Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (1173135), страница 3

Файл №1173135 Автореферат (Методика обучения реферированию устного иноязычного научного сообщения) 3 страницаАвтореферат (1173135) страница 32020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

27), «краткое изложение содержания документа суказанием на характер документа, методику исследования и его результаты, атакже время и место проведения исследования» (Михайлов, Черный,Гиляревский, 1968, с. 224).С лингвистической точки зрения «реферирование представляет собойинтеллектуальныйтворческийпроцесс,включающийосмысление,аналитико-синтетическое преобразование информации и создание новогодокумента – реферата, обладающего специфической языково-стилистическойформой» (Соловьев, 1975, с.

43).В лингводидактических исследованиях реферирование представляетсобой «рецептивно-репродуктивную речевую деятельность» (Вейзе, 1993, с.373),«видкоммуникативнойдеятельности»(Кулик,2003,с.8),«коммуникативный речевой процесс» (Басова, 2015, с. 13), «способ передачисообщения» (Москалев, 1981, с.

9), который включает в себя три этапа:«декодированиеиноязычноготекста»,«смысловуюпереработкуинформации» и «логичное изложение материала» (Вейзе, 1993, с. 373).Таким образом, под реферированием устного научного иноязычногонаучногосообщениявобластиестественныхпрофессионально-коммуникативнаяпредставляющаясобойдеятельностьпоэтапный,активный,наукпонимаетсяреферирующего,мотивированный,целенаправленный процесс восприятия аудио- или аудиовизуального текстаи сопровождаемый аналитико-синтетической переработкой его содержания сцелью создания вторичного текста.Изучение особенностей поликодового текста показало, что реферат наиностранном языке в области точных и естественных наук в целом сохраняетхарактеристики мультимедийного текста: гетерогенность, интегративность,интертекстуальность, текстовый дизайн и др.Опираясь на лингвистические исследования, в которых рассматриваются14общие характеристики текста (Гальперин 2006, Реферовская 2007, Разинкина2009), особенности мультимедийного текста (Чернявская 2009), а такжеанализ определений реферата с позиции библиотечно-библиограческойдеятельности (Коллисон 1974, Соловьев 1975), лингвистики (Агранович2006; Дубинина 2013) и лингводидактики (Бурлaковa 1993; Вейзе 1978, 1993;Зуева 2008; Пикуцкая2011; Цибина 2000) было уточнено определениеполикодового реферата в области естественных наук и раскрыты его общие испецифические характеристики.Реферат в области естественных наук – это поликодовый письменныйкраткий монологический текст, изложенный в форме описания илиповествования, созданный на основетекста оригинала и оформленныйсредствами различных семиотических систем.В настоящем исследовании были уточнены определения поликодовыхиндикативного и информативного рефератов на иностранном языке, какжанров научного текста и выделены их особенности.Индикативный реферат в области естественных наук – это поликодовыйнаучный монологический текст, созданный на основе текста первоисточника,целью которого является ознакомление читателя с ключевыми положениямиисходного текста; в этом виде реферата кратко формулируется темаисследования и сжато излагаются его основные результаты.Информативный рефератв области естественных наук – этополикодовый научный монологический текст, созданный на основе текстапервоисточника, целью которого является кратко изложить его содержание:указатьцельитемуисследования,датьхарактеристикупредметуисследования, сообщить сведения о методике и методах исследования,использованныхисследования,материалахипроинформироватьоборудовании,оусловияхтеоретическойипроведенияпрактическойзначимости исследования.В рамках решения четвертой задачи диссертации были уточненыуменияреферированияустногоиноязычного15научногосообщения,определены критерии и параметры их оценки, исходя из выявленныхособенностейиноязычногомультимедийноготекстаиполикодовогореферата в области естественных наук.На основе данных исследований (Вейзе 1993, 1985; Чернявская 2009;Басова 2015) были выявлены следующие умения письменного реферированияустного научного иноязычного сообщения: 1) умения, направленные наосуществлениесодержаниявторичной,устногоболеенаучногоглубокой,смысловойиноязычногопереработкисообщения:детальноанализировать, систематизировать и объединять фрагменты информацииустного научного иноязычного сообщения; дифференцировать и ранжироватьпрофессионально значимую информацию по степени важности; следоватьлогике изложения содержания исходного текста; использовать различныеприемы сокращения информации (идеализация, компрессия, супрессия,компенсация,перефразирование),осуществлятьперекодировкупрофессиональной информации из одной семиотической системы в другую(например, представлять вербальную информацию в виде графика, рисунка,записи с помощью формул и др.); 2) базовые умения научной письменнойречи: владеть различными формами монологической письменной речи;придерживаться научного стиля речи; использовать стандартизированныеязыковые средства для выделения профессионально значимой информации, ееновизны, теоретической и практической значимости; употреблять различныевидывнутритекстовойсвязности;использоватьвтекстерефератамеждународные обозначения величин в области естественных наук, авторскиеязыковые средства; редактировать текст реферата; 3) специфические уменияписьменного реферирования: формулировать цель и тему будущего реферата;предвосхищатьструктуруисодержаниереферата;составлятьплансодержания реферата; соблюдать формат логико-композиционной структуры;следовать логике изложения содержания поступающего устного иноязычногосообщения; излагать основные положения исходного текста объективно,системно, точно, компрессионно; не использовать критику, комментарии, не16давать субъективную оценку содержания исходного текста; избирательноиспользовать вербальные и невербальные семиотические системы дляповышения информативности реферата.На основе выявленных умений реферирования была дана иххарактеристикавкорреляциисуровнямиобщеевропейскойшкалыкомпетенций, которыми должны овладеть студенты-нефилологи (CommonEuropean Framework of Reference for Languages … 2001).Опираясь на характеристики реферата как жанра научного текста, быливыделены критерии оценки уровня владения умениями реферирования ипараметры их оценки.

Критериями оценки являются следующие: 1)краткость, 2) информативность, 3) чёткая логико-композиционная структура,4) языковая правильность речи, 5) употребление различных приемовсмысловой переработки информации, в том числе обобщение содержаниятекста первоисточника с помощью изобразительной наглядности, 6)использование средств межфразовой и семантико-тематической связности.В рамках решения пятой задачи диссертации – выделить критерииотбора научных мультимедийных материалов для реализации обученияреферированиюустногоиноязычногообщения,былпроведенцеленаправленный анализ имеющихся критериев отбора мультимедийныхматериалов, изложенных в исследованиях (Бим 1988; Гусейнова 2011;Комарова 1994, Мишина 1978; Сунцова 2005; Stempleski, Tomalin 2010; Ur2003; Woodworth 1988).Так, в частности, выделяются общие критерии, такие как: соответствиевидеоряда коммуникативной тематике, эмоциональность и выразительностьпрезентуемой речи, жанровое разнообразие используемых видеоматериаловматериалов, информационная ценность, образцовость речи, соответствиеязыковой / речевой сложности аудиоряда этапу овладения иностраннымязыком, отражение социокультурных особенностей страны изучаемого языка(Комарова 1994).

При отборе аутентичных видеоматериалов необходимоопираться на их профессиональную ценность и проблемность, морально17нравственныйпотенциал2005);(Сунцовааутентичность(Мильруд,Носонович 1999), специализацию и знание студентами-нефилологамипредмета речи, степени сложности структуры текста (Бим 1988),учетдлительности фильма (не более 20 минут) (Мишина, 1978), коммуникативнопрагматические критерии (Гусейнова, 2011).Такимобразом,критериямиотборамультимедийных материалов, необходимыхиноязычныхнаучныхдля формирования уменийреферирования устного иноязычного общения, выступают: релевантныежанровые характеристики; содержание и логико-композиционная структура;степень новизны научной информации; наличие избыточности научнойинформации;наличиекомпозиционногопрофессиональноцентранакадрахивзначимогоэпизодах;сюжетно-просодическиехарактеристики речи действующих лиц; учет типа реципиента (аудиал,визуал, кинестетик, дигитал).В ходе решения шестой задачи была разработана и теоретическиобоснованаметодикаобученияреферированиюустногонаучногоиноязычного сообщения, которая предполагает реализацию целостнойсистемызаданий,направленныхнапоследовательноеформированиевыделенного комплекса умений, в рамках 5 этапов.ЭтапIпосвященотборуилингводидактическомуанализупреподавателем иноязычного мультимедийного текста.

На этом этапепреподаватель, отбирает иноязычный научный мультимедийный текст,используя выделенные критерии отбора, фиксирует кадры и эпизоды,содержание и языковое оформление которых могут вызвать затруднения устудентов, составляет упражнения к конкретным этапам работы надсодержанием мультимедийного текста.Этап II ставит целью на материале типовых текстов выделение ианализсостудентамихарактеристикполикодовыхиноязычныхиндикативного и информативного рефератов, особенностей их логикокомпозиционной структуры и содержания, информирование о языковых18средствах и средствах межфразовой и логико-смысловой связности,используемых в них.С этой целью рекомендуется выполнять упражнения,направленные на формирование языковых навыков и речевых умений,необходимых для понимания особенностей различных видов иноязычныхрефератов: а) проводить анализ содержания и структуры индикативного иинформативного рефератов; б) выделять языковые средства, которыеиспользуются для создания введения реферата, предложения, выражающеготему (topic sentence), основной части (представление исходных материалов,основных результатов исследования, методов анализа) и заключения; в)выделять средства межфразовой и семантико-тематической связи междуразличнымисемиотическимисистемамиполикодовогорефератанаиностранном языке.На этом же этапе происходит формирование элементарных уменийсмысловой переработки информации с использованием письменных иустных микротекстов.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
512,87 Kb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Методика обучения реферированию устного иноязычного научного сообщения
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6264
Авторов
на СтудИзбе
316
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее