Диссертация (1173346), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Представленный перечень источниковпозволяет провести системное описание языка интернета и интернетдискурса в рамках интегративного направления «интернет-лингвистика».Всего было проанализировано около 37000 текстовых фрагментов наматериале современных русского и английского языков.В процессе работы использовались следующие методы исследования:общенаучные – наблюдение, анализ и синтез, классификация, интроспекция,понятийноемоделирование,лингвистические–сопоставлениеморфологическийианализдр.;специальныелексикиинтернета,компонентный анализ, метод словарных дефиниций, интерпретативныйанализ текстовых фрагментов, контекстуальный и стилистический анализ,моделирование речевого жанра посредством элементарных смысловыхединиц,анкетированиеиопросы,включающиевозможностькратких / развёрнутых ответов, метод свободных ассоциаций, написаниемини-эссе, количественный анализ.Специфика объекта и предмета исследования, а также поставленныхзадач обусловила использование комплексной методики, включающейдоминантный подход, методы и приёмы лингвистического комментирования,компонентного анализа лексических единиц для выявления расхожденийзначенийсловвязыкеинтернетаиязыкереальногообщения,контекстуального анализа с целью выявления степени зависимости значениясловаотконтекста,лингвопрагматикиитеорииинтерпретации,способствовавшие поиску объяснения выбора лексем языка интернета.Положения, выносимые на защиту:1.
Интернет-лингвистика – это интегральное междисциплинарноенаправление современной прикладной лингвистики, имеющее историю13становления, объект и предмет, широкий круг задач и проблем, подлежащихизучению, формирующийся понятийно-категориальный аппарат, обширныйязыковой материал для исследования.2.«Интернет-дискурс»представляетсобойзонтичныйтермин,объединяющий все обсуждаемые ранее в работах лингвистов – виртуальный,компьютерный, электронный и т. д.
– дискурсы, т. к. в его основепредставлена особая коммуникативная среда, в которой формируются исуществуют разнообразные тексты и жанры интернет-коммуникации,подлежащиеанализуинтернет-лингвистики.Данныйвиддискурсаотличается полифункциональностью и многожанровостью, жанры его можносчитать дискурсообразующими.3.
Интернет-дискурс гипертекстуален, так как он совмещает в себеследующие характеристики: универсальность; доступность; автоматизмподключенияглобальныхгипертекстовыхссылокисвязеймеждуэлементами.4. Совмещая в себе черты устного и письменного типов дискурса,интернет-дискурс становится третьим типом дискурса – устно-письменным,что и отражается в его оязыковлении.5. Язык интернета – это сложная многоуровневая мультимедийнаясистема, включающая достижения в области информатики, лингвистики,кибернетики, психологии и многих других современных наук.
Кроме того,во-первых – это жанрово разнообразный корпус текстов, создаваемых ираспространяемых в интернете. Во-вторых – это устойчивая внутриязыковаясистема, характеризующаяся специфическим набором лингвостилистическихсвойств и признаков. В-третьих – это особая знаковая система неоднородноготипасопределённымсоотношениемвербальныхииконическихкомпонентов. Доминантный подход позволяет различать внешние ивнутренние доминаты языка интернета и выявлять его отличительныехарактеристики-доминанты.146. Лингвопрагматический подход к описанию языка интернета,главным образом, основан на теории речевых актов и применяется дляанализа таких письменных текстов, как тексты сообщений на форумах, вчатах, в микроблогах, блогах и т.
д., поскольку эти тексты строятся поканонам устной разговорной речи и, соответственно, способны оказывать какпрямое, так и косвенное, опосредованное воздействие на получателяинформации.7. Выбор лексических единиц, входящих в интернет-вокабуляр,определяетсясозданиелингвопрагматическимиэффектареальногофакторами,общения,направленнымипсихологическогонакомфортаучастников интернет-коммуникации, способного вовлечь наибольшее числоговорящих в общение. Так, для лексической составляющей языка интернетахарактернынасыщенностьдоминированиеузуальнойтерминами,нормы,чтоснижениенаходитсвоёнормативности,проявлениевиспользовании жаргонов, эмоционально окрашенной лексики, сленга,нецензурной брани, нетипичных для нормированных литературных языковсинтаксических конструкций, разнообразных сокращений, аббревиатур,акронимов, орфо-фонетических явлений.8.
Интернет-коммуникация и тексты, созданные в интернете, частоосновываютсянапрецедентныхфеноменах,как-то:прецедентныхвыражениях, цитатах из прецедентных текстов, прецедентных персонажах, –и на использовании паремии, лингвокреативных конструкций, языковой игре.9. Посредством интернета происходят глобальное проникновениеамериканской культуры и влияние американского варианта английскогоязыка на другие языки; кроме того, интернет стал действенным механизмомвлияния на политику, экономику и образование всех стран мира.
Данноевлияние в социологии получило название виртуализации. Результатвиртуализации находит отражение в языке как влияние сетевого языка нанормативный.15Апробация результатов подтверждает степень их достоверности.Материалы и результаты диссертационного исследования отражены в 50публикациях, включая 1 монографию, 33 cтатьи, в том числе 16 статей внаучных изданиях перечня ВАК РФ. Результаты проведённого исследованиябыли представлены на 41 международных конференциях,конгрессах исимпозиумах, в том числе и за рубежом, среди которых Международнойнаучно-практическойконференции«Актуальныепроблемылингвистического образования: теоретический и методологический аспекты»(Самара, 2005); Международная научная конференция «Славянские языки икультуры» (Тула, 2007); V Юбилейная Всероссийская научно-практическаяконференция«Учитель,ученик,учебник»(Москва,МГУимениМ.В.
Ломоносова, 2008); Всероссийский форум «Образовательная среда –2008» (Москва, Всероссийский выставочный центр, 2008); Международнаянаучная конференция «Языки в современном мире» (Коломна, НОПриЛ,2009);МеждународнаяVIIIнаучно-практическаяконференция«Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования»(Тамбов, 2010); Международная научная конференция по актуальнымпроблемам теории языка и коммуникации (Москва, Военный университет,ФИЯ, 2011, 2015); Ежегодная международная научная конференция «Язык икультура» (Томск, Томский гос.
университет, 2010); Международная научнаяконференция«Языкивсовременноммире»(Томск,Томскийгос.университет, 2010); Х Международная научно-методическая конференция“Linguistics and ELT Today: Tradition and Innovations” (Москва, МГУ имениМ.В. Ломоносова (ЛАТЕУМ), 2011); IX Международная конференция «Модав языке и коммуникации» (Москва, РГГУ, 2011); Международная научнопрактическая конференция «Наука и искусство: вопросы филологии,искусствоведения и культурологии» (Новосибирск, 2011); Международнаянаучно-практическая конференция «Актуальные проблемы современногоязыкового образования в вузе: вопросы теории языка и методики обучения»(Коломна:ГСГУ(МГОСГИ),2012,162017);Международнаянаучно-практическая конференция «Новое в переводоведении и лингвистике»(Орехово-Зуево, 2012); III Межвузовский студенческий форум по прикладнойлингвистике (Жуковский, Институт менеджмента ЛИНК, 2012 (пленарныйдоклад)); Х Международная конференция «Языки в современном мире»(Саратов, 2012); X Международный конгресс ISAPL (Москва, 2013);Международная конференция НОПриЛ «Языки и культуры в современноммире» (Париж, 2014); Международная конференция “Research and Practice inMultidisciplinaryЛАТЕУМ,Discourse”(Москва,Международная2015);МГУимениМ.В.
Ломоносова,научно-методическаяконференция«Преподавание русского языка как иностранного в вузе: традиции, новации иперспективы»(Москва,МГИМО(У),2014,2016);Международнаяконференция «II, IV Новиковские чтения: Функциональная семантика исемиотика знаковых систем» (Москва, РУДН, 2011, 2014); Международныйнаучный симпозиум «Перевод в меняющемся мире» (Иваново, ИвГУ, 2015,2016, 2018); Международная конференция «Цифровое общество каккультурно-исторический контекст развития человека» (Коломна ГСГУ, 2016,2018); Международный конгресс ISAPL «Деятельный ум: от гуманитарнойметодологиикгуманитарнымпрактикам»(Москва,РУДН,2016);Международная конференция «Парадигмы изучения языка: история исовременность(к70-летиюоснованияинституталингвистикиимежкультурной коммуникации)» (Москва, МГОУ, 2016); Международнаяконференция НОПриЛ «Языки и культуры в современном мире» (Коломна,ГСГУ,2016);межвузовский«Экстралингвистическиенаучно-практическийдетерминантыиуспешностьсеминарусвоенияестественного языка» (Коломна ГСГУ, НОПриЛ, 2016), Международныйфорум «Китай и Русский мир: язык, культура и “мягкая сила” культуры»(КНР, Гуанджоу, GUFS, 2016), Международная конференция «Парадигмыизучения языка: история и современность (70-летию основания Институталингвистики и межкультурной коммуникации)» (Москва, МГОУ, 2017);Межвузовская научно-практическая конференция «Современные теории и17методы обучения иностранным языкам в вузе» (Москва: АкадемияФедеральной службы безопасностиРоссийской Федерации, 2017); IВсероссийская научно-практическая конференция «Переводческий дискурс:междисциплинарныйфедеральныйподход»университетМеждународная(Симферополь,имениФГАОУВ.И.
Вернадского»,научно-практическаяконференция«Крымский2017),III«Стратегиимежкультурной коммуникации в современном мире: культура, образование,политика»(Москва,НИУ«Высшаяшколаэкономики»,2017),Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемыпреподавания русского языка как иностранного в вузе» (Москва, МГИМО,2018), Международная конференция «Жизнь языка в культуре и социуме -7»(Москва, РУДН, 2018) и ряд других.Результаты исследования внедряются в практику преподавания нафакультете иностранных языков Государственного социально-гуманитарногоуниверситетав рамках следующихлекционныхкурсов: «Интернет-лингвистика» (2008–2010); «Введение в интернет-лингвистику» (2011–2015),«Новые направления в современной лингвистике» (2016 – по настоящеевремя), «Введение в филологию» (2008–2016), «Введение в англистику»(2017 – по настоящее время).Структура работы определена гипотезой исследования, логикойпоставленных цели и задач.
Диссертация состоит из введения, трёх глав изаключения,списканаучнойисправочнойлитературы,спискаиспользованных интернет-источников и электронных ресурсов.Каждая из глав исследования сфокусирована на соответствующейсфере анализа интернет-лингвистики, интернет-дискурса, языка интернета,социолингвистических проблемах, анализируемых с позиций интернетлингвистики.Глава 1 «Интернет-лингвистика как интегральная научная дисциплина»посвященаописаниюинтернет-дискурсаиинтернет-лингвистики,еёкоммуникативных и интегральных доминант.
В Главе 2 «Язык интернета как18структурное образование» проводится детальный анализ языковых доминантинтернет-лингвистики. Подробный обзор социолингвистических доминантприводится в Главе 3 «Интернет-лингвистика: социолингвистическийаспект».Перечень источников включает 746 наименований на русском ииностранных языках, интернет-источники, что позволяет рассматриватьпредставленную работу как теоретически обоснованную, отражающуюсинхронное состояние интернет-лингвистики как комплексной областисовременной лингвистики.19Глава 1.