Диссертация (1173194), страница 47
Текст из файла (страница 47)
кандидата филологических наук. –Ташкент: Ташк. гос.ун-т., 1992. – 19 с.83. Русский язык. Речевая культура. Часть II. Методические указания длястудентов медицинских университетов к семинарам по дисциплине «Русский язык икультура речи» (специальность «Менеджмент»). – Волгоград: Издательство +, 2013. –50 c.84. Рыкунова А.Н. Влияние временной дистанции на степень архаизации припереводе (на материале англо-русских переводов художественных текстов XIX в.) /Магистр.
дисс. Моск. гос.лингв. ун-т. – М., 2017. – 75 с.85. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. 2-е изд., испр. и доп. —М.: Языки славянской культуры, 2002. — 552 с.86. Сапронов П.А. "Я": онтология личного местоимения. – СПб.: Церковь икультура, 2008. – 325 с.87. Серебрякова С.В. Дистрибутивность семантики лексических параметров знака:дис.… докт. филол. наук.
– Краснодар, 2002. – 285 с.88. Синько Л. А. Местоимение в синтаксической системе: основные функции. //Известия Российского государственного педагогического университета им.А.И. Герцена. – Вып. 71. – СПб., 2008. – С. 80-88.89. Синяк В.А. Понимание и употребление личных местоимений глухонемымиучащимися: Автореф. дис.… канд. филол. наук. – М., 1950. – 17 с.90.
Советов И.М. Личное местоимение первого лица как фактор текстообразования(на материале английского языка) : автореф. дис.…канд. филол. наук. – М., 2012. –16 с.91. Соркина Д.А. Дистрибутивно-статистическое выделение именной группы ванглийском языке : Автореферат дис.… канд. филол.наук / Белорус.гос.ун-т им.В.И. Ленина. – Минск, 1972. – 31 с.92. Сребрянская Н.А. Статус дейктических проекций в художественном тексте //Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – № 1. –Воронеж: 2005.
– С. 242-247.93. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. – Л.: Изд-во Ленинград. унта, 1974. — 142 с.-253-94. Толгурова З.З. Эксклюзивные значения личных местоимений в русском ианглийском языках : дис.… канд. филол. наук. – М., 1997. – 203 с.95. Умерова М.В. Лингвистический статус языка переводов: дисс… канд. филол.наук. – М.: МГЛУ, 2003. – 268 с.96. Урунова Р.Д. Русские местоимения в функциональном аспекте (синхроннодиахронический анализ) : автореф.
дис.… докт. филол. наук. – Саратов: 2007. – 46 с.97. Успенский Б.А. Поэтика композиции (Структура художественного текста итипология композиционной формы). – М.: Искусство, 1970. – 256 с.98. Филимонова Е.Ю. Универсальные аномалии личных местоимений: автореф.дис.... канд. филол. наук. – М., 1999. ‒ 20 с.99. Холодилова М.А. Позиционные свойства местоимений в русском языке /Магистер. дисс.
Cанкт-Петербургский государственный университет. – СПб., 2013. –138 с.100. Чемодурова З.М. Прагматика и семантика игры в текстах англоязычнойпостмодернистской прозы 20-21 в.: дис.… докт. филол. Наук. – СПб., 2016. – 407 с.101. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. – М.: ФЛИНТА, 2014. – 712 с.102. Шварц Е.Л. Позвонки минувших дней. – М.: «Вагриус», 2008. – 285 с.103. Шварцберг Ш.И. Личное местоимение it в современном английском языке:Автореферат дис.на соискание учен. степ. канд. филол. наук / Воен. ин-т иностр.языков.
– М., 1955. – 10 с.104. Шведова Н.Ю. Русская грамматика. Фонетика. Фонология. Ударение.Интонация. Словообразование. Морфология. – Т. 1. – М.: Наука, 1980. — 789 с.105. Швейцер А.Д. Теория перевода : статус, проблемы, аспекты / А. Д. Швейцер.Отв. ред. В. Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 214 с.106. Шевелев О.Г. Установление авторства текста методами искусственногоинтеллекта.
– Томск, 2002. – 58 с.107. Шеин А.И. Линяем, цыпа. Как Немцов Дилана следить за базаром учил //«Мосты». – № 2 (14). – М.: изд-во Р.Валент, 2007. – 14 с.108. Шелякин М.А. Функциональная грамматика русского языка. Учебное пособие.— М.: Русский язык, 2001. – 288 с.109. Шилихина К.М. Ироническая референция в дискурсе // Вестник ВГУ. Серия:Лингвистика и межкультурная коммуникация. – №2. – Воронеж, 2001. – С. 134-139.110. Шмид B. Нарратология. – М.: Языки славянской культуры, 2003.
– 302 с.111. Щемелева И.Ю. Местоимения как средство передачи авторской позиции ванглийском и русском научных текстах // Вестник СПбГУ. – Серия. 9, вып. 4. – СПб,2013. – С. 143-153.112. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба; под ред.:Л.Р. Зиндера, М.И. Матусевич. – Изд. 4-е. – М.: URSS, 2008. – 427 с.113. Якобсон Р.О. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теорииперевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978.
– С. 16-24.114. Baker M. Corpus-Based Translation Studies: The Challenges That Lie Ahead // H.Sommers (ed.) Festschtrift for Juan Sager. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 1996,250 p.115. Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. Amsterdam,Philadelphia: John Benjamin‘s Publishing Company, 2011, 300 p.116. Benveniste E.
La nature des pronoms. Hague, «For Homan Jakobson», 1956, 183 p.117. Brugmann K., Delbrück B.Grundriß der vergleichenden Grammatik derindogermanischen Sprachen. Strassburg, 1886—1900, 381 s.-254-118. Carey A. Brucks M, Holtmann N., etc. Narcissism and the Use of Personal PronounsRevisited// Journal of Personality and Social Psychology, 2014, pp. 1-48.119. Deutsсhbein M. Grammatik der englischen Sprache auf wissenschaftlicherGrundlage.
Anfl. 14. Heidelberg, 1959, 298 s.120. Flesch R. How to write plain English, New York: Barnes & Noble, 1979, 230 p.121. Grasserie, de la, R. De la function concrete du pronom personnel. Paris, J.Maisonneuve, éditeur, 1895, 29 p.122. Halliday, M. A. K; and Hasan, R. Cohesion in English. London: Longman, 1976,375 p.123. Hawkins J.
A. Word order universals. New York: Academic Press. 1983, 216 p.124. Kashima E.S., Kashima Y. Culture and Language. The Case of Cultural Dimensionsand Personal Pronoun Use// Journal of Cross-Cultural Psychology, 2015, p. 461-486.125. Lee A. I, You, Me and Autism : an Experimental Study / A.
Lee, R.P. Hobson, S.Chiat // Journal of Autism and Development Disorders, 1994. – Vol. 24, No. 2 – p. 155-176.126. Maillet A . Linguistique historique et linguistique generale. I. Paris, 1921. 273 p.127. Mathesius V. On linguistic Characterology with Illustrations from Modern English.In: Vachek J. A Prague School Reader in Linguistics. – Bloomington, 1964, 483 p.128. Pennebaker J. W. The secret life of pronouns: what our words say about us. 1st U.S.ed. New York: Bloomsbury Press, 2011, 371 p.129. Pennebaker J.W. Linguistic inquiry and word count : LIWC 2001.
/ J.W Pennebaker,M. E. Francis, R.J. Booth // LIWC.net, Austin, Texas, USA, 2001. – 22 p.130. Plotkin V. The Language System of English, Universal Publishers, 2006, pp. 82–83.131. Postal P. Dinneen, Francis P., ed. "On So-Called "Pronouns" in English". Report ofthe Seventeenth Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Studies.Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1996, pp. 177–206.132. Quirk R., Greenbaum S.
A university grammar of English. London: Longman, 1973,502 p.133. Routledge Encyclopedia of Translation Studies (edited by Mona Baker and GabrielaSaldanha). Language Arts & Disciplines. London and New York: Routledge, Tayolor &Francis Group, 2009, 674 p.134. Simmons R. A. Pronouns in Marital Interaction. What do ―You‖ and ―I‖ say aboutMarital Heath / Rachel A.
Simmons, Peter C. Gordon, Dianne L. Chambless //Psychological Science – Vol. 16, N.12 – 2005, p. 932-936.135. Toury G. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam and Philadelphia:Benjamins, 1995, p. 267-268.136. Wackernagel J., Debrunner A. Altindische Grammatik, t. III.
Gottingen, 1930, 500 s.137. Watson Andrew R. Use of second-person pronouns and schizophrenia. / AndrewR.Watson, C. Defterali, T. Bak, A. Sorace, A. McIntosh, D. Owens, E. Johnstone, S. Lawrie// The British Journal of Psychiatry, 2012 – p. 342-343.Словари:138. Большая советская энциклопедия [В 30 т.] / Глав. ред. А. М. Прохоров. – 3-еизд. – М.: Сов. энциклопедия, 1969.139. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.
Н. Ярцевой; Ин-тязыкознания АН СССР. — М.: Советская энциклопедия, 1990.-255-140. Шайкевич А. Я., Андрющенко В. М., Ребецкая Н. А. Дистрибутивностатистический анализ языка русской прозы 1850—1870-х гг. – Т. 1. — М.: Языкиславянской культуры, 2013.
– 394 с.141. Шаров С.А., Ляшевская О.Н. Частотный словарь современного русского языка– М.: «Азбуковник», 2009. – 543 с.142. Steinfeldt E. Russian Word Count. 2500 Words Most Commonly Used In ModernLiterary Russian (Guide For Teachers of Russian), Moscow Progress Publishers, 1965,325 p.Электронные источники:143. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс], –www.ruscorpora.ru144. Тестирование лингвистических технологий: соревнования по автоматическомуразрешению кореферентности и анафоры [Электронный ресурс], https://habrahabr.ru/company/abbyy/blog/229515/Анализируемая литература145. Байетт А.