Автореферат (1173135), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Кострома: 2015. Том 21. № 3. С. 130-135. (0,7п.л.)20. Даминова С.О. Методика развития умений чтения на основе аутентичных иноязычныхпрофессиональных аудиовизуальных материалов. // Вестник МГЛУ. Серия: Образование ипедагогические науки. 2016. № 4 (743). С. 27-37. (0,6 п.л.)21. Даминова С.О. Развитие умений аудиовизуализации на иностранном языке у студентоввузов нелингвистического профиля // Вестник Владимирского государственногоуниверситета имени Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых.Серия: Педагогические и психологические науки (Вестник ВГГУ до 2011 г.). Владимир:2016.
№ 26(45). С. 66-78. (0,8 п.л.)22. Даминова С.О. Психологодидактические основы развития умений аудиовизуализации.// Психология обучения. 2016. № 1. С. 18-32. (0,9 п.л.)23. Даминова С.О. Формирование умений профессионального коммуникативногоаннотирования на основе аудиовизуальных технологий // Инновации в образовании. М.:2016. № 8. С. 44-56. (0,7 п.л.)24. Даминова С.О. Профессиональный жаргон как компонент лингвистическойкомпетенции студентов-нефилологов // Вестник МГЛУ. Серия: Гуманитарные науки.2016. № 1 (762). С. 18-30.
(0,6 п.л.)25. Даминова С.О. Методика формирования умений реферирования устного иноязычногонаучного сообщения у студентов вузов нелингвистического профиля // Вестник МГЛУ.Серия: Общественные науки. 2016. № 3 (742). С. 51-62. (0,6 п.л.)26. Даминова С.О. Лингвостилистические особенности названий научно-популярныхстатей по химии в английском языке // Вестник Костромского государственногоуниверситета. Серия: Языкознание. Кострома. 2016.
Том 22. № 4. С. 170-174 (0,7п.л.)27. Даминова С.О. Иноязычный аудиотекст как средство обучения реферированиюстудентов-нефилологов // Вестник МГЛУ. Серия: Образование и педагогические науки.2016. № 1 (763). С. 20-32. (0,6 п.л.)28. Гусева А.В., Даминова С.О. Классификация трудностей реферирования устногоиноязычного сообщения.
// Вестник Костромского государственного университета. Серия:Педагогика. Психология. Социокинетика. Кострома. 2017. № 3. С. 173-175.(0,3 п.л., 0,3 п.л.)Публикации в журналах, сборниках научных трудов,материалах научных конференций и других печатных изданияхобщим объемом 49,3 п.л.:29. Даминова С.О. Трактовка понятия «монологическая речь» с позиции риторики вметодических целях // Лингвориторика: Теоретические и прикладные аспекты: материалыВсероссийской научной конференции (19-20 ноября 2010 г.). Тула, 2010.
С.84-91. (0,5 п.л.).30.ДаминоваС.О.Трудностипереводаэмфатическихконструкцийвузкоспециализированных научных текстах и их преодоление // Роль иностранных языковв подготовке специалистов нефтегазового комплекса: проблемы и перспективы изучения всовременных условиях: Материалы II Международной научно-практической конференции/ под ред.Х.С.
Шагбаговой. Тюмень, 2010. С. 57-66. (0,8 п.л.).31. Даминова С.О., Леенсон И.А. Англо-русский словарь химического лабораторногооборудования: Учебное пособие. 2-е изд. М: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2015. 208 с. (1е изд. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010) (13 п.л. / 6,5 п.л)32. Леенсон И.А., Даминова С.О. Practice to Translate Chemistry: Пособие по переводунаучных статей по химии: Учебное пособие. М: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. 240с. (15 п.л. / 7,5 п.л.)33. Даминова С.О.
Цели, задачи и принципы подготовки по иностранному языкубакалавров и магистров в вузах неязыковых специальностей// Традиции и новаторство впреподавании родного и иностранного языков в вузе: Материалы международной научнопрактической конференции (3-4 февраля 2011 г.). Иваново, 2011. С. 9-13.
(0,4 п.л.)2434. Даминова С.О., Леенсон И.А. Англо-русский словарь сокращений в химии: Учебноепособие. 2-е изд.−М: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. 192 с. (1-е изд. М.: Книжныйдом «ЛИБРОКОМ», 2011) (12 п.л. / 6 п.л.)35. Даминова С. О. Подготовка магистрантов-нефилологов к иноязычномупрофессиональному общению на основе видеофильмов // VI Международная научнометодическая конференция «Информационно-коммуникационные технологии влингвистике, лингводидактике и межкультурной коммуникации». (5-6 июня 2014 г.,ФИЯР МГУ). М.: 2014.
С. 84-95. (0,6 п.л.)36. Даминова С. О. Современная химическая терминология как семиотическая система ванглийском языке // Новая наука: стратегии и вектор развития: Международное научноепериодическое издание по итогам Международной научно-практической конференции (19декабря 2015 г., г. Стерлитамак) / в 3 ч. Ч.2. Стерлитамак: РИЦ АМИ, 2015. С.15-21. (0,4п.л.)37.
Даминова С.О. Развитие умений иноязычного общения на основе аудиовизуализации.2-е изд. М.: ЛЕНАНД, 2016. 400 с. (1-е изд. 2015 г.) (25 п.л.)38. Даминова С. О. Формирование иноязычной лексической компетенции у студентовнефилологов на основе аудиовизуализации // VII международная научно-методическаяконференция «Информационно-коммуникационные технологии в лингвистике,лингводидактике и межкультурной коммуникации» (2-3 июня 2016 г., ФИЯР МГУ). – М.:2016. С. 177-185. (0,5 п.л.)39.
Даминова С. О. Лингвостилистические особенности профессионального жаргонахимиков в английском и русском языке // Међународни научни симпозијум«СЛОВЕНСКА ТЕРМИНОЛОГИJА ДАНАС» (11-13. мај 2016). Београд: Палата САНУ.2016. С. 101. (0,1 п.л.)40. Даминова С. О. Функционально-семантические особенности названий научнопопулярных статей по химии на английском и русском языках: сопоставительнаяхарактеристика и проблемы перевода // Методологические основы исследования когнициии коммуникации в современной лингвистике. Сборник научных трудов в честь докторафилологических наук, профессора Ларисы Александровны Манерко / Под ред. В.А.Богородицкой и А.
А. Шарапковой. Москва: МАКСПресс, 2017. С. 146-154. (0,4 п.л.)41. Даминова С.О. Обучение реферированию устных иноязычных сообщений в вузенелингвистического профиля. // Военно-гуманитарный альманах. Серия «Лингвистика».Выпуск 32. Том 1 / «Язык. Коммуникация. Перевод». Материалы XI Международнойнаучной конференции по актуальным проблемам языка и коммуникации. Москва.Военный университет. 30 июня 2017 г. / под общей ред.
Н.В. Иванова. М.: ИД«Международные отношения», 2017 г. С. 178-184. (0,4 п.л.)42. Даминова С.О., Гусева А.В. Реализация принципа историзма при обученииреферированию иноязычного научного текста у студентов-нефилологов //XVII Международная научно-практическая конференция «Наука и образование: сохраняяпрошлое, создаем будущее» (г. Пенза, РФ, 20 сентября 2018 г.). Пенза: Международныйцентр научного сотрудничества «Наука и просвещение», 2018. С.
203-207. (0,4 / 0,2 п.л.)25.