Диссертация (1155676), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Когда этопроисходит, составные части недвижимого объекта перестают бытьразными вещами, они становятся частями составной, сложной вещи, чтовлечёт за собой возникновение значительных правовых последствийразного рода, к примеру, связанных с наследованием имущества,страхованием, арендой, отчуждением, и иных.
Вопрос о том, является лиТрубецкой Е.Н. Лекцiи по энциклопедiи права. – М.: Тов-во типографiиА.И. Мамонтова, 1917. – 227 с. – С. 195–196.142См.: Grobler L. The Salva Rei Substantia. Requirement in Personal Servitudes.(Dissertation presented in partial fulfilment of the degree of Doctor of Laws). –Stellenbosch:StellenboschUniversity,2015.–424 p.–P.
20.<http://ir.nrf.ac.za/bitstream/handle/10907/446/grobler_salva_2015.pdf?sequence=1>.141140вещь составной частью недвижимой вещи или отдельной движимойвещью, может возникать в различных ситуациях и контекстах143.Говоря о понятии сложной вещи, Атанассиос Ианнопулосразделяет понятия «составной вещи» («composite thing») и такназываемой «совокупности вещей» («aggregates of things»)144.Совокупность вещей состоит из одинаковых или отличающихсядруг от друга, одиночных или составных вещей, которые в силу ихобщего назначения рассматриваются в торговле как одна вещь(например, стадо животных, коллекция произведений искусства). Втаких обстоятельствах отдельные самостоятельные вещи не утрачиваютсвою индивидуальность и по-прежнему существуют отдельно сюридической точки зрения.
Такая «совокупность вещей» как таковая,сама по себе, может не являться вещью (сложной вещью). В рамкахразных правовых систем право собственности в отношении такойсовокупности вещей может распространяться только на отдельные вещи,входящие в него, а не на всю совокупность в целом. И такаясовокупность вещей может быть объектом обязательств, но не объектомсделок145.Вещи, входящие в состав «совокупности вещей», не теряют своейиндивидуальности только из-за того, что являются частью определённой143Yiannopoulos A.N. Of Immovables, Component Parts, Societal Expectations, and theForehead of Zeus // Louisiana Law Review. – 2000, Summer. – Vol. 60. – № 4. – P.
1379–1399.–P. 1379–1380.<http://digitalcommons.law.lsu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=5861&context=lalrev>.144Yiannopoulos A.N. Introduction to the Law of Things: Louisiana and Comparative Law// Louisiana Law Review. – 1962, June. – Vol. 22. – № 4. – P.
756–797. – P. 781–782.<http://digitalcommons.law.lsu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=3024&context=lalrev>.145Yiannopoulos A.N. Introduction to the Law of Things: Louisiana and Comparative Law// Louisiana Law Review. – 1962, June. – Vol. 22. – № 4. – P. 756–797.
– P. 782.<http://digitalcommons.law.lsu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=3024&context=lalrev>.141коллекции(определённогосочетания)146.Совокупностьвещейотличается от составной вещи тем, что между вещами, которые входят веё состав, отсутствует какая-либо физическая взаимосвязь147.Существует также такое понятие, как «совокупность прав ивещей» («universalitiesand things»), которые, будучиof rightsобъединёнными, обладают собственным правовым статусом, отличнымот статуса тех вещей и прав, из которых они состоят148.Как отмечает Эрнест Шустер, иногда бывает трудно сказать вотношении конкретного объекта, следует ли рассматривать его каксовокупность вещей или как отдельный самостоятельный объект, иногдадля разных целей могут использоваться оба подхода. Например, колодакарт при её разделении на отдельные карты теряет свои существенныехарактеристики, и поэтому её можно рассматривать как отдельнуюцельную вещь, однако и каждая карта в отдельности также являетсясамостоятельной вещью149.В качестве примера совокупности вещей также можно привестибиблиотеку или предприятие, хотя исследователи отмечают, чтопоследнийпримерможетбытьотносительноспорнымиз-заразнородности элементов, из которых такое предприятие состоит150.Ближевсеговрамкахрассмотреннойклассификациикгражданско-правовому понятию «сложной вещи» согласно российскому146Grobler L.
The Salva Rei Substantia. Requirement in Personal Servitudes. (Dissertationpresented in partial fulfilment of the degree of Doctor of Laws). – Stellenbosch:Stellenbosch University, 2015. – 424 p. – P. 20.147Le universalità // <http://www.dirittoprivatoinrete.it/le_universalit%C3%A0.htm>.148Yiannopoulos A.N. Introduction to the Law of Things: Louisiana and Comparative Law// Louisiana Law Review.
– 1962, June. – Vol. 22. – № 4. – P. 756–797. – P. 783.<http://digitalcommons.law.lsu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=3024&context=lalrev>.149Schuster E.J. The principles of German civil law. – Oxford: Clarendon Press, 1907. –684 p. – P. 59.150Le universalità // <http://www.dirittoprivatoinrete.it/le_universalit%C3%A0.htm>.142законодательству, на наш взгляд, находится понятие совокупностивещей.Н.Н. Аверченко определяет сложную вещь как определённоемножествоматериальныхпредметов,используемыхпообщемуназначению ввиду интегральной (функциональной и/или физической)связи между ними. Важнейшим особенным признаком сложных вещей,как отмечает указанный исследователь, является их интегральность(целостность), под которой понимается возникновение у комплексановых качеств, не присущих его компонентам.
Именно интегральностьявляется условием правообъектности сложных вещей – способностипризнаваться по закону самостоятельным (оригинальным) объектомправа151.Статья 134 «Сложные вещи» Гражданского кодекса РоссийскойФедерации152 непосредственно не содержит определения понятиясложной вещи, однако устанавливает, что «если различные вещисоединены таким образом, который предполагает их использование пообщему назначению (сложная вещь), то действие сделки, совершённойпо поводу сложной вещи, распространяется на все входящие в неё вещи,поскольку условиями сделки не предусмотрено иное».Е.А.
Мазур выделяет следующие признаки сложной вещи всоответствии с российским законодательством:– неделимость такой вещи;– наличие комплектности входящих в неё вещей;– в состав сложной вещи входят предметы материального мира;Аверченко Н.Н. Правовой режим сложных вещей: Дис. канд. юридич. наук. –СПб., 2005.152Гражданский кодекс Российской Федерации (Часть первая) от 30.11.1994 № 51ФЗ // Собрание законодательства Российской Федерации. – 05.12.1994.
– № 32. –Ст. 3301. В ред. от 07.02.2017 – СПС «Гарант».151143– входящие в неё вещи имеют общее назначение153.Понятиесложнойвещи(ианалоги)взарубежномзаконодательствеРассмотрим на примере зарубежных государств отражениеспецификипредметаинструментариях,регулированиярегулирующихвприменяемыхправовыхрассматриваемуюобластьимущественных отношений.Приведём наиболее полное, на наш взгляд, законодательноеопределение понятия совокупности вещей.Согласно статье 849 Гражданского кодекса Латвии от 1937 года(в действующей редакции)154, «совокупность вещей – это такоеобъединение отдельных независимых объектов имущества одного илинесколькихвидов,материальныхилинематериальных,дляопределенной цели в одну композицию с одним общим назначениемтаким образом, чтобы в юридическом смысле считаться одним целымобъектом имущества.
Совокупность вещей и её сущность не могут бытьразрушены или изменены посредством изъятия отдельных вещей,входящих в её состав, либо посредством дополнения новыми вещами,либо посредством внесения иных изменений».Согласно статье 816 Гражданского кодекса Италии от 1942 года(в редакции от 2016 года)155, под «совокупностью вещей» понимаетсямножество движимых вещей, которые принадлежат одному и тому жеМазур Е.А. Соотношение правовых категорий «сложная вещь» и «сложныйобъект» по гражданскому законодательству Российской Федерации // Актуальныепроблемы гуманитарных и естественных наук.
– 2012. – № 1. – С. 101–104. – C. 102.154Civillikums//ValdībasVēstnesis.–20.02.1937.–№ 41.<http://likumi.lv/doc.php?id=225418>.155Il Codice Civile Italiano // <http://www.jus.unitn.it/cardozo/obiter_dictum/codciv/Codciv.htm>; <http://www.altalex.com/documents/codici-altalex/2015/01/02/codice-civile>.153144лицу и имеют одно и то же предназначение; при этом отдельныекомпоненты совокупности вещей могут быть предметом отдельныхправоотношений.Исследователями отмечается, что понятие совокупности вещей,закреплённое в итальянском законодательстве, не применимо кпредприятию как таковому, поскольку вещи, входящие в него, могутбыть как движимыми, так и недвижимыми, и могут не обязательно дажепринадлежать одному предпринимателю156.Законодательство таких государств, как Германия и Франция,содержит косвенные положения, через которые возможно вывестипонятие «сложной вещи».Согласно статье 946 Гражданского кодекса Германии157, еслидвижимая вещь соединяется с участком земли таким образом, чтостановитсясущественнойчастьюземельногоучастка,правособственности на земельный участок распространяется и на этудвижимую вещь.Статья«Соединение947Гражданскогодвижимыхвещей»,кодексаиГерманиичасть1называетсяданнойстатьипредусматривает, что если движимые вещи были объединены друг сдругом таким образом, что стали существенными частями одной единойвещи, то прежние их владельцы становятся совладельцами этой новойвещи.