Диссертация (1168970), страница 35
Текст из файла (страница 35)
кости смясом – кровноеродство)M, weakвстретиться наполе браниSp, strongфиз. эл. контактT, weak209一步稳定台海局势、减轻军事安全顾虑的措施。可以适时就军事问题进行接触交流,探讨建立军事安全互信机制问题,以利于共同采取进一步稳定台海局势、减轻军事安全顾虑的措施。新时期中国国防的目标和任务,主要有以下内контакты по военным вопросам иобсудить создание механизмавзаимодоверия в области военнойбезопасности, чтобы предпринятьсовместные шаги по дальнейшейстабилизации обстановки вТайваньском проливе иуменьшить опасения по вопросувоенной безопасности.В особых условиях, когдапродвинуться навоссоединение Китая еще нешаг впередпроизошло, берега пролива могутпровести деловое обсуждениеполитических связей, вподходящее время провестиконтакты по военным вопросам иобсудить создание механизмавзаимодоверия в области военнойбезопасности, чтобы предпринятьсовместные шаги по дальнейшейстабилизации обстановки вТайваньском проливе иуменьшить опасения по вопросувоенной безопасности.Цели и задачи обороннойцель, мишеньполитики Китая в новом периодезаключаются в следующем:P, averageSp, weak容:维护社会和谐 稳定。中国武装力量忠实践行全心全意为人民服务的Обеспечивать общественнуюгармонию и стабильность.Вооруженные силы Китаяпреданно и всецело исполняютсвой долг.гармонияP, averageвсем сердцем,всеми помысламиM, strongУчитывая намеченную на 2020год цель о достижениимеханизации и значительномпрогрессе строительстваинформатизации, Китай широковнедряет информационныетехнологии, а также содействуеторганическому объединению исовместному развитиюмеханизации и информатизации,устремить взглядP, strong宗旨。着眼 2020 年基本实现机械化并使信息化建设取得重大进展的目标,坚持以机械化为基础,以信息化为主导,广泛运用信息技术成果,推进机械化信息化复合发210展和有机融合。着眼 2020 年基本实现机械化并使信息化建设取得重大进展的目标,坚持以机械化为基础,以信息化为主导,广泛运用信息技术成果,推进机械化信息化复合发展和有机融合。着眼 2020 年基本实现机械化并使信息化建设取得重大进展的目标,坚持以机械化为基础,以信息化为主导,广泛运用信息技术成果,推进机械化信息化复合发展和有机融合。着眼 2020 年基本实现机械化并使信息化建设取得重大进展的目标,坚持以机械化为基础,以信息化为主导,广泛运用信息技术成果,推进机械化信息化复合发展和有机融合。拓展和深化军事斗争准备,牵引和带动现代化отстаивая механизацию в качествеосновы, а информатизацию вкачестве ведущей силы.Учитывая намеченную на 2020 годцель о достижении механизации изначительном прогрессестроительства информатизации,Китай широко внедряетинформационные технологии, атакже содействует органическомуобъединению и совместномуразвитию механизации иинформатизации, отстаиваямеханизацию в качестве основы, аинформатизацию в качествеведущей силы.Учитывая намеченную на 2020 годцель о достижении механизации изначительном прогрессестроительства информатизации,Китай широко внедряетинформационные технологии, атакже содействует органическомуобъединению и совместномуразвитию механизации иинформатизации, отстаиваямеханизацию в качестве основы, аинформатизацию в качествеведущей силы.Учитывая намеченную на 2020 годцель о достижении механизации изначительном прогрессестроительства информатизации,Китай широко внедряетинформационные технологии, атакже содействует органическомуобъединению и совместномуразвитию механизации иинформатизации, отстаиваямеханизацию в качестве основы, аинформатизацию в качествеведущей силы.Китай расширяет и углубляетвоенную боевую готовность,направляя и стимулируяцель, мишеньSp, weakбаза, фундаментP, weakхим.органический(прям.
и перен.)N, averageтех. тянуть,буксироватьT, strong211建设整体发展。拓展和深化军事斗争准备,牵引和带动现代化建设整体发展。深入推进机械化条件下军事训练向信息化条件下军事训练转变,加紧实施人才战略工程,加大全面建设现代后勤力度,提高以打赢信息化条件下局部战争能力为核心的完成多样化军事任务能力,全面履行新世纪新阶段军队历史使命。深入推进机械化条件下军事训练向信息化条件下军事训练转变,加紧实施人才战略工程,加大全面建设现代后勤力度,提高以打赢信息化条件下局部战争能力为核心的完成多样化军事任务能力,全面履行新世纪新阶段军队历史使命。统筹经济建设和国防建комплексное развитиестроительства модернизации;Китай расширяет и углубляетвоенную боевую готовность,направляя и стимулируякомплексное развитиестроительства модернизации;…трансформировать иприспособить военные учения вусловиях механизации к учениям вусловиях информатизации,усиленно реализовыватьстратегический план подготовкиквалифицированных кадров,усилить масштаб всестороннегостроительства модернизированныхсил тыловой службы, повыситьотдельные боевые способности доцентральных способностей повыполнению разнообразныхвоенных задач в условияхинформатизации, всесторонневыполнять историческую миссиюармии в новом веке на новомэтапе.…трансформировать иприспособить военные учения вусловиях механизации к учениям вусловиях информатизации,усиленно реализовыватьстратегический план подготовкиквалифицированных кадров,усилить масштаб всестороннегостроительства модернизированныхсил тыловой службы, повыситьотдельные боевые способности доцентральных способностей повыполнению разнообразныхвоенных задач в условияхинформатизации, всесторонневыполнять историческую миссиюармии в новом веке на новомэтапе.Планировать экономическое иоборонное строительство страны,углублениеN, weakспорт.выигрыватьSp, weakсердцевина, ядроN, weakединение армии инародаT, strong212设,实行军民融合式发展,建立完善军民结合、寓军于民的武器装备科研生产体系、军队人才培养体系和军队保障体系。统筹经济建设和国防建设,实行军民融合式发展,建立完善军民结合、寓军于民的武器装备科研生产体系、军队人才培养体系和军队保障体系。坚持互信、互利、平等、协作的新安全观,主张用和平方式解决地区热点问题和国际争端,反对任意使用武力或以武力相威胁,反对侵略扩张,反对霸权主义和强权政治。按照和平共处五项原则开展对外军事交往,发展不结盟、不对抗、不针对第三方的军事合作关系,推动建立公平有效的集体安全机制和军事互信机制。реализовывать модель развития всинтезе армии и народа, работатьнад слиянием армии с населениеми укоренением в народе, системойнаучных исследований ипроизводства вооружений,системой подготовки и обученияармейских кадров и системыармейского обеспечения.Планировать экономическое иоборонное строительство страны,реализовывать модель развития всинтезе армии и народа, работатьнад слиянием армии с населениеми укоренением в народе, системойнаучных исследований ипроизводства вооружений,системой подготовки и обученияармейских кадров и системыармейского обеспечения.Китай обязуется отстаивать новуюконцепцию безопасности,характеризующуюсявзаимодоверием, взаимовыгодой,равенством и сотрудничеством,разрешать актуальныепроблемы региона имеждународные споры мирнымспособом, выступать противприменения военной силы, угрозприменения военной силы,агрессии и экспансии,гегемонизма и политики диктата.В соответствии с 5 принципамимирного сосуществования Китайбудет проводить обмены сзарубежными армиями, развиватьотношения военногосотрудничества на основе невступления в союзы, неконфронтационности иненаправленности против третьейстороны, а также продвигатьстроительство справедливого иэффективного механизмавскармливать,взращиватьN, strongгеол.
горячаяточкаD, averageмеханизм (прям. и T, weakперенос.)213支持按照公正、合理、全面、均衡的原则,实现有效裁军和军备控制,维护全球战略稳定。在改革开放的历史条件下,人民解放军走上中国特色精兵之路。在改革开放的历史条件下,人民解放军走上中国特色精兵之路。军队建设指导思想实行从临战状态向和平时期建设的战略性转变,在服从和服务于国家建设大局的前提下,有计划有步骤地推进以现代化为中心的军队建设。把推进中国特色军事变革作为军队现代化发展的必由之路,实施科技强军战略,逐步实现由数量规模型向质量效能коллективной безопасности имеханизма взаимодоверия ввоенной сфере.Китай поддерживает всоответствии с принципамисправедливости, рациональности ивсесторонней сбалансированностиосуществление эффективногоразоружения и сдерживанияразвития вооружений в целяхподдержания стратегическойстабильности во всем мире.В условиях проведения политикиреформ и открытости НОАКвступила на путь превращения вотборную армию с китайскойспецификой.В условиях проведения политикиреформ и открытости НОАКвступила на путь превращения вотборную армию с китайскойспецификой.Теперь НОАК планомерно ипоступательно продвигаетармейское строительство,нацеленное на модернизацию, входе подчинения и служенияобщей обстановкегосударственного строительства;на основе принципов подготовкиотборных, комбинированных ивысокоэффективных войскпроводит серьезные реформы итрансформации, уменьшаетколичество, повышает качество иусиливает способности армии ксамообороне в условияхсовременных войн.Внедрение военных реформ скитайской спецификой являетсянеизбежным путем развитияармейской модернизации,осуществляется стратегия научнотехнического усиления войск,постепенно происходит переход отбаланс,равновесиеSp, weakподняться, взойтиSp, weakпуть элитныхвойскP, averageпоэтапно, шаг зашагомP, averageдорога, которуюне миноватьP, strong214型、由人力密集型向科技密集型转变。把推进中国特色军事变革作为军队现代化发展的必由之路,实施科技强军战略,逐步实现由数量规模型向质量效能型、由人力密集型向科技密集型转变。制定“三步走” 发展战略,走以机械化为基础、以信息化为主导的跨越式发展道路。制定“三步走”发展战略,走以机械化为基础、以信息化为主导的跨越式发展道路。制定“三步走” 发展战略,走以机械化为基础、以信息化为主导的跨越式发展道路。面对国家安全需求的新发展新变化,人民解放军在更高的起点 上推进现代化。количественных масштабов ккачественной эффективности, отконцентрации людской силы кконцентрации научныхтехнологий.Внедрение военных реформ скитайской спецификой являетсянеизбежным путем развитияармейской модернизации,осуществляется стратегия научнотехнического усиления войск,постепенно происходит переходот количественных масштабов ккачественной эффективности, отконцентрации людской силы кконцентрации научныхтехнологий.Была разработана «трехшаговая»стратегия развития, армиявступила на скачкообразный путьразвития, где механизация беретсяв качестве основы, аинформатизация рассматриваетсяв качестве ведущей силы.Была разработана «трехшаговая»стратегия развития, армиявступила на скачкообразныйпуть развития, где механизацияберется в качестве основы, аинформатизация рассматриваетсяв качестве ведущей силы.Была разработана «трехшаговая»стратегия развития, армиявступила на скачкообразный путьразвития, где механизацияберется в качестве основы, аинформатизация рассматриваетсяв качестве ведущей силы.В ситуации, когда в областинациональной безопасноститребуются новые изменения,НОАК продвигает процессмодернизации на еще болеевысокой точке отсчета…поэтапно, шаг зашагомP, averageстратегия трехшагов – ДэнСяопинP, averageскачок впередSp,averageпуть развитияP, averageспорт.
– старт –отправная точкаSp, weak215加强新型作战力量建设,优化部队编成结构,强化信息化条件下军事训练,加快主战装备数字化升级改造、新型武器平台成建制换装,远程机动与综合突击能力显著增强。陆军航空兵加快推进由支援保障型向主战突击型转变,进一步优化作战力量结构,根据任务需要实行模块化编组,改进武装、运输和勤务直升机性能,火力突击、战场投送和支援保障能力明显增强。工程兵加速建设平战结合、反应灵活、多能一体的新型作战保障力量,加强抢险救灾应急专业力量建设,综合作战保障能力和遂行非战争军事行动任务能力进一步提高。Армия усиливает строительствобоевых сил нового типа,оптимизирует комплектование иструктуру войск, укрепляетвоенное обучение и подготовку вусловиях информатизации,ускоряет цифровое обновлениеосновных боевых вооружений,перевооружение на платформувооружений нового типа;маневренность на дальнейдистанции и комплексныеспособности нанесениянеожиданного удара значительноповысилисьАвиация сухопутных войскускоряет трансформацию от силпомощи и обеспечения к силамбоевого штурма, в дальнейшемоптимизирует структуру боевыхсил, в соответствии с нуждамипоставленных задач осуществляетмодуляризацию приформировании, улучшаетвооружения, перевозки ихарактеристики служебныхвертолетов, благодаря этомуспособности огневого штурма,доставки грузов на боле боя, атакже помощи и обеспечениязначительно повысились.Инженерные войска направляютусилия для создания сил боевогообеспечения нового типа, которыехарактеризуются единствомвоенного и мирного времени,быстротой реагирования имногофункциональностью, такжеони укрепляют строительствопрофессиональных силэкстренного реагирования вслучае бедствий и ЧП, врезультате чего комплексныеспособности боевого обеспеченияи выполнения военных задачпереодеться,сменить одежду,воен.перевооружениеP, weakшагнуть,продвинуться нашаг вперёд;P, averageшагнуть,продвинуться нашаг вперёд;P, average216突出正规系统的基础训练,加强复杂电磁环境下实战化训练,作战能力进一步提高。加快海上后勤保障平台建设,大型万吨级制式医院船以及救护艇、救护直升机装备部队,进一步提高了海上保障能力。深入开展复杂电磁环境下体系对抗训练,进行一系列带有战术背景的演习演练和战役集训。第二炮兵按照精干有效的原则,推进部队现代化建设,提高快速反应、有效突防、精确打击、综合毁伤和生存防护能力,战略威慑和防卫作战能力逐步提高。第二炮兵按照精干有效的原则,推进部队现代化建设,提高快速反应、有效突防、精确打击、综合毁伤和生存防небоевого характера вдальнейшем повысились.ВМС выдвигают на приоритетноеместо систематичные базовыетренировки, укрепляя при этомучения в условиях реального бояпри сложной электромагнитнойобстановки, тем самым вдальнейшем повышаютсяспособности сил к ведению боя.Ускоряется строительствоплатформы тылового обеспеченияна море.