диссертация (1169194), страница 37
Текст из файла (страница 37)
Op.cit.497498133дипломатическое присутствие Британии на субконтиненте, ни схожесть позиций по некоторыммеждународным вопросам (например, в отношении заявки Индии на постоянное членство в СБООН, совместной помощи третьим странам и др.) не могли быть достаточным основанием для«особого партнёрства».Прежде всего, это касалось позиции Великобритании по Кашмиру. ПравительствоД.Кэмерона смогло расчистить путь к активизации отношений с Индией, вовремяскорректировавпозициювотношенииэтойпроблемы.Предыдущеелейбористскоеправительство признавало Кашмир «спорной территорией», поддерживало идею референдума повопросу его территориальной принадлежности, что шло вразрез с позицией Индии, настаивавшейна урегулировании конфликта на двусторонней основе без привлечения третьих сторон.
Крометого, лейбористы навязчиво предлагали свою помощь в урегулировании, что давало поводиндийской стороне подозревать Великобританию в пропакистанской позиции501.В момент, когда очередную оплошность допустил Д.Милибэнд в 2009 г., У.Хейг подвергкритике его неуклюжие заявления отметив, что отношения с таким партнёром как Индиячрезвычайно важны, а лейбористское правительство наносит им ущерб.
Летом 2010 г. в ходевизита в Бангалор и в преддверии встречи с индийским премьером Д.Кэмерон даже сделал выпадпротив Исламабада, открыто обвинив его в поддержке терроризма в регионе (дословно былосказано следующее: «Мы не можем терпимо относиться к идее того, что этой стране может бытьпозволено играть на два фронта и поддерживать экспорт терроризма, будь то в Индию или вАфганистан, или в любую другую часть мира») 502, что, в свою очередь, привело к обострениюангло-пакистанских отношений, отмене визита в Лондон главы пакистанской межведомственнойразведки А.Ш.Паши503 и поставило под вопрос визит в Великобританию президентаПакистана504.
В итоге дипломатический конфликт был улажен и визит пакистанского лидера всёже состоялся в августе 2010 г., после визита Д.Кэмерона в Индию.Эти усилия, однако, не гарантировали результата. Как отмечали политологи,экономический и геополитический капитал Британии был к тому времени в значительнойстепени растрачен, а достижение задач, поставленных правительством, требовало умелыхдействий, желания внимательно слушать собеседника, а не только говорить и способности идтина компромиссы. Поскольку взгляд на проблемы из Дели часто отличался от точки зренияКапитонова Н.К., Романова Е.В.
Указ.соч. С.784.Pakistan must not be allowed to promote export of terror, says David Cameron // The Guardian, July 28, 2010.503Roy-Chaudhury R. Shared interests in AfPak issues and Counter-Terrorism / Reconnecting Britain and India: Ideas foran Enhanced Partnership. Ed.by Johnson J., Kumar R. New Delhi: Academic Foundation, 2012. P.73.501502504Ibid.134Лондона, по мнению экспертов, было бы «ошеломляюще наивно полагать, что Индия может бытьвтянута в обслуживание интересов Запада»505.
Возможно, особенной надежды на тесноеполитическое партнёрство в Лондоне и не испытывали, в таком случае необходимо было какминимум добиться прорыва в других областях, прежде всего в экономике.Так или иначе операция по установлению «особых отношений» с Индией былапродолжена. В июне 2010 г.
Д.Кэмерон встретился с М.Сингхом на полях форума G20 в Торонто.В конце июля, спустя лишь два месяца после выборов, сначала в Бангалоре, а затем в Деливысадился «десант» британских министров, руководителей ведущих учебных заведений,известных предпринимателей, представителей региональных органов власти, спортсменов идеятелей культуры – на тот момент крупнейшая делегация, когда-либо сопровождавшая премьерминистра Великобритании в ходе поездки в Индию, более 60 человек506.В публикации в «Хинду»507, которая вышла в преддверии визита под заголовком «Болеекрепкое, широкое и глубокое партнёрство», Д.Кэмерон сказал, что «экономика – это неединственная причина, по которой Индия имеет большое значение для Великобритании.
Естьещё демократия Индии с её тремя миллионами избранных представителей – пример дляподражания для всего мира, ваши традиции толерантности… урок для всего мира». «Я здесь длятого, чтобы дать новый старт отношениям между Индией и Великобританией – заново запуститьотношения, которые будут крепче, шире, глубже. Мы достаточно долго об этом говорили. Теперьвремя превратить слова в реальность». В ответ на заданный самому себе вопрос: «ПочемуБритания должна иметь значение для Индии?» Д.Кэмерон назвал две страны «естественнымипартнёрами».
Он перечислил факторы, сближающие Великобританию и Индию, среди которыхснова фигурировали диаспора и английский язык, а также напомнил, в чём состоитпривлекательность Британии для инвестиций и ведения бизнеса. Д.Кэмерон также подробноизложил сферы предлагаемых совместных действий с Индией, а именно – расширение торговли(«мы должны начать делать экономику наших стран максимально открытой и динамичной»),сотрудничество в сфере глобальной безопасности («мы сотрудничали в этой области и раньше, ия здесь, чтобы предложить Индии ещё более тесные отношения в сфере безопасности»), борьбас изменением климата.
В завершение статьи Д.Кэмерон подчеркнул, что «приехал в Индию всмирении, поскольку знает, что чувства и общая история не гарантируют Британии места вбудущем Индии», однако он верит, что «Британия должна быть избранным партнёром Индии нагоды вперёд».505Joshi Sh. Op.cit.David Cameron’s visit to India: full list of delegates from Britain // The Guardian. July 27, 2010.507Cameron D. A stronger, wider, deeper relationship // The Hindu. July 28, 2010.506135По итогам переговоров сторонами было опубликовано совместное заявление подназванием «Расширенное партнёрство во имя будущего»508.
В первых пунктах заявленияговорилось: «Британский премьер-министр выразил свою благодарность за теплый приём,который был оказан ему и его коллегам в Индии, и обозначил свою надежду достичьтрансформации отношений между двумя странами в ближайшие годы. Два премьер-министра иих коллеги провели подробную и плодотворную дискуссию. Они договорились, что британскоиндийские отношения имеют большой потенциал для роста на благо двух стран, и что обаправительства и дальше будут прилагать усилия к тому, чтобы вывести их на новый уровень»509.Был подписан ряд двусторонних соглашений и меморандумов о взаимопонимании вобласти транспорта, образования, экологии, инвестиций, культуры, а также в военной сфере, инесколько крупных контрактов, включая соглашение между «BAE Systems», «Rolls-Royce» и«Hindustan Aeronautics» о поставке 57 учебных самолётов «Hawk».
Стоимость этой сделкисоставляла примерно 700 млн фунтов (из которых 500 млн фунтов приходилось на «BAESystems» и до 200 млн фунтов на «Rolls-Royce»). Она обеспечивала около 200 рабочих мест вБритании. Д.Кэмерон отметил, что эта сделка была «доказательством новой коммерческиориентированной внешней политики в действии»510. Большое внимание было уделено ревизиисовместных механизмов сотрудничества для устранения дублирующих функций.
Былсформирован Британско-индийский форум руководителей компаний (который с британскойстороны возглавил глава банка «Standard Chartered» Питер Сандс, а с индийской – председатель«Tata Group» Ратан Тата), а также Индийско-британская группа по вопросам развитияинфраструктуры, что отражало высокий приоритет этого направления для индийской стороны.Британский и индийский премьеры также приветствовалиновые возможности длясотрудничества в области использования мирного атома, открывающиеся в связи с подписаниемранее в 2010 г.
Британско-индийской декларации о сотрудничестве в сфере атомной энергетики.В целом экономические вопросы, тема сотрудничества в сфере науки и образования, а такжеконтактов между людьми занимали в итоговых документах центральное место.В ходе переговоров в июне 2010 г. индийский и британский премьеры договорились нетолько провести ревизию институциональной основы двусторонних отношений, но и сделать508Joint Press Statement issued during the visit of the Prime Minister of the United Kingdom David Cameron. India and theUK: an enhanced partnership for the future.
New Delhi, July 29, 2010 // India’s Foreign Relations – 2010. Documents. Ed.by A.S.Bhasin. Geetika Publishers. New Delhi. 2011. URL:https://www.gov.uk/government/news/india-and-the-uk-anenhanced-partnership-for-the-future; Joint Statement issued on the visit of British Prime Minister Gordon Brown. New Delhi,January 21, 2008 // India’s Foreign Relations – 2008. Documents. Ed. by A.S.Bhasin. Geetika Publishers. New Delhi. 2009.P.2358.509Ibid.510Цит.
по: Scott D. Op.cit. C.180.136более всеобъемлющую оценку состояния и перспектив развития британско-индийскогопартнёрства. Лондону и Дели было важно понять, каковы в целом настроения и ожиданияистеблишмента и общественности двух стран от диалога друг с другом. Поэтому в 2011 г. прифинансовой поддержке Федерации торговых и промышленных палат Индии (FICCI) в Деливышла книга «Заново соединяя Британию и Индию: идеи для расширенного партнёрства»511 подредакцией британского парламентария, журналиста, работавшего в газете «Файнэншэл Таймс»,в том числе корреспондентом в Южной Азии, Джо Джонсона512 и Генерального секретаряФедерации торговых и промышленных палат Индии Раджива Кумара.Книга представляет собой срез мнений, достаточно откровенных, собранных в видетридцати четырёх эссе – своеобразный интеллектуальный мозговой штурм информированных изаинтересованных деятелей Британии и Индии о различных аспектах отношений двух стран.Предисловие к книге написал индийский премьер М.Сингх, а Д.Кэмерон предоставилвступительную статью под заголовком «Британия-Индия.
Партнёрство XXI века». Книгаоформлена весьма сдержанно, на обложке едва различимы британский и индийский флаги вмонохромной гамме – никакой помпезности. Внутреннее содержание книги производит гораздоболее яркое впечатление.Авторы текстов, собранных в издании – представители академических институтов двухстран, деловых кругов, руководители и владельцы крупных компаний, работающих в Британиии в Индии, писатели и журналисты. Темы эссе касаются геополитики, вопросов сотрудничествав области обороны, сферы культуры и отношений между людьми, конкретных направленийэкономического взаимодействия и делового партнёрства.