Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173451), страница 29

Файл №1173451 Диссертация (Функционально-семантические и структурные особенности англоязычных) 29 страницаДиссертация (1173451) страница 292020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 29)

… канд. филол. наук. М.:МПГУ, 2006. 223 с.55.Кулешова Н.А. Морфологическая и словообразовательная ассимиляцияанглоязычных заимствованных единиц в национальных вариантах немецкогоязыка (на материале прессы Германии, Австрии, Швейцарии): автореф. дис. …канд. филол. наук. М.: МПГУ, 2009. 23 с.56.Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языковогорасширения. М.: Языки славянской культуры, 2014. 472 с.57.Лешкова О.О. «Свой среди чужих»: к вопросу об адаптации заимствований(на материале современного польского языка) // Язык, сознание, коммуникация:сб. научных статей, посвященный памяти заслуженного профессора МГУА.Г.

Широковой / Ред. колл.: В.В Красных, А.И. Изотов, В.Г. Кульпина. М.:МАКС Пресс, 2009. Вып. 38. 200 с.58.Лопатникова Н.Н. Лексикология современного французского языка: учеб. 5-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 2006. 335 с.59.Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов итерминоэлементов. М.: Наука, 1982.152 с.60.Лунькова Л.Н. Текст: интеллектуальное дежа-вю: моногр. Коломна :Москва: Гос. социал.-гуманит. ин-т, 2010. 214 с.14761.Лунькова Л.Н. Языковая игра в научно-фантастическом художественномтексте: оригинал и перевод. Сопоставительное исследование на материалеанглийскогоирусскогоязыков.KG,Saarbrücken,Germany:LAPLAMBERTAcademicPublishingGmbHandCo, 2012. 313 с.62.Лутовинова О.В.

Лингвокультурологические характеристики виртуальногодискурса: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Волгоград: Волгоградский гос. пед.ун-т, 2009. 39 с.63.МайоровА.П.Социальныеаспектывзаимодействияязыковвбилингвистическом коммуникативном пространстве. Уфа: БГМУ, 1997.137 с.64.Мангушев С.В., Павлова А.В. Экстралингвистическая и внутриструктурнаяобусловленность языкового контакта // Вестник Оренбургского государственногоуниверситета. Оренбург: Оренбургский гос.

ун-т, 2004. № 11. С. 157–160.65.Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца XX – начала XXI в.:проблемы освоения и функционирования. М.: Элпис, 2008. 495 с.66.Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учеб. для филол. спец. вузов. 2-еизд., перераб. и доп. М.: Высшая школа, 1987. 272 с.67.МегамиА.Г. Онекоторыхтеоретическихвопросахзаимствованияанглицизмов французским языком // Иностранный язык в системе среднего ивысшего образования: материалы междунар.

науч. конф. Пенза – Москва – Решт:Научно-изд. центр «Социосфера», 2011. С. 27–31.68.Мечковская Н.Б. История языка и история коммуникации: от клинописи доИнтернета. М.: Наука, 2009. 584 с.69.Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студ. гуманит. вузови учащихся лицеев. 2-е изд., испр. М.: Аспект-Пресс, 2000. 206 с.70.Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. 387 с.71.Мжельская О.К. Заимствования как результат взаимодействия языков инекоторые направления их изучения // Омский научный вестник.

Омск: ОмГТУ,2007. № 5 – 59. С. 115–117.72.Моряхина Н.В. Особенности морфологической адаптации иноязычныхтерминов менеджмента в русском языке (на примере немецкого и английского148языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. М.: «Грамота»,2014. № 1–1 (31). С. 109–113.73.МухинС.В.Соотношениепонятийассимиляцииинатурализациизаимствований // Вестник МГЛУ. М.: МГЛУ, 2007.

Вып. 532: Теория и практикалексикологических исследований. С. 140–148.74.Несветайло Ю.Н. Неологизмы и окказионализмы как конституентылексическогомакрополясовременногоанглийскогоязыка:системный исловообразовательный аспекты: дис. … канд. филол. наук. Ставрополь:Ставропольский гос. ун-т, 2010. 169 с.75.НикитинаО.А.Образованиеновыхсловсучастиемэкзогенныхсловообразовательных элементов в современном немецком языке // ИзвестияТульского государственного университета. Гуманитарные науки.

Тула: ТулГУ,2011. № 1. С. 568–577.76.Никофорова Е.Б. Активные процессы в лексике русского языка первойчетверти XXI в. // Известия Волгоградского государственного педагогическогоуниверситета. Волгоград: ВГСПУ, 2018. №8. С. 74–79.77.Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. 272 с.78.Новодранова В.Ф. Именное словообразование в латинском языке и егоотражение в терминологии. Laterculi vocum Latinarum et terminorum / Рос.Академия наук; Ин-т языкознания. МГМСУ. М.: Языки славянских культур, 2008.328 с.79.ОгиенкоИ.И.Иноземныеэлементыврусскомязыке.Историяпроникновения заимствованных слов в русский язык. Киев: тип.

В.П. Бондаренкои П.Ф Гнездовского, 1915. 136 с.80.Патрушева Л.С. Функционально-стилистические особенности форума какжанра Интернет-коммуникации // Вестник Удмуртского университета. Ижевск:Удмуртский гос. ун-т, 2013. № 5–4. С. 128–134.81.Потебня А.А. Из записок по русской грамматике,1958.Т.

1–2. 536 с.82.Потебня А.А. История русского языка. Лекции, читанные в 1882/3академическом году в харьковском университете (Пубикация С.Ф. Самойленко) //149Потебнянськi читания / АН УРСР, Iнститут мовознаства iм. О. О. Потебнi. К.:Наукова думка, 1981. С.

119–168.83.ПронинапотенциалаМ.В.,ЧекалинаклассическихТ.В.языковИспользованиесовременнымитерминообразующегоязыками(напримереэкономической терминологии современного французского языка) // Культуранародов Причерноморья. Симферополь: Межвузовский центр «Крым», 2008.№ 138. С. 152–157.84.Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект пресс, 1996.275 с.85.Рублева С.А. Виды и сущность устойчивых словосочетаний в английскомязыке // Педагогическое образование в России. Екатеринбург: Уральский гос.

пед.инс-т, 2014. № 6. С. 59–61.86.Рыбушкина С.В. Ассимиляция новейших заимствований денотативнойсферы «образование» в русском языке // Молодой ученый. Казань: «Молодойученый», 2015. № 7. С. 998–1001.87.Рязанцева Т.Н. Некоторые особенности реализации коммуникативныхпринципов и стратегий в условиях компьютерно-опосредованного общения //Вестник Московского университета. Сер. 19: Лингвистика и межкультурнаякоммуникация.

Москва: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2007. № 1. С. 202–211.88.Свиридонова В.П. Современные тенденции развития лексического составафранцузского языка // Вестник Волгоградского государственного университета.Сер. 2. Языкознание. Волгоград: Волгоградский гос. ун-т, 2013. № 3 (19). С. 173–183.89.Серебренников Б.А. Общее языкознание. Формы существования, функции,история языка. М.: Наука, 1970.

597 с.90.Сидоров А.А. Английская экспансия в современном французском языке //Вестник Волжского университета им. В. Н. Татищева. Тольятти: Волжский ун-тим. В.Н. Татищева, 2013. № 3 [13]. С. 51–61.15091.Скрипочка Л.А., Джагарян М.В.

Лингвистические заимствования как одиниз аспектов межкультурной коммуникации // Материалы научно-методическихчтений ПГЛУ. Ч. III. Пятигорск: ПГЛУ, 2011. С. 57–61.92.Смецкой А.И. О некоторых внутренних тенденциях развития лексики всвязи с проблемой заимствования // Вопросы романо-германской филологии.Киров: Изд-во ВятГГУ, 1975. Т. 54 (157). С. 97–121.93.Степанова М.Д., Чернышова И.И. Лексикология современного немецкогоязыка.

М.: Академия, 2003. 256 с.94.Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-воВоронежского ун-та, 1985. 137 с.95.Стрекалева Т.В. Фонетическая ассимиляция галлицизмов в русском языке //Вестник Сибирского государственного аэрокосмического университета им.академика М. Ф. Решетнева. Красноярск: Сибирский гос. аэрокосмич. ун-т им.академика М.Ф. Решетнева, 2006. № 4. С.

183–187.96.Трубачев О.Н. Труды по этимологии. Слово. История. Культура. В 2 томах.Том 1. М.: Языки славянской культуры, 2004. 803 с.97.Турдуматова Э.Б. Фонетическая адаптация английских заимствованныхслов // Язык, культура, этнос в глобализованном мире: на стыке цивилизаций ивремен: материалы междунар. конгресса: в 2 ч. Элиста: Изд-во КалмГу, 2005. Ч. 1.С. 169–172.98.Ушаков А.А. Интернет-дискурс как особый тип речи // ВестникАдыгейскогогосударственногоуниверситета.Сер.2:Филологияиискусствоведение. Майкоп: Адыгейский гос. ун-т, 2010. № 4.

С. 170–174.99.Фреге Г.О смысле и значении // Логика и логическая семантика: сб. трудов.М.: Аспект-Пресс, 2000. С. 230–247.100. Хабибуллина Ф.Я., Иванова И.Г. Региональный конфликт как источникпополненияполитическогонеродственныхязыковкорпуса//лексическихФилологияиединицкультура.(Приволжский) федеральный ун-т, 2015. № 2 (40). С. 132–140.типологическиКазань:Казанский151101. Халевин К.В.

Особенности адаптации иноязычных заимствований врусском лексическом просторечии // Вестник Северного (Арктического)федеральногоуниверситета.Сер.:Гуманитарныеисоциальныенауки.Архангельск: САФУ, 2010. № 4. С. 82–86.102. Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. Вып. 6. М.:Прогресс, 1972. 536 c.103. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. Вып. 6.

Языковыеконтакты. М., 1972. С. 61–80.104. Хромов С.С. Фонетика английского языка. М.: Просвещение, 2010. 189 с.105. Шумовский Т.А. Странствия слов. СПб.: Протей, 2004. 63 с.106. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М.: Высшая школа, 2003. 87 с.107. Щитова О.Г. Закономерности семантической ассимиляции неисконнойлексики среднеобских говоров (на материале томских деловых документов XVIIвека) // Вестник Томского государственного педагогического университета.Томск: Томский гос. пед. ун-т., 2007. № 7. С. 45–52.108.

Юхмина Е.А. Адаптация англоязычных компьютерных терминов клексической системе русского языка: дис. … канд. филол. наук. Челябинск:Челябинский гос. ун-т, 2009. 237 с.109. Янутик С.Я. Латинские аффиксы в системе знаменательных частей речианглийского языка // Филологические науки.

Вопросы теории и практики. Тамбов:Грамота, 2016. № 2. Ч. 1. С. 178–180.110. Allinne F. Les faux amix de l’anglais. Paris: Belin, 1999. 376 p.111. Aubrée M. Parlons français. Paris: Glyphe, 2004. 406 p.112. Bogaards P. On ne parle pas franglais.La langue française face à l’anglais.Belgique: Groupe de Boeck, 2008.

208 p.113. Brunet S. Les mots aux origines étonnantes. P.: Editions First-Gründ, 2012. 152p.114. Cerquiglini B. Le français dans tous ses états. Paris: Flammarion, 2000. 415 p.115. Cerquiglini B. Les langues de France. Paris: Presses universitaires de France,2003. 368 p.152116. Gilder A.

Et si l’on parlait Français? Paris: Le Cherche Midi, 1996. 239 p.117. Giraud P. Les mots étrangers. Paris: Presses universitaires de France, 1971.128 p.118. Haugen E. Bilingualism, language contact and immigrant language in the UnitedStates. A research report 1956–1979 // Current trends in linguistics. The Hague – Paris,1973. Vol. 10. Linguistics in North America. 589 p.119. Hope T.E. Loan-words as cultural and lexical symbols.

Glasgow, 1962. Vol. 14.pp. 111–121.120. Loubier Ch. De l’usage de l’emprunt linguistique. Montréal : Office québécois dela langue française, 2011. 77 p.121. Pergnier M. Les anglicismes. Paris: Presses Universitaires de France, 1989.224 p.122.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
3,05 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Функционально-семантические и структурные особенности англоязычных
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее