диссертация (1169808), страница 16
Текст из файла (страница 16)
В п.1 ст.290 говорится: «Если спор должным образомпередан суду или арбитражу, который считает, что primafacie он обладаеткомпетенцией на основании настоящей Части или Раздела 5 Части XI, суд илиарбитраж можетпредписать, впредь до вынесения окончательного решения,любые временные меры, которые он считает надлежащими при данныхобстоятельствах для обеспечения соответствующих прав сторон в споре или дляпредотвращениясерьезногоущербаморскойсреде».Такимобразом,Международный трибунал по морскому праву, во-первых, получил правопредписывать временные меры; во-вторых, Трибунал при этом сам устанавливаетналичие у него юрисдикции; в-третьих, Трибунал сам определяет природупринимаемых мер; в-четвертых, предписываемые им меры могут иметь не толькопроцессуальную функцию: такие меры могут быть направлены не только наобеспечение нормального хода судебного процесса, но также могут иметь цельохраны окружающей среды146.144145146Rosenne Sh.
Op.cit, p.ix.LaGrand Case, (Germany v United States of America) (Provisional Measures) [1999] ICJ Rep. р. 9.Подробнее см. : Коваленко С.Г. Компетенция Международного Трибунала по морскому правуна предписание временных охранительных мер. // Ежегодник морского права. 2006. Отв. ред.А.Л.Колодкин М., 2006.83Практика Трибунала уже содержит несколько случаев предписаниявременных мер.a)постановление в связи с делом танкера «Сайга»В первом из таких случаев – в самом начале деятельности Трибунала – былорассмотрено само понятие «временные охранительные меры». Это было ужеупоминавшееся ранее дело танкера «Сайга»147. Напомним, что танкер былзадержан патрульными катерами Гвинеи по обвинению в нарушении таможенныхправил этой страны, поскольку он занимался заправкой топливом и водойиностранных рыболовных судов, занятых добычей рыбы в исключительнойэкономической зоне Гвинеи. Государство Сент-Винсент и Гренадины, под чьимфлагом плавал танкер, направило Трибуналу просьбу предписать временныеохранительные меры на основании п.
5 ст. 290 Конвенции ООН по морскому праву1982 г. Обоснование просьбы было следующим:1. Гвинея и ее органы власти обязаны воздерживаться от вмешательства в правосудов под флагом РеспубликиСент-Винсент и Гренадины на свободумореплавания и иные законные видыморской деятельности, как этопредусмотрено в ст. 56 (2), 58, а также в других относящихся к делу статьяхКонвенции 1982 г.2. Гвинея обязана воздерживаться от осуществления преследования по горячимследам судов, кроме как в соответствии с условиями, изложенными в ст. 111Конвенции 1982 г.
В просьбе было указано на условие начала преследования погорячим следам в ст. 111: «Такое преследование должно начаться тогда, когдаиностранное судно или одна из его шлюпок находится во внутренних водах, вархипелажных водах, в территориальном море или в прилежащей зонепреследующего147государства,иможетпродолжатьсязапределамиThe m/v «Saiga» (No 2) Case (Saint Vincent and Grenadines v. Guinea).RequestforProvisionslMeasures. 11 March 1998.84территориального моря или прилежащей зоны только при условии, что оно непрерывается». Данная часть просьбы была основана на том, что патрульныекатера Гвинеи задержали танкер «Сайга» не в исключительной экономическойзоне Гвинеи, а в водах соседнего государства, оправдываясь своим правомпреследования по горячим следам.Протест Гвинеи против рассмотрения Трибуналом просьбы Сент-Винсент иГренадин основывался на том, что то, чего требует Сент-Винсент и Гренадины, неесть временные охранительные меры, а на предписание таких мер Трибунал необладает компетенцией.
По мнению Трибунала, суть противоречий междусторонами спора состояла в том, что они по-разному толковали ст. 297. Истец(Сент-Винсент и Гренадины) считал применимым к делу п. 1 ст. 297 148, всоответствии с которым Трибунал может установить наличие у него компетенции;ответчик же (Гвинея) считает спорным толкование п.
3 ст. 297 149, в соответствии скоторым Гвинея не обязана соглашаться с компетенцией Трибунала. Трибуналподчеркнул, что принципиальное согласие обоих государств, в том числе Гвинеи,с компетенцией Трибунала выражено в соглашении о передаче спора наразрешение Трибуналу, заключенного в ходе обмена нотами 20 февраля 1998 г. Апоскольку, отметил Трибунал, п. 1 ст. 290 Конвенции обязывает Трибунал лишьprima facie, не вдаваясь в дальнейшие подробности, убедиться, что он обладаеткомпетенцией на рассмотрение спора по существу, Трибунал считает данноеусловие выполненным, потому он вправе предписать временные меры.На этой стадии рассмотрения просьбы о предписании временных мер сталоизвестно, что во исполнение прежнего решения Трибунала о незамедлительномосвобождении танкера гвинейские власти отпустили судно и его экипаж.
Это148О том, что к спорам, касающимся толкования или применения Конвенции в отношении осуществленияприбрежным государством своих суверенных прав или юрисдикции, судебные процедуры применяются только вотдельных случаях, исчерпывающий список которых приведен в данном пункте.149О том, что прибрежное государство не обязано соглашаться на передачу на судебное урегулирование любогоспора, касающегося его суверенных прав в отношении живых ресурсов исключительной экономической зоны.85означало, что исчезли основания для просьбы о предписании временных мер всвязи с содержанием судна под стражей. И тогда Трибунал занял несколько инуюправовую позицию, чем обычно занимал Международный суд: он заявил, что п. 5ст. 89 его Регламента дает ему право предписать меры иные, чем те, о которыхпоступила просьба.
Поэтому МТМП все-таки принял постановление о введениивременных мер, в котором Гвинее предписывалось «воздержаться от применениялюбых судебных или административных мер воздействия в отношении танкера«Сайга», его капитана или членов экипажа, связанных с инцидентами,повлекшими за собой арест экипажа и задержание судна, а также с последующимнаказанием капитана».
Правда, в том же постановлении имелась и традиционнаязапись – рекомендация сторонам «воздерживаться от любых действий их властейили судов под их флагами, которые могли бы ухудшить ситуацию или расширитьспор».Таким образом, Трибунал все-таки вынес постановление о принятиивременных мер, но как бы по собственной инициативе.b)постановление в связи с делом о южном голубом тунце 150Данное дело возникло между Японией, с одной стороны, и Австралией иНовой Зеландией – с другой.
Южный голубой тунец относится к угрожаемымвидам, и его вылов ограничен: в соответствии с Конвенцией об охране запасовюжного голубого тунца151, в которой участвуют все три страны, Комиссия посохранению южного голубого тунца выделяет участникам квоты. Япония, котораяпотребляет 90% южного голубого тунца, утверждала, что в соответствии сполученными ею научными данными запасы тунца увеличиваются, и настаивала150151Southern Bluefin Tuna Cases (New Zealand v. Japan; Australia v.
Japan).Request for ProvisionslMeasures. 27 August 1999.Convention for the Conservation of Southern Bluefin Tuna of 1993//www.ccsbt.org.86на увеличении ее квоты добычи для научных исследований 152. Австралия и НоваяЗеландия, напротив, утверждали, что запасы тунца сокращаются, и предложилиобратиться в арбитраж, предусмотренный Конвенцией о сохранении южногоголубого тунца. Поскольку Япония была против этого, две страны решилииспользовать факт участия всех трех также в Конвенции ООН по морскому праву,в соответствии с которой арбитраж по приложению VII обладал обязательнойюрисдикцией в отношении Японии.До образования арбитража Австралия и Новая Зеландия посчиталинеобходимым обратиться к Трибуналу по морскому праву за предписаниемвременных мер.
Они просили указать следующие меры:– обязать Японию немедленно прекратить одностороннюю экспериментальнуюдобычу голубого тунца;– установить, чтобы весь объем вылавливаемого Японией южного голубого тунцане превышал выделенную ей годовую квоту;– впредь до разрешения спора по существу обе стороны должны соблюдатьпринцип предосторожности в процессе добычи голубого тунца;–обе стороны должны обеспечить воздержание от каких-либо действий,ухудшающих ситуацию или расширяющих спор; а также–стороны не должны принимать никаких мер, могущих нанести ущерб их правамдо разрешения спора по существу арбитражем в соответствии с приложением VII.Япония оспаривала наличие у Трибунала компетенции на предписаниевременных мер, но в то же время просила Трибунал, если он посчитает себяобладающим такой компетенцией, предписать не те меры, которые стремилисьполучить Австралия и Новая Зеландия, а совсем другие:152См.: Солнцев А.М.
Практикум по международному экологическому праву. М., 2011. С. 21–23.87–Австралия и Новая Зеландия обязаны в течение шести месяцев возобновитьпереговоры с Японией для урегулирования существующих между нимиразногласий,атакжесцельюзаключенияпротоколаопродолженииэкспериментального рыболовства;–если же в течение шести месяцев разногласия не будут урегулированы, онидолжны в соответствии с договоренностью сторон от декабря 1998 г.
ипоследующими условиями обращения к рабочей группе по экспериментальномурыболовству быть переданы группе независимых экспертов.Задача установить наличие компетенции на предписание временных мербыла не простой, поскольку по существу дело должно было рассматриватьсяарбитражем по приложению VII к Конвенции ООН по морскому праву.Устанавливая наличие своей компетенции на предписание временных мер,Трибунал отметил, что Австралия и Новая Зеландия считают п. 1 ст. 288 основойего компетенции153. Поскольку одна из целей предписания временных мер –предотвращение ущерба морской среде, Трибунал подчеркнул, что Австралия иНовая Зеландия утверждают об угрозе нанесении ущерба их интересам в случаепродолжения ловли голубого тунца в период до решения спора арбитражем.Трибунал справедливо отметил,что пока нет надежных научных данных оконкретных мерах, которые могут привести к сохранению или сокращениюпопуляции южного голубого тунца, но Трибунал понимает необходимостьпринятия решительных мер в этой сфере.