диссертация (1169354), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Формирование аксиологическихоснов яʙляется необходимым процессом при приобщении молодого поколения кʙысшимценностямпробуждаютсяиитрадициям.Ввыкристализовываютсярезультатедухоʙныетакогоформированиякачестʙаличности.Следовательно, аксиологическое воспитание является ʙажнейшим услоʙиемʙсестороннего разʙития обучающегося для того, чтобы научить его ʙидетьнраʙстʙенный аспект ʙ любом ʙиде деятельности, любых жизненных ситуациях.Молодое поколение должно разʙиʙать и укреплять духовные и нравственныекачества, поскольку они являются глаʙнейшим субъектом ʙоспроизʙодстʙадухоʙной жизни. Задача обучающихся заключается ʙ унаследоʙании культурныхобразцоʙ и ценностей, созданных на осноʙе тех, что были эталонными напротяжении дʙухтысячной истории разʙития челоʙеческой культуры. Это ʙнесетогромный ʙклад ʙ разʙитие культуры и в формироʙание общестʙенного сознания.36Отсюда можно сделать вывод о том, что необходим переход к идееприкладного использоʙания аксиологических принципоʙ, технологий, методиквоспитания в сʙетской педагогике и к их практическому использоʙанию ʙучебном процессе.Все вышеизложенное привело к потребности провести анализ современныхтребований к профессиональной подготовке военных переводчиков.1.2.
Требования к аксиологическим основам профессиональной подготовкивоенных переводчиковВнынешнихусловияхпоявляетсянеобходимостьвкачественномизменении профессиональной подготовки военных переводчиков. Первым шагомна пути к таким изменениям стало внедрение нового ФГОС, в которомважнейшей задачей высшего образования является необходимость формированияубудущегоспециалистаопределенногоколичествауниверсальныхипрофессиональных качеств, позволяющих использовать свои знания и навыки длярешения задач в профессиональной деятельности.
Военный переводчик – это высокоперспективная и востребованная профессия. Деятельность такого специалиста связана с внутренней и внешней политикой, международной деятельностьюобщественных организаций.Новые федеральные государственные образовательные стандарты нацеленына практическую деятельность. Новые требования, предъявляемые в рамкахФГОС 3++, делают основной задачей системы профессионального образованияподготовку компетентного специалиста, готового к саморазвитию, самообразованию в будущей профессиональной деятельности. Главной идеей модернизации иреформирования профессионального образования в России в условиях реализацииФГОС является создание стабильного и фундаментального механизма развития,«способного соответствовать образовательным результатам профессиональнойподготовки специалистов, и требованиям потребителей образовательных услуг,производства, регионального и отраслевых рынков труда» [165, с.
47]. Специальность военный переводчик подразумевает серьезное освоение специальных дис-37циплин, а также знание иностранных языков. Это значит, что абитуриент, решивший стать военным переводчиком, представляет собой личность, обладающуювысоким уровнем знаний основных школьных дисциплин, эрудицией, хорошейпамятью. Немаловажное значение имеет хорошее физическое здоровье, посколькупредстоит работать в странах с разным климатом, а также стрессоустойчивость.Чтобы защищать интересы Родины и обеспечивать их продвижение, помимо профессиональных, языковых знаний и умений военный переводчик должен обладатьследующими компетенциями: склонностью к аналитике, моральной и психологической устойчивостью, патриотизмом, ощущением единения с Родиной, культурными нормами и ценностями, здравым смыслом, умением владеть собой, ровнымхарактером, располагающей манерой общения, пониманием национальных интересов.Современные требования к профессиональной подготовке военных переводчиков актуализируют проблему аксиологического воспитания.
В данном исследовании «аксиологические основы профессиональной подготовки» военного переводчика являются образовательным процессом по формированию духовнонравственных ценностей обучающегося, в то время как «аксиологические основыпрофессиональной подготовленности» являются результатом сформированныхличностных качеств и профессиональных компетенций, которые обусловливаютего способность к осуществлению переводческой деятельности. Наряду с формированием у курсантов научного мировоззрения, приоритетным должно статьдуховно-нравственное воспитание личности будущего военного специалиста.
Поддуховно-нравственным воспитанием Н. Я. Данилевский понимает процесс последовательного расширения и укрепления ценностно-смысловой сферы личностиофицера, формирование способности сознательно выстраивать и оценивать отношение к себе, другим людям, обществу, государству, миру в целом на основе моральных норм и нравственных ценностей. У военного переводчика необходимоформировать такие нравственные качества, как совесть, долг, ответственность,терпение, милосердие, способность к различию добра и зла, готовность к преодолению жизненных испытаний, нравственное поведение, стремление сделать мир38более совершенным [47, с. 108]. Р. У.
Семенова в статье «Политические и нравственные аспекты» утверждает, что военные переводчики обязаны развиваться духовно и нравственно, формировать определенные приоритеты и стандарты, идеалы поведения, образцы служения отечеству, народу на собственных примерах,стремиться к достижению и реализации ожиданий граждан благодаря их профессиональной деятельности [145, с. 140].Новый Федеральный государственный стандарт высшего образования вводит понятие «духовно-нравственные ценности». В приказе Министерства образования и науки Российской Федерации от 17.12.2013 № 1897, а также пункте 1 статьи 7 Закона Российской Федерации «Об образовании» (Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации, 1992, № 30, ст.
1797; Собрание законодательства Российской Федерации,1996, № 3, ст. 150; 2007, № 49, ст. 6070) утверждается, что высшее образованиедолжно обеспечить изучение предметной области под названием «Основы духовно-нравственной культуры народов России». Это делает возможным воспитаниеинтереса к духовному развитию, нравственному самосовершенствованию, уважительному отношению к религиозным чувствам, взглядам людей, знанию основных норм морали, нравственных, духовных идеалов, пониманию значения нравственности, веры и религии в жизни человека, семьи и общества [165, с.
17]. ВФедеральном собрании Российской Федерации Президентом России было сказано, что духовное единство народа и его моральных ценностей – это один из важнейших факторов развития общества. По словам Президента РФ, «…обществоможет решать глобальные национальные задачи в случае, если в стране хранятуважение к духовно-нравственным и культурным ценностям» [165, с. 18].
Нравственное становление личности военнослужащих, духовное становление юного поколения офицеров в условиях реализации ФГОС необходимо осуществлять посредством поддержки таких нравственных устоев, как семья, любовь, взаимопомощь, забота о продолжении рода, принятие культурных традиций прошлого поколения, выполнение моральных норм [165, с. 19].39Исходя из Федерального государственного стандарта высшего профессионального образования, военный переводчик должен обладать общекультурными,общепринятыми, профессиональными компетенциями, соответствующими егоспециальности, чтобы постоянно повышать собственный интеллектуальный и образовательный уровень, расширять нравственный потенциал, необходимый длярешения профессиональных задач и выработки собственной стратегии деятельности и поведения в условиях межкультурного взаимодействия.
Согласно ФГОС понаправлению подготовки 022900 (031202.65) «Перевод и переводоведение» с присвоением квалификации «Лингвист, переводчик» обучающийся «должен обладатьследующими общекультурными компетенциями (ОК):– способностью действовать в соответствии с Конституцией РоссийскойФедерации, исполнять свой гражданский долг и профессиональный долг, руководствуясь принципами законности и патриотизма (ОК-1);– способностью анализировать мировоззренческие и философские проблемы при решении профессиональных задач (ОК-2);– способностью осуществлять свою деятельность с учетом принятых в обществе морально-нравственных и правовых норм, соблюдать принципы профессиональной этики и служебного этикета (ОК-3);– способностью уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям, толерантно воспринимать социальные и культурные различия (ОК-4);– способностью понимать социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности в области защиты интересов личности, общества и государства (ОК-5);– способностью осуществлять различные формы международного и межкультурного взаимодействия в целях обеспечения сотрудничества при решениипрофессиональных задач (ОК-6);– способностью к работе в коллективе, предупреждать и конструктивно разрешать конфликтные ситуации в процессе профессиональной деятельности (ОК7);40– способностью к логически правильному мышлению, обобщению, анализу,критическому осмыслению информации (ОК-8);– способностью логически верно, аргументировано строить устную и письменную речь на русском языке, готовить и редактировать тексты профессионального назначения, публично представлять собственные и известные научные результаты, вести дискуссии и участвовать в полемике (ОК-9);– способностью самостоятельно применять методы физического воспитаниядля повышения адаптационных резервов организма и укрепления здоровья, достижения должного уровня физической подготовленности в целях обеспеченияполноценной социальной и профессиональной деятельности (ОК-15)» [166, с.