диссертация (1169699), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Через Мексиканский конгрессв то же время прошел ряд законопроектов, касающихся правовой охраныавторского права и охраны программного обеспечения.Раздел НАФТА, касающийся Интеллектуальной Собственности, - частьбольшого процесса по имплементации и приведения в соответствиевнутреннегозаконодательствавсоответствиесмеждународнымистандартами. В основе регулирования интеллектуальной собственности состороны НАФТА лежит одна из редакций ТРИПС, поэтому регулирование состороны НАФТА в отношении интеллектуальной собственности практическиидентично таковому со стороны конечной редакции ТРИПС.Оба текстаНАФТА и ТРИПС устанавливают основные стандарты для правовой охраны260Kennedy K.C.
North American Free Trade Agreement (NAFTA). : Kluwer LawInternational, 2011.140патентов, торговых марок, авторских и смежных прав, промышленногообразца,топологийгеографическихинтегральныхобозначений.микросхем,Обатекстаторговыхсекретовпредусматриваютисозданиеэффективных гражданских и уголовных правоприменительных механизмов.261Мексика за несколько лет до подписания договора НАФТА началамасштабную реформу своего внутреннего законодательства с целью привестив соответствие со стандартами ТРИПС, а также таких государств с развитойправовой охраной интеллектуальной собственности как Канада и США.262В тоже время не следует утверждать, что изменения в правовых системах США иКанады менее значительны, т.к.
при реформировании законодательствгосударств в отношении правовой охраны изобретений и промышленныхобразцов масштабы развития НИОКР в Канаде и США были несопоставимы стаковыми в Мексике.Законодательство США претерпело значительныеизменения в сфере приоритета изобретения т.к. договор НАФТА такжепослужил причиной перехода американской системы регистрации патентов спринципа«Первогоизобретателя»напринцип«первого заявителя».Влияние договора НАФТА на вопросы охраны интеллектуальнойсобственности невозможно воспринимать без заключенного в то же времядоговора ТРИПС.
Канада и США, являющиеся промышленно развитымистранами,имеютразныеэкономическиестратегиивобластиинтеллектуальной собственности. Канада – заинтересована в импортетехнологий и является импортером технологий из США. США жепреимущественно экспортер технологий не только в отношениях с Канадой,но и с остальным миром.Все это непосредственно повлияло на процесс принятия договораНАФТА и заключения договора ТРИПС. До принятия договора НАФТА и261Frederick M.
Abbott Law and Policy of Regional integration: The NAFTA and WesternHemispheric Integration in the World Trade Organization System С.93262Corbett R. J. T. Impact of NAFTA and TRIPS on Intellectual Property Rights Protections inCanada and the United States //NAFTA: Law & Bus. Rev. Am. – 2000. – Т. 6. – C.593141ТРИПС Канада уже принимала соглашение о свободной торговле с США в1988 году. Важным для США пунктом при заключении договоров НАФТА иТРИПС была защита прав интеллектуальной собственности, что вполнехарактерно для правовой политики США в отношении подавляющего числасоглашений.
Оба договора ТРИПС и НАФТА устанавливали единые нормыохраны Интеллектуальной собственности, но введение в национальноезаконодательствоположенийобоихдоговоровбылоестественнойпрерогативой национальных государств. Можно проанализировать различияв принятии тех или иных положений на примере законодательств США иКанадыКаждая сторона должна сделать «патентную форму охраны возможнойдля каждого изобретения, неважно продукт это или процесс, в любом видетехнологии…»263. Патентоспособность означает, прежде всего, то, чтоизобретение является новым, полученным в результате примененияизобретательского уровня (иначе синоним неочевидности) и возможном впромышленном производстве (синоним полезности).264 В договоре НАФТАпредусмотрены недискриминационные меры в отношении правовой охраныпатентных прав: «патенты должны быть доступны, и права, связанные сосуществление патента, должны соблюдаться без какой-либо дискриминации,связанной с видом технологии, территорией сторон, где изобретение былосделано, или продукт был импортирован или же произведен.265В договоре также есть исключения, связанные с «нуждой в защитепубличного порядка или морали и включающие в себя защиту человеческой,животной или растительной жизни или здоровья или во избежание серьезногоущерба природе или окружающей среде»266.
Исключения не могут бытьприменены в единичном случае, а именно: «Сторона запрещает коммерческую263Договор НАФТА статья 1709(1)Договор НАФТА статья 1709(1)265Договор НАФТА статья 1709(7)266Договор НАФТА статья 1709(2)264142эксплуатацию…на основе предмета патентования».267договоре указан ряд исключенийВ то же время вв отношении некоторых объектовпатентования, которые могут подлежать или же не подлежать патентованиюна основе решений самих государств, например, терапевтические методы,живые организмы, биологические процессы по воспроизводству растений иживотных.ДанныеисключенияпротиворечатподходуСШАввопросахпатентования, т.к.
США всячески поощряет защиту своей биотехнологическойпромышленности. К тому же понятие публичный порядок и мораль являютсяспорными во всех правовых системах мира, и поэтому упоминание этихюридических конструкции оставляет широкий простор для интерпретацийкаждой из сторон. Канада и Мексика являются сторонниками того, чтобыисключать из объектов патентования higher life forms на основанияхтребования морали.ТРИПС устанавливает тот же круг критериев патентоспособности, чтои договор НАФТА, прямо указывая в примечании к договору, что выражения"изобретательский уровень" и "являются промышленно применимыми" естьсинонимы выражений "неочевидный" и "полезный".
Подобные договоруНАФТА, вводятся критерии недискриминации. В то же время упоминаются«публичный порядок и мораль» как критерии, на основе которых можноотказатьвпатентнойформеохраны.Договорпроводитчеткуюдемаркационную линию и не принимает отказа в патентной форме охраныисходя из того, « что подобное исключение не делается только в силу того, чтоиспользование запрещено их законодательством».Никаких изменения в законодательстве в отношении критериевпатентоспособности под влиянием договоров НАФТА и ТРИПС непроизошло. К примеру, в главе 35 U.S.C. п.п.101(1994 указано, что267Договор НАФТА 1709(2)143патентоспособноеизобретение«любой…процесс,машина,изделие,…композиция, или… улучшение этого…»Судебная практика также затрагивает данные вопросы.
В деле Diamondпротив Chakrabarty268 Верховный суд США подтвердили патентоспособностьтрансгенной бактерии, которая содержала в себе гены, внедренные отбактерии другого вида.269 Данные гены отвечали за выделение энзимов,которые разрушают компоненты сырой нефти. Суд интерпретировал раздел101 в том духе, что Конгресс учитывал широкий спектр патентоспособныхобъектов, включающих в себя и предполагаемые объекты патентования, такиекак живые организмы,270 хотя наличие особого мнения в решении и указывалона то, что принятый конгрессом Plant Patenting Act и Plant variety Protection Actне предоставляет права на патентование живых форм.271 Особое мнение небыло учтено, т.к., согласно мнению большинства, оба акта ограничивалипатентование селекционных достижений, а в делеDiamond противChakrabarty суд имеет дело с «качественно новыми характеристиками,которые могли бы быть найдены в природе… и потенциально могут бытьполезны ».Опираясь на решения суда по делу Diamond против Chakrabarty и Exparte Allen272, Апелляционный совет по делам Патентов и Конфликтов заявок(Board of Patent appeals and interferences) решил, что многоклеточныеорганизмы, такие как устрицы, могут быть запатентованы в качестве объектовпромышленной собственности согласно разделу 101.
Основной причинойтакого решения была формулировка о том, что в природе таких объектов несуществует. USPTO поддержал данное решение, распространив патентнуюформу охраны на такие объекты интеллектуальной собственности, как268Diamond, Commissioner of Patents and Trademarks v. Chakrabarty United States SupremeCourt June 16, 1980 447 U.S. 303, 206 USPQ 193269447 U.S. 303, 318 (1980)270447 U.S. at 308-10271447 U.S. at 3202722 U.S.P.Q.2d 1427 (1987) Ex Parte Allen144нечеловеческого происхождения многоклеточные организмы, включающие всебя животных и человеческие ткани, модифицированные человеком.Онкомышь (onco-mouse) и ее потомство были запатентованы в 1988 USPTO.Законодательство Канады также не испытало на себе изменения вформулировках относительно объектов патентования под воздействием какдоговора ТРИПС, так и договора НАФТА.
Согласно законодательствуКанады, изобретение есть «любой новый и полезный art, процесс, механизм,способ производства или composition of matter или новое и полезноеусовершенствование в any art , процессе, механизме, способе производства илиcomposition of matters» 273.Идентично с США, ряд решений 1980-ых годов установило, что живыеформы как таковые не запрещены к патентованию.
В деле Re Application ofAbitibi Co. апелляционный суд по патентам культуры дрожжей указал, чтодрожжи могут быть запатентованы вследствие того, что они обладалиедиными свойствами, которые могут быть легко воспроизведены.274 В своемрешении Суд указал, что в законодательстве не существуетзапрета напатентование комплексных живых форм, если они будут представлять собойизобретение, являющееся новым, оригинальным и полезным.275 Но в делеPioneer Hi-Bred против Канады Верховный суд Канады установил, что новыйтип сорта соевых бобов, произведенный через искусственное скрещивание, непатентоспособное ввиду неадекватности патентной формы охраны для такогооткрытия,276хотя изобретение и содержало оригинальное решение, котороесостояло из набора определенных процедур по скрещиванию для улучшенияурожайности конечного продукта, и «кто-либо не смог быдаже присоответствующем знании достичь данного результата».