Диссертация (1168780), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Этим объясняется тот факт, что при просмотрематериала, представленного на странице интернет-издания, читатели сначалаобращают внимание на заголовки, не читая описания, которое может бытьпредставлено подзаголовком, а иногда и вовсе отсутствует. Текст заголовкагиперссылки должен быть самодостаточным и раскрывать тему, передаваясодержаниематериала,представляясобойкраткуювыдержкуизнего.48Синтаксическая структура заголовка, выступающего в роли гиперссылки, чащевсего проста, так как сложная синтаксическая структура и сложные слова трудныдля восприятия с экрана монитора [Современный медиатекст 2011: 271].Функционируя в качестве гиперссылок, заголовки сетевых медиатекстов взависимостиотместарасположениямогутбытьмежтекстовымиивнутритекстовыми.
Межтекстовые заголовки располагаются на главной страницегипертекста интернет-издания и позволяют осуществлять навигацию, то естьпереход между страницами сайта, до того, как читатель обратится кзаинтересовавшемуВнутритекстовыеегомедиатексту,активировавзаголовки-гиперссылкизаголовок-гиперссылку.располагаютсявнутрисамогомедиатекста, предоставляя читателю возможность найти дополнительныйматериал, связанный с темой текста или ключевыми словами, содержащимися внём.
Таким образом, заголовок-гиперссылка является тем звеном, котороетехнически и семантически связывает исходный элемент гипертекста, например,страницу интернет-издания, с объектом назначения или с тем, что открываетсяпри активации ссылки, например текст, картинка, аудио- и видеоматериалы.В связи с тем, что, функционируя в условиях сетевого пространства,заголовок приобретает особую значимость, его создание рассматривается как виджурналистской работы, требующий определенного мастерства [Коппероуд 1998,Колесниченко 2008]. А.В. Колесниченко пишет о том, что созданные заголовкидолжны отвечать следующим требованиям: заголовок должен быть ясным,заключать в себе основную идею текста, не противоречить содержаниюматериала, быть корректным, легко схватываемым и понятно сформулированным,возбуждать интерес читателя.
Уже созданные заголовки рекомендуется проверятьс помощью ТАКТ-теста (от англ. Taste – вкус, Attractiveness – привлекательность,Clarity – ясность, Truth – правда) [Колесниченко 2008: 69].К языковым особенностям заголовка, функционирующего в сетевомпространстве, предъявляются особенные требования. Если в традиционномпечатном издании заголовки создаются, принимая во внимание ограниченностьсвободного места на странице издания, то в сетевой версии издания такой49проблемы не возникает, однако специалисты указывают на необходимостьлаконичности заголовка в условиях информационного обилия сайта, чтобыповысить «перформативность», действенность материала [Кирия 2010: 23].Кроме того, журналист должен структурировать медиатекст так, чтобы онобладал повышенной «поисковой способностью», что обеспечит широкуюдоступность материала в огромных информационных потоках интернета. В связис этим А.
Г. Качкаева при создании заголовков рекомендует: 1) всегда следоватьправильной грамматической структуре предложения; 2) строить заголовок какможно ближе к форме нормального предложения, что означает необходимостьсоздания не столько «огневого» и броского заголовка, сколько понятного,сохраняя знаки препинания и дополнительные слова, которые часто отсутствуютв газетных заголовках; 3) избегать штампов, свойственных заголовкам; 4) взаголовке уже должна быть конкретика в названии субъекта и объекта [Качкаева2010: 151].С целью увеличения читабельности, точнее сказать «сканируемости»заголовка (scanability), Д.
Нилсен рекомендует выделять ключевые слова(highlighted keywords), составлять списки с отступом (bulleted lists), заумныеподзаголовки заменять осмысленными, в одном абзаце выражать одну идею,следовать стилю «перевернутой пирамиды» (фраза начинается с вывода),использовать вдвое меньше слов, чем в обычном тексте [Nielsen 2009].Описание сущности семиозиса заголовка, под которым понимается процесспорождения и функционирования языковых знаков, предполагает, прежде всего,изучение теоретических положений, касающихся его структуры, семантики ипрагматики.2.2. Структурно-синтаксические особенности заголовкаВ рамках структурного аспекта традиционно рассматриваются особенностизаголовка, которые служат для передачи смыслового содержания, заключенногов определенную синтаксическую форму. Т.В. Васильева отмечает, что вработах, посвященных изучению заголовка, структура трактуется как понятие,50эквивалентное понятию «форма», то есть как совокупность средств, служащихдля передачи сообщения.В связи с вопросом о его синтаксическом статусе заголовок рассматривалимногие исследователи.
Анализ ранних работ, посвященных лингвистическойприроде заголовка, показал, что вопрос о его синтаксическом статусе решалсянеоднозначно: 1) заголовок можно по структуре отнести к слову илисловосочетанию (О. Есперсен 1958, Ф. Ф. Фортунатов 1956, А.А. Шахматов 2001).А.А. Шахматов вообще исключал заголовки из сферы синтаксическогоисследования на том основании, что в письменной речи предложениями могутбыть признаны только те написания, которые находят отражение в живой речи, азаголовки, проявляя себя преимущественно в письменной речи, не могут явитьсяпередачей живого слова; 2) заголовокможно отнести к номинативномупредложению (А.М. Пешковский 2001); 3) заголовок любой структуры являетсяпредложением (В.М.
Ронгинский 1965); 4) заголовки подразделяются напредложения и не-предложения (Н.Е. Бахарев 1971, А.С. Попов 1960).Проанализировав эти подходы, можно увидеть две противоположныепозиции, заключающиеся в том, что заголовок рассматривается либо какноминативная структура, либо, независимо от его синтаксической структуры, какобладающий свойством предикативности, то есть способностью соотносить текстс действительностью.Дуалистическую природу структурных особенностей заголовка отмечаютмногие исследователи (М.Ю.
Доценко 2009, И.П. Зырянова 2010, Э.А. Лазарева2004, К.С. Муртада 2003 и др.). Одновременное совмещение номинации ипредикации, по мнению М.Ю. Доценко, является сущностным свойствомзаголовка. «Выступая в роли высказывания, заглавие как самостоятельнаякоммуникативная единица стремится к структуре предложения с грамматическойпредикацией. В то же время как номинативная единица, как имя собственноетекста, заглавие стремится быть выраженным именными структурами.
Форма исодержание вступают в конфликтные отношения в заглавии, что отражает егосущностные свойства» [Доценко 2009: 48].51В научной литературе представлено достаточно много классификаций,посвященных особенностям синтаксических структур, используемых в позициизаголовка, которые также называют синтаксическими моделями (предложенияили комплекс предложений в функции называния текста [Попов 1966]) или«структурными схемами» предложений (абстрактные модели предложения иликомплекса предложений, выступающих в функции названия статьи) [А.А.
Лютая2008].Одна из первых классификаций структурных моделей заголовка врусском языке была предложена еще в начале века С.Д. Кржижановским,который выделил заглавия, которые строго следуют форме логическогосуждения;удвоенныебессубъектные);отметив,заглавия;чтополузаглавиячистое(беспредикатныебессубъектноеполузаглавие,ивпротивоположность заглавию беспредикатному, почти раритет [Кржижановский1931: 6 – 10].Анализ имеющихся исследований показал, что наиболее полной, с точкизрения отражения синтаксических моделей заголовков в русском языке, являетсяклассификацияН.Е.Бахарева,восновукоторойположеныпризнаки,базирующиеся на функциональном развитии заголовков и «традиционныхпризнаках разграничения синтаксических структур».
В данной классификациизаголовки подразделяются на десять типов: номинативные заголовки, свободныелексическиеформы-заголовки,двусоставныепредложения-заголовкисглагольным именным сказуемым, двусоставные предложения-заголовки спредицированной синтаксической формой, заголовки-предложения с формальноневыраженнымконструкции),подлежащим(определенно-личныененоминативныеодносоставныеиобобщенно-личныепредложения-заголовки,заголовки-предложения, состоящие только из предицированной предложнопадежной, падежной, именной или наречной формы, бесподлежащные ибезсказуемостные[Бахарев 1971:18].предложения-заголовки,сложныепредложения-заголовки52И.В.
Арнольд в четком соответствии с уровневой структурой языкавыделяет заголовок-слово, заголовок-словосочетание (глагольное, именное илиадъективное),заголовок-предложение(сочинительноеподчинительное),заголовок-инфинитивныйлибопричастныйилиоборот[Арнольд 1999: 243]. Последние она также называет «квантованнымизаглавиями явной фрагментарности» .Ю.В.Пешкова,исследуяматериалзаголовковнемецкоязычныхмедиатекстов, выделяет следующие структурные типы: номинативные, заголовкидвусоставные предложения, заголовки-вопросы и эллиптические заголовки[Пешкова 2001: 41 – 48].М.А. Шамелашвили отмечает, что структурно-грамматические особенностизаголовков в современной прессе определяются такими факторами, как тенденцияязыка газеты к стандарту, экспрессии и компрессии [Шамелашвили 1982:5]. Этитенденции находят отражение в синтаксических структурах, использующихся дляоформления заголовков.Так, тенденция языка газеты к стандарту проявляется в том, что, несмотряна многообразие синтаксических структур, использующихся в заголовкахмедиатекстов,употреблениевсёжекоторыхможновыделитьопределяетсяструктурныетипызаголовков,функционально-жанровымтипомозаглавливаемого медиатекста.Тенденция к экспрессии может проявляться в употреблении в заголовкахмедиатекстовструктурныхтипов,которыеоказываютначитателяэмоциональное, психологическое и идеологическое воздействие.
К ним,например, можно отнести заголовки в форме вопросительных и побудительныхпредложений, а также заголовки в форме риторических вопросов.Синтаксическая компрессия проявляется через «сжатие знаковой структурыпутем эллиптирования, грамматической неполноты, синтаксической асимметрии(пропуска логических звеньев высказывания)» [Валгина 2004: 242]. Актуализацияс помощью синтаксических средств позволяет выделить наиболее важныеэлементы сообщения. Для этого в заголовках медиатекстов, независимо от языка,53на котором они создаются, широко используются: 1) эллиптические конструкции,которые занимают меньше места на газетной полосе, и отличаются тем, чтоактуальное членение в них не имеет четкого оформления, и смысл такихзаголовковможнопонятьтолькопослепрочтениятекстастатьи;2)синтаксические конструкции с парцелляцией, когда содержание высказываниярасчленяется на отдельные части, звенья, следующие друг за другом послеразделительной паузы; 3) сегментированные конструкции.Изучениесинтаксическойструктурызаголовковвесьмаактуально,поскольку она подвержена существенным изменениям.
В этой связи выделяютпродуктивныеинепродуктивныесинтаксическиемоделизаголовков.Продуктивная модель объединяет в себе заголовки, синтаксическая структуракоторых часто используется для оформления заголовков медиатекстов, тогда какпод непродуктивной моделью заголовка понимается синтаксическая модель,которая не получает распространения и мало или практически не употребляется.С течением времени одни синтаксические модели становятся продуктивными,другие вообще перестают существовать, что обусловлено естественнымиизменениями в языке газетно-публицистического стиля. А.В. Фатина отмечает,что продуктивность того или иного типа заголовков, как правило, определяетсяэкстралингвистическими особенностями [Фатина 2005: 28].2.3. Заголовок как синсемантичный и автосемантичный элементмедиатекстаСпецификасодержательныхвзаимоотношенийзаголовкаиозаглавливаемого им текста заключается в двойственной природе заголовка: содной стороны, он вступает в синсемантичные отношения с озаглавливаемымтекстом, с другой – функционирует как автосемантичный элемент текста[Лазарева 2004: 3].Рассматриваязаголовокиозаглавливаемыйимтекстспозициисинсемантичных отношений, исследователи сходятся во мнении о том, чтозаголовок является элементом структуры текста, который имеет общий с ним54контекст (О.Ю.