Диссертация (1168780), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Ярцевой. «Эллипсис – это пропуск в речи или текстеподразумеваемой речевой единицы, структурная «неполнота» синтаксическойконструкции. В сфере предложения как эллипсис определяется: а) пропуск тогоили иного члена предложения, компонента высказывания, легко восстановимогоиз контекста, б) отсутствие какого-либо компонента высказывания, легковосстановимого из конкретной речевой ситуации, в) нулевая связка [ЛЭС: 592].Заголовок представляет собой речевое высказывание, которое связано сречевойситуацией,представленнойозаглавливаемыммедиатекстом,находящимся на другой странице гипертекста сетевого издания.
Принимая вовнимание тенденцию к усилению автосемантичности заголовков в сетевыхизданиях, обусловленную гипертекстовой организацией информации в сетиИнтернет, обращение к более широкому контексту с целью восстановленияэллиптизированных компонентов высказывания представляется в нашем случаене вполне уместным. В связи с этим весь объём анализируемого материалазаголовков в виде эллиптических (неполных) предложений условно можноразделить на две группы.Первая группа включаетзаголовки, эллиптизированный компоненткоторых может быть восстановлен из контекста этого же предложения.
Всобранном материале заголовков можно отметить тенденцию к опущению глаголаspeak, в тех случаях, когда предикат выражен глаголом speak с предлогом on:Samsung’s Andy Griffiths on curved TVs and new phones (Ind. 16/02/2015); Tom Fordon feminism and objectifying the women (Ind. 23/03/2015); Keeley Hawes on the returnof the Bafta-nominated The Durrels, Spooks and The Missing (Ind. 19/04/2015).Предлог on, оставшийся после элиминации глагола speak в заголовках подобноговида, помогает понять смысл без обращения к внешнему контексту, выходящемуза пределы заголовка.Вторая группа представлена заголовками, в которых с целью компрессииинформации и выдвижения на первый план семантически значимых компонентовпредложения происходит опущение глагола связки.
В исследуемом материалечаще всего наблюдается:75а) опущение глагола-связки, в тех случаях, когда предикат выражен формойстрадательного залога: New Night Tube map revealed by TFL (Tel. 22/06/2015); UkipMEP Janice Atkinson expelled from party over expenses allegations (Ind. 23/03/2015);Dolphin spotted swimming in River Thames (Ind.
27/02/2017).б) опущение формы глагола be в тех случаях, когда составное сказуемоевыражено конструкцией be+to+infinitive, которая практически не встречается вповседневной речи, а характерна для языка СМИ для выражения будущеговремени: Moderate Syrian rebels 'to be given power to call in US air strikes' (Tel.17/02/2015); Honda, Toyota, Nissan to recall millions more cars over explodingairbags (Ind. 13/05/2015); Grammar schools to offer lower pass marks to poorer pupils(Ind. 11/03/2017).в) элиминация форм глагола be в составе составного именного сказуемого:Swimming, gardening or golf 'not enough to prevent early death' (Tel. 06/04/2015);Play-Doh film in development by 20th Century Fox with Paul Feig attached to direct(Ind. 06/04/2015); Trent Seven eager to build a legacy and lead the British wrestlingrevolution (Ind.
27/02/2017).г) опущение формы глагола be в тех случаях, когда предикат выраженвидо-временной формой Present Continuous: Silicon Valley executives taking extrememeasures to keep their homes secret (Tel. 23/03/2015); The seven US states still livingunder Confederacy flags(Ind. 22/06/2015); The residents refusing to give up their postwar homes in Moscow (Ind. 19/04/2017). Во всех представленных примерахзаголовков в виде эллиптических (неполных) предложений эллиптизированныйкомпонент может быть восстановлен без обращения к контексту, выходящему запределы самого заголовка.Заголовки, оформленные в виде эллиптических предложений, в большейстепени способствуют реализации информативной функции заголовка.Такиезаголовки являются средством компрессии информации в медиадискурсе.
За счётопущения легко предполагаемых и восстанавливаемых компонентов заголовкапроисходит выдвижение смыслообразующей информации, тогда как линейнаядлина заголовка сокращается.76Подводя итог вышесказанному, следует отметить, что односоставные иэллиптические(неполные)предложениявпозициизаголовкаявляютсянепродуктивными синтаксическими моделями, на долю которых в собранномматериале 4096 заголовков приходится 201 и 330 заголовков, соответственно, чтосоставляет 5% и 8% от всего исследуемого материала. Заголовки, выраженныеодносоставными и эллиптическими предложениями, объединяет то, что ониявляются средствами синтаксической компрессии.3.2.2. Заголовки: простые двусоставные распространённые предложенияИз 4096 заголовков, составляющих общее число анализируемого материала,на долю заголовков, построенных с использованием данной синтаксическоймодели, приходится 1119 заголовков, что составляет 27% от всего собранногоматериала.
Характерной особенностью заголовков, представленных в формепростых двусоставных предложений, является отсутствие в собранном материалезаголовков,которыепредставленыпростымидвусоставныминераспространенными предложениями.Данный факт, на наш взгляд, объясняется тем, что в современныхбританских сетевых качественных изданиях наметилась тенденция посредствомзаголовка не просто сообщить о событии, факте или происшествии. Необходимосообщить о нем так, чтобы 1) побудить читателя прочесть текст статьи,находящийся в гиперссылочных отношениях с заголовком; а также 2)проинформироватьчитателей,которые,возможно,невоспользуютсягиперссылкой заголовка для дальнейшего прочтения статьи, о содержанииозаглавливаемого текста,выразив определенную идеологическую установку,которая заложена адресантом.
Это определяет способ выражения мысли взаголовке современного медиатекста. Очевидно, что простые нераспространенныепредложения являются слабым ресурсом в достижении этих целей. Выбираяопределенную синтаксическую структуру, автор, имеющий определеннуюинтенцию,задает и предопределяет тот или иной способ моделированиявосприятия читателем информации, которая представлена в заголовке.77Синтаксический анализ собранного материала заголовков, представленныхпростыми двусоставными предложениями, позволяет разделить их на двеосновныегруппы:заголовки,синтаксическипредставленныесобственнопростыми двусоставными распространенными предложениями, содержащимиодин субъект и один предикат (неосложнённые простые предложения); изаголовки,представленныепростымипредложениями,которыесодержатструктуры, осложняющие данные предложения как семантически, так исинтаксически,нонетрансформирующиеихвсложныепредложения(осложненные простые двусоставные предложения).
Результаты количественногоподсчёта процентного соотношения заголовков обеих групп в исследуемомматериале представлены в таблице:ИзданиеВсегоТип простого распространенногозаголовковпредложенияданной моделиНеосложнённыеОсложнённые486 (100%)290 (60%)196 (40%)308 (100%)162 (53%)146 (47%)325 (100%)197 (61%)128 (39%)1119 (100%)649 (58%)470 (42%)в материалеThe Telegraph 2015(1680 заголовков)The Independent 2015(1361 заголовок)The Independent 2017(1127 заголовков)ИтогоИз общего числа заголовков, выраженных простыми распространеннымипредложениями (1119 заголовков),построенныепораспространенногосхеме58% заголовков представляют заголовки,неосложнённогопредложения.простогоСинтаксическийдвусоставногоанализпозволяетсистематизировать всё многообразие заголовков в форме неосложнённых простыхраспространенных предложений вне зависимости от их лексического наполнения,78выделив основные структурные типы заголовков на основе компонентов,формирующих данную синтаксическую структуру.Распространение простого предложения осуществляется за счёт еговторостепенных членов: дополнения (Object), обстоятельства (Adverbial Modifier)и определения (Attribute).
М.Я. Блох отмечает, чтодополнение представляетсобойобстоятельствопредметныйопределительсказуемого,непредметным определителем сказуемогоилиаявляетсявсего предложения[Блох2000:101]. Определение же распространяет субстантивные члены предложения:подлежащее, именную часть составного именного сказуемого, дополнение иобстоятельство.
Оно выражает признак, присущий определяемому слову,находится с ним в неразрывной связи и не имеет самостоятельной синтаксическойпозиции, занимая зависимое от определяемого слова положение. В связи с этимрассмотрение определений будет проводиться в рамках подлежащего, именнойчасти составного именного сказуемого, дополнения и обстоятельства, а в случаяхраспространения определением или определениями подлежащего, дополнения иобстоятельства мы будем говорить о группе подлежащего, группе дополнения,группе обстоятельства соответственно. Учитывая это, синтаксический анализсобранного материала позволил нам выделить следующие основные структурныетипы заголовков, представленные простыми распространенными двусоставнымипредложениями:Структурный тип заголовка, выраженногоКоличество (%) от общегопростым двусоставным распространеннымчисла 1119 заголовковпредложениемГруппа подлежащего (определение(я) +22 (2%)подлежащее ) + СказуемоеПодлежащее/Группа подлежащего + Сказуемое +145 (13%)Группа прямого дополненияПодлежащее + Сказуемое + Группа предложногодополнения101 (9 %)79Подлежащее + Сказуемое + Прямое дополнение +168 (15 %)Предложное дополнениеПодлежащее + Сказуемое + Обстоятельство134 (12%)Подлежащее + Сказуемое + Прямое дополнение +235 (21%)Обстоятельство(а)Подлежащее + Сказуемое + Предложное112 (10%)дополнение + ОбстоятельствоПодлежащее + Сказуемое + Прямое дополнение +202 (18 %)Косвенное (Предложное) дополнение +ОбстоятельствоВсего1119 (100%)Основываясь на анализе членов предложения, входящих в состав заголовка,можно утверждать, что самый простой структурный тип построен посхеме«Группа подлежащего (Определение(я) + Подлежащее) + Сказуемое».
Заголовкиподобного типа составляют лишь 2% от общего числа заголовков в собранномкорпусе. Данный факт объясняется тем, что отсутствие второстепенных членовпредложения,распространяющихпредикат,значительноснижаеткакинформативность подобных заголовков, так и реализацию функции воздействияна читателя. Характерной чертой заголовков подобного рода является то, чтоотносительная простота синтаксической структуры компенсируется в них за счетувеличения информационного наполнения группы подлежащего определениями,которые могут быть выражены атрибутивными цепочками: Ebola nurse PaulineCafferkey 'is getting better' (Tel.