатические,спортивные и др.)5. Динамичный:СтабильныеСпецифика динамики изменений (Понятие «леди» не теряет своейконцепта с течением времени.актуальности и значимости в планеподражания женским полом и восхищениямужским, ведь понятия элегантности истиля остаются вневременными понятиями.С позиции значения титула и обращениятакже можно отметить маловероятноеизменение в связи с ревностной охраной исоблюдениями англичанами устоев итрадиций.Меняющиеся:УходящиеВозникающие6. Оценочный:ОбщечеловеческиеКруг лиц, разделяющих тот или Цивилизационныеиной опыт.Этнокультурные(Леди имеет британское происхождение)МакрогрупповыеМикрогрупповыеИндивидуальные171Приложение БСравнительный анализ словарных дефиниций лексем леди и lady архисемы «женщина/woman»Таблица Б.1A polite or formal way ofreferring to a woman(including ironical likeRussian Дамочки) and tospeak to a group of women–ladies and gentlemen (ледии джентльмены; дамы игоспода) (OD, LD, MD)(old-fashioned) A politeword, which many womenfind offensive, for a womandoctor, lawyer, etc(LD, MD)-Англо-русскийонлайн словарь«Яндекс»Толковые словари русскогоязыкаВежливо-почтительноеВежливоеобращение к женщине (в т.ч.