Диссертация (1168780), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Одной из основных отличительных чертсетевых версий качественных изданий является то, что, помимо традиционныхформатов в виде текста и фотоизображений, в них используются материалы вформате видео. В силу технических причин, которые предоставляет Интернет,возможности проиллюстрировать медиатекст не только статичными, но идвижущимися изображениями становятся практически неограниченными.
Доступквидеоматериаламосуществляетсяпосредствомизображения, прилагающегося к тексту статьи,активациистатическогообозначенного изображениемвидеокамеры, или на заголовок гипертекстовой ссылки, обозначенной таким жеобразом.Врамкахсетевыхверсийизданийформатфотоприобрёлсвоиотличительные особенности, заключающиеся в том, что разделение текста играфического образа становится всё более условным. Изображение теряет статусиллюстрации к тексту, а зачастую может функционировать в качествесамостоятельного текста, выраженного знаками невербальной семиотическойсистемы. Это приводит к тому, что в структуре качественного печатного издания,функционирующего в сети Интернет, чаще используются рубрики, в которыхпроисходит смещение акцентов с текстового компонента на визуальный, причемна долю материалов подобного формата приходится весьма внушительный объём.Это связано с тем, что, во-первых,сетевые версии изданий не ограниченырамками газетной полосы, а во-вторых, фотоизображения в большей степени,нежели чем сам текст, реализуют воздействующую функцию, это приводит ктому, что «присутствие рисунков пресекает в зародыше всякий соблазнкрасноречия…»[Женетт 1998: 372].38Мультимедийность проявляется не только в сочетании различных форматовисточников информации, но и на уровне самого текста, находя воплощение втакой специфической черте, как графическая неоднородность.
О.В. Дедоватрактует её как «совокупность зрительных впечатлений, которые предшествуютпостижению смысла до начала чтения, а в процессе чтения участвуют вформировании этого смысла». Она выделяет следующие аспекты графическойнеоднородностиэлектронноготекста:1)шрифтовоеварьирование;2)графический образ текстового фрагмента, являющийся единицей зрительноговосприятия, в целом; 3) сопровождающая «небуквенная» графика [Дедова 2006:18].Активное использование материалов в формате фото и видео, а такжеграфическая неоднородность текстового материала в полной мере реализуетстратегию «инфотейнмент» (подача информации в развлекательной форме).Медиатексты, помещенные в многофункциональную мультимедийную среду,созданную на основе современных достижений в области цифровых технологий, вбольшей степени, чем традиционные печатные медиатексты, реализуют функциювоздействия,используяглавнымобразомфото-ивидеокомпоненты,приобретающие большую значимость, чем языковое содержание.Если говорить об интерактивности, то следует указать на то, что сетевыеверсии британских изданий «The Telegraph» и «The Independent»реализуют коммуникационную модель,прикоторойуспешнокоммуникациянаправляется от аудитории к изданию, а не наоборот, как это происходит втрадиционных печатных изданиях.
Благодаря технологии поиска информации,реализованной в сети Интернет, издания получили больше возможностей «врежиме реального времени» реагировать на запросы аудитории, и предоставлятьинформацию, наиболее приближенную к тому, что ищет каждый конкретныйпользователь.На сайтах сетевых версий изданий «The Telegraph» и «The Independent»принцип интерактивности реализуется посредством: 1) быстрого поискаинтересующих публикаций, пользуясь функцией «search» (поиск) в правом39верхнем углу главной стартовой страницы электронной версии издания; 2)системы «тэгов» – ключевых слов, использующихся в каждой публикации, чтопозволяет проследить историю освещения того или иного события; 3) доступа ковсему многообразию материалов (статьи, авторские комментарии и блоги),связанных с тематикой публикуемого медиатекста, при помощи активныхгипертекстовых ссылок; 4) системы обратной связи, при которой читатель имеетвозможность оставить свой комментарий к заинтересовавшей его статье ивступить в дискуссию с другими читателями; 5) возможности быстро поделитьсяссылкой на статью с пользователями социальных сетей Instagram, Twitter,Facebook и т.п.
или отправить её на адрес электронной почты.Исследователи сетевых медиатекстов отмечают тенденцию к конвергенциижанров, подразумевающей смешение черт разных жанров в рамках сетевойкоммуникации (Е.Л. Вартанова, А.А. Градюшко, Я.Н. Засурский и др.). Так, вэтой связи В.С. Виноградский и Н.В. Куницына отмечают, что «одна из основныхтенденций развития публицистической «картины мира» – конвергентность иинтегрированость–являетсястиле-иформообразующей.Жанроваямногофункциональность – отличительная черта современности» [Виноградский,Куницына 2016: 379]. Традиционное разделение статей по рубрикам в сетевыхверсиях анализируемых британских изданий носит лишь условный характер ипроявляется в сохранении основных рубрик, которые соотносятся с главными длятого или иного издания медиатопиками, а не в строгом разделении материалов вих соотнесенности с основными функционально-жанровыми типами текста.Таким образом, в современных сетевых версиях британских качественныхизданийThe Telegraph и The Independent происходит своего рода жанрово-стилевое смешение, что, по утверждению некоторых исследователей, являетсяодной из черт, характерных для сетевых версий газет.40ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 11.
В рамках лингвистической семиотики языковой знак рассматриваетсякак двойственная сущность в единстве плана выражения и плана содержания.Связьмеждудвумяпланамивозникаетврамкахязыковойсистемы,объединяющей знаки, а семиозис как процедура порождения и функционированияязыкового знака является процессом функционирования языковой системы.2. Язык как сложная система знаков характеризуется двукратнымозначиванием его единиц, которое формируется первично в системе его средств (вцелях выделения и обозначения релевантных признаков и явлений) и вторично вречи(сцельюпередачиинформациитакимобразом,чтобыоказатьпрагматическое воздействие).3. Исследуя свойства, приоритетные для онтологии языка, лингвосемиотикане создаёт особой методологии, а использует арсенал уже существующих методовлингвистического исследования, представляя собой поход, который позволяетосуществить изучение содержания, передаваемого единицей языка при еёфункционировании в речевом, социальном контексте в единстве означаемого иозначающего.4.
В этой связи проведение лингвосемиотического исследования заголовкасетевого медиатекста обязывает, прежде всего, рассмотреть общие теоретическиеположения, касающиеся концептуального, дискурсивного, культурологического ифункциональногоподходоввизучениитакогогетерогенногознаковогообразования как современные СМИ и их текстов.5. При существующем разнообразии классификации функций, которыевыполняет качественная пресса, главными всё же являются функции массовогоинформирования и воздействия, что обусловило стремление качественных газетсоздать сетевые версии своих изданий, увеличив тираж с целью повышенияконкурентоспособности в борьбе за читателя.6. С позиции семиотики медиатекст – это интегративный многоуровневыйзнак, объединяющий в единое коммуникативное целое разные семиотическиекоды(вербальные,невербальные)идемонстрирующийпринципиальную41открытость текста на содержательно-смысловом, композиционно-структурном изнаковом уровнях.7.Особенностисемиотическойорганизациисетевыхмедиатекстовопределяются каналом их распространения – сетью Интернет.медиатекстыизначальноорганизованыпопринципуСетевыенелинейногоилигипертекстового формата презентации материалов.
Интернет представляет собойудобную мультимедийную оболочку, в которой медиатекст может совмещатьнесколько форматов источников информации: текст, фото- и видеоряд. Благодарятехнологии поиска информации, реализованной в сети Интернет, изданияполучили возможность «в режиме реального времени» реагировать на запросыаудитории, и создавать медиатексты соответствующие тому, что ищет каждыйконкретный пользователь.42ГЛАВА 2. ЗАГОЛОВОК КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН ВСЕТЕВОЙ ПРЕССЕ2.1.
Заголовок как единица медиадискурса: его определение испецифика, обусловленная особенностями сетевой коммуникацииЗаголовок не является новым объектом исследования, изучение егоособенностей нашло отражение в трудах отечественных и зарубежных ученыхв области литературоведения, лингвистики, журналистики, социологии икультурологии.Проблематику, которой посвящены исследования заголовка, в самыхобщих чертах можно разделить на несколько основных направлений: проблемы,касающиеся статуса заголовка (Л.Ф.
Грицюк 1985, Э.А. Лазарева 1993, К.В.Прохорова 2001, Д.И. Руденко 1990, Ю.И. Сватко 1994 и др.), его структуры (Н.Е.Бахарев 1971, В.В. Богуславская 1993, М.Ю. Доценко 2009, И.В. Головина 2006,Э.А. Зоидзе 2013, Н.А. Кожина 1986, А.З. Кубанова 2007, К.С. Муртада 2003, А.С.Попов 1966, А.В. Суртаева 2012 и др.), его семантических характеристик (B.C.Баевский 1997, Ю.А. Белова 2009, А.Н.
Бертлякова 1997, 3.Д. Блисковский 1981,А.А. Брагина 1967, И.Р. Гальперин 1981, С. Д. Кржижановский 1931, В.М.Ронгинский 1982, З.Я. Тураева 1986 и др.), его функционально-прагматическогопотенциала (А.Н. Агапова 2011, Э.Х. Алиева 1992, А.Н. Бертякова 1998, Л.Б.Бойко 1989, Т.А. Бойцова 1992, Т.В.
Васильева 2005, Ю.В. Верещинская 2013,Э.А. Долгирева 2002, М.Е. Засорина 2009, П.М. Зекиева 2012, В.А. Кухаренко1988, И.В. Климец 1998, В.С. Мужев 1969, В.Л. Наер 1981, Ю.В. Пешкова 2001,В.В. Пронин 1987, А.В. Фатина 2005, Н.П. Харченко 1968, М.А. Шамилашвили1983 и др.) и стилистических особенностей (И.В. Арнольд 1999, А.Н. Зеленов2009, Е.Б. Каган 2012, Д.А. Миронова 2013, М.А. Никитина 2010, М.Ю. Новикова1986, С.В.