Диссертация (1173172), страница 41
Текст из файла (страница 41)
ун-та, 2002. С. 80-86.118. УлимбашеваЭ.Ю.Категориявежливостивразныхлингвокультурныхтрадициях (На материале русского, английского и кабардинского языков):дис. ... канд. филол. наук. – Нальчик, 2003. – 141 c.119. Федорова Т.В. Семантика вежливости и средства еѐ выражения в современномрусском языке (на материале произведений современной драматургии): дис. …канд. филол. наук.
– Брянск, 2004. – 199 с.120. Фирсова Н.М. Категория вежливости в испанском языке // Языковаявариативность и национально-культурная специфика речевого общения виспанском языке. – М: Изд-во РУДН, 2000. С. 73 – 82.121. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения.– М.: ИКАР, 1998.
– 294 с.122. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. – М.:Изд-во «ИКАР», 2007. – 480 с.123. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход.– М., Рус. яз., 2002. – 216 с.227124. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения: Науч.-попул. – М.:Высш. шк., 1989. – 159 с.125. Формановская Н.И.
Русский речевой этикет: Лингвистический и методическийаспекты. – М.: Рус. яз., 1987. – 158 с.126. ФормановскаяН.И.Употреблениерусскогоречевогоэтикета/ Н. И. Формановская. – М.: Рус. яз., 1982. – 193 с.127. Фурменкова Т.В. Реализация принципа вежливости в выражениях просьбы //Пелевинские чтения 2003. – Калининград: Изд-во КГУ, 2004. С. 153 – 157.128. Харчарек А. Прагмалингвистическая категория вежливости как инструментдиалогового взаимодействия коммуникантов на русском языке: в сравнении спольским: дис.
… канд. филол. наук. – М.: Гос. ин-т русского языка им. А. С.Пушкина, 1998. – 261 с.129. Хлопова А.И. Вербальная диагностика динамики базовых ценностей: дис. ...канд. филол. наук. – М., 2018. – 213 с.130. Хохлова Л.В. Социолингвистический анализ форм вежливости в языкераджастхани // Народы Азии и Африки. 1973. № 2. С. 96 – 108.131. Чен Х. Китай и Тайвань: как старая женщина переходит улицу // Чен Х. Этипоразительные иностранцы.
– М.: АСТ: Астрель, 2006. С. 165 – 182.132. Чжан Инин. Семантические компоненты вежливости, категоричности исмягченности в русском и китайском языках. – М: ЭКСМО, 2007. С. 17 – 103.133. Чжао Юныпин. Сопоставительная грамматика русского и китайского языков. –М.: Издательская группа «Прогресс», 2003. – 460 с.134. Шамьенова Г.Р.
О влиянии прагматических факторов на реализацию категориивежливости в общении // Проблемы речевой коммуникации: межвузовскийсборник научных трудов. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. С. 147 – 152.135. Яицкая Т.В. Русский речевой этикет (категория вежливости) и способы еговыражения в драматургии А. Н. Островского: дис. … канд. филол. наук. –Таганрог: 1999. – 172 с.136. Aijmer K.
Conversational Routines in English: Convention and Creativity. – L.:Longman, 1996. – 251 p.228137. Ambady N., Koo J., Lee F., Rosenthal R. More Than Words: Linguistic andNonlinguistic Politeness in Two Cultures // Journal of Personality and SocialPsychology. Vot. 70, No. 5, 1996. Pp. 996 – 1011.138. Bayraktaroglu A., Sifianou M. Linguistic Politeness Across Boundaries: The Case ofGreek and Turkish. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001.
– 435 p.139. Bayraktaroglu A. Politeness and Interactional Imbalance // International Journal ofthe Sociology of Language. Issue 92, 1991. Pp. 5 – 34.140. Blum-Kulka S. Indirectness and Politeness in Requests Same or Different //Journal ofPragmatics. Vol. 11 (2), 1987. Pp. 131 – 146.141. Blum-Kulka S. The Metapragmatics of Politeness in Israeli Society // Politeness inLanguage: Studies in History, Theory and Practice / Ed. by R.J. Watts, S.
Ide, K.Ehlich, – Berlin: Mouton de Gruyter, 1992. Pp. 255 – 280.142. Blum-Kulka S., House J., Kasper G. Investigating Cross-Cultural Pragmatics: AnIntroductory Overview // Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. –Norwood: Ablex, 1989. Pp. 1 – 34.143. Brown P. How and Why are Women more Polite: Some Evidence from a MalayanCommunity // Women and Language in Literature and Society / Ed. by S.McConnell-Ginet, R.
Borker, N. Furman, – New York: Prager, 1980. Pp. 111 – 136.144. Brown P., Levinson S.C. Politeness. Some Universals in Lanquage Usage. –Cambridge: Cambridge University Press, 1987. – 345 p.145. Brown P., Levinson S.C. Universals in Language Usage: Politeness Phenomena //Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction / Ed. by E. Goody, –Cambridge: Cambridge University Press, 1978.
Pp. 56 – 311.146. Brown R., Gilman A. Politeness Theory and Shakespeare‘s Four Major Tragedies //Language in Society. Vol. 18, 1989. Pp. 159 – 212.147. Coulmas F. Conversational Routine: Explorations in Standardized CommunicationSituations and Prepatterned Speech / Ed. by F. Coulmas, – The Hague; Paris; N.Y.:Mouton Publishers, 1981. – 331 p.148. Creese A. Speech Act Variation in British and American English // Penn WorkingPapers in Educational Linguistics. Vol.
7(2), 1991. Pp. 37 – 58.229149. Eelen G.A. Critique of Politeness Theories. – Manchester: St. Jerome‘s Press, 2001. –280 p.150. Ferguson C.A. The Structure and Use of Politeness Formulas // ConversationalRoutine: Explorations in Standardized Communication Situations and PrepatternedSpeech / Ed. by F. Coulmas, – The Hague; Paris; N.Y.: Mouton Publishers, 1981. Pp.21 – 35.151. Fraser B.
Conversational Mitigation // Journal of Pragmatics. Vol. 4, 1980. Рp. 341 –350.152. Fraser B. Perspectives on Politeness // Journal of Pragmatics. Vol. 14(2), 1990. Pp.219 – 236.153. Fraser B., Nolen W. The Association of Deference with Linguistic Form //International Journal of the Sociology of Language. Vol. 27, 1981. Pp.
93 – 109.154. Fukushima S. Requests and Culture. Politeness in British English and Japanese. –Berlin: Peter Lang Press, 2000. – 315 p.155. Garcia С. Linguistic Politeness in Britain and Uruguay: A Contrastive Study ofRequests and Apologies // Modern Language Journal. Vol. 86(3), 2002. Pp. 461 –462.156. Glick D.J. A Reappraisal of Brown and Levinson's Politeness: Some Universals ofLanguage Use, Eighteen Years Later // Semiotica. 109(1/2), 1996. Pp.
141 – 171.157. Goffman E. Forms of Talk. – Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1981. –335 p.158. Goffman E. Interaction Rituals: Essays on Face-to-Face Behaviour. – Garden City;N.Y.: Anchor books, 1967. – 270 p.159. Goody E.N. ‗Greeting‘, ‗Begging‘ and the Presentation of Respect // TheInterpretation of Ritual: Essays in Honour of A. I. Richards / Ed. by J.S. La Fontaine,1972. Pp.
39 – 72.160. Goody E.N. Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. – Cambridge:Cambridge University Press, 1978. – 334 p.230161. Gordon D., Lakoff G. Conversational Postulates // Syntax and Semantics Vol. 3:Speech Acts / Ed. by P. Cole, J.L. Morgan, – New York: Academic Press, 1975. Pp.83 – 106.162. Grice, H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics Vol.
3: Speech Acts / Ed.by P. Cole, J.L. Morgan, – New York: Academic Press, 1975. Pp. 41 – 58.163. Held G. Politeness in Linguistics Research. // Politeness in Language: Studies in ItsHistory, Theory and Practice / Ed. by R. J. Watts, S. Ide, K. Ehlich, – Berlin: Moutonde Gruyter, 1992. Pp. 131 – 153.164. Herbert R.K. The Ethnography of English Compliments and Compliment Responses.A Contrastive Sketch // Contrastive Pragmatics / Ed.
by W. Olesky, –Amsterdam:John Benjamins, 1989. Pp. 3 – 35.165. Hickey L. Comparatively Polite People in Spain and Britain // Association forContemporary Iberian Studies. Vol. 4(2), 1991. Pp. 2 – 7.166. Hickey L., Stewart M. Politeness in Europe. – Clevedon: Multilingual Matters, 2005.– 334 p.167. Holmes J., Stubbe M. Power and Politeness in the Workplace: A SociolinguisticAnalysis of Talk at Work.
– London; New York: Routledge, 2003. – 208 p.168. Holmes J., Schnurr S. Politeness, Humor and Gender in the Workplace: NegotiatingNorms and Identifying Contestation // Journal of Politeness Research. № 1, 2005.Pp. 121–149.169. Holmes J. Women, Men, and Politeness. – L.: Longman, 1995. – 254 p.170. Нouse J. Politeness in English and German: the Function of Please and Bitter //Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies / Ed.
by S. Blum-Kulka, J.House, G. Kasper, – Norwood; N.Y.: Ablex, 1989. Pp. 96 – 119.171. House J., Kasper G. Politeness Markers in English and German // ConversationalRoutine: Explorations in Standardized Communication Situations and PrepatternedSpeech / Ed. by F. Coulmas, – New York: Mouton de Gruyter.
1981. Pp. 157 – 185.172. Нwang J.R. ‗Deference‘ versus ‗Politeness‘ in Korean Speech // International Journalof the Sociology of Language. Vol. 82, 1990. Pp. 41 – 55.231173. Janney R.W., Arndt H. Intracultural Tact versus Intercultural Tact // Politeness inLanguage / Ed. by R.J. Watts et al, 1992. Pp.
21 – 42.174. Janney R.W., Arndt H. Universality and Relativity in Cross-Cultural PolitenessResearch: A Historical Perspective // Multilingua. 12(1), 1993. Pp. 13 – 50.175. Kasher A. Politeness and Rationality // Pragmatics and Linguistics: Festschrift forJacob Mey / Ed. by J.D. Johansen, H. Sonne, – Odense: Odense University Press,1986. Pp. 103 – 114.176.