Диссертация (1155629), страница 26
Текст из файла (страница 26)
31st ed.: Volume 1 General Principles / by HughBeale. - Sweet & Maxwell (U.K.). 2012. P. 32.201«В английском праве отсутствует общая позитивная обязанность добросовестности, налагаемая настороны договора» // Powell R. Good faith in contracts // Current Legal Problems. 1956. Vol. 9 (1). P. 38.199136фидуциарных отношений и эта обязанность может быть результатом прямозафиксированного договорного условия. Более того, обязанность следоватьпринципу добросовестности может являться подразумеваемым условием вопределенных договорных отношениях (в частности, в договоре опартнерстве или агентском договоре). Несмотря на это, английские судьи несчитают возможным в коммерческом договоре выявлять и подвергатьсудебному исследованию принцип добросовестности.Наряду с приведенными точками зрения о том, что в английскомправеотсутствуетпринципдобросовестности,значительнаячастьанглийских юристов говорит о неизбежности его появления202, в том числекак следствие тесного взаимодействия с другими странами ЕС203.Разумеется, процесс постепенного внедрения принципа добросовестности ванглийское национальное право под воздействием норм наднациональногоевропейского права значительно снизит свой темп после Brexit.
Но даже безучета данного обстоятельства следует признать, что в праве Англиипринцип добросовестности нашел широкое применение в несколькихмодифицированныхраспространениюдоверительныевариантах,вАнглиисоглашениявпроявляясебя,тенденциисовокупностинапример,заключатьсблагодарядолгосрочныетенденциейпрямоговключения принципа добросовестности в содержание таких договоров, чтобудет постепенно формировать необходимое направление, в том числе«Обязанность добросовестности будет введена в английское право в результате аппроксимации кпринципам договорного права в рамках Европейского союза» // Towards an Implied Duty of Good FaithUnder English Law. Jones Day Commentary // URL: https://www.jonesday.com/towards-an-implied-duty-ofgood-faith-under-english-law/ [Электронный ресурс] (дата обращения 15.01.2019 г.).203«Такая обязанность уже признана в большинстве систем государств - членов ЕС, и имплементациязаконодательства ЕС привела к применению концепции добросовестности для различных целей вотношении отдельных видов договора.
Ожидается и дальнейшее расширение применения принципадобросовестности. Например, проект Общего европейского закона о купле-продаже (Common EuropeanSales Law) предусматривает, что стороны должны сотрудничать в соответствии с общим принципомдобросовестности и честной деловой практики» // European Parliament legislative resolution of 26 February2014 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on a Common European SalesLaw // URL: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&lan-guage=EN&reference=P7-TA-20140159 [Электронный ресурс] (дата обращения 15.01.2019 г.).202137судебное, в целях признания на нормативном уровне, например, путемзакрепления статутного принципа добросовестности.Определенное подтверждение постепенно меняющегося настроясудей в отношении признания и применения принципа добросовестности ванглийской судебной практике можно увидеть по результатам рассмотренияряда относительно недавних судебных дел, заложивших основу для научныхи судебных дискуссий о возможности законодательного закрепленияпринципа добросовестности в английском праве.Например, в решении по делу Yam Seng v.
International TradeCorporation 2013 года после проведенного анализа судья решил, чтодоговорныеобязанностисторондействоватьдобросовестномогутподразумеваться и содержание обязанности исполнения договора в духедоброй воли зависит от контекста. В итоге по данному делу суд вынесрешение, согласно которому в контексте договора о дистрибьюции былоправильным подразумевать, во-первых, что ITC не будет сознательнопредоставлять ложную информацию, на которую контрагент Yam Sengбудет безусловным образом полагаться, и во-вторых, что ITC не станетвыдавать разрешение на продажи третьими лицами в пределах территориирынка, предусмотренного дистрибьюторским договором, по значительносниженным ценам, поскольку это бы подрывало согласованные договоромцены204.В обоснование своего решения судья указал, что ITC в силудоговорной данности не имела права санкционировать продажи позаниженным ценам на территории, предусмотренной договором и, такимобразом,нарушилапринцип«подразумеваемойобязанностидобросовестности»205, заложенный в договоре.
Принимая такое решение по204YamSengPTELtdv.Internationalhttp://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/QB/2013/111.html15.01.2019 г.).205Там же.TradeCorporationLtd,2013[Электронныйресурс](дата//URL:обращения138указанному судебному делу, судья фактически признал наличие ванглийскомправепринципадобросовестности,подтвердилегосуществование в качестве прямого или подразумеваемого условия,понимаемого сторонами договора как обязанность.
Согласование сторонамиданного принципа в договоре означает, что в намерения сторон входиложелание закрепить добрую волю при разумных ожиданиях и действиях вотношении друг друга. Наличие или отсутствие в договорных условияхзакрепленного прямым или косвенным образом принципа добросовестностисоставляет проявление соответствующей воли сторон. Вместе с тем, какуказано ранее, несмотря на имеющиеся примеры из английской судебнойпрактики отдельные исследователи полагают, что суды еще не готовы вполной мере осуществлять признание принципа добросовестности и егозакрепление в законодательстве Англии206.Данное мнение представляется не совсем правильным.
Дело в том,что точка зрения на английское право, согласно которой в нем отсутствуетпринцип добросовестности и, более того, английское право, не требуетпроявления добросовестности в отношениях между сторонами договора, асами стороны договора, пользуясь принципом свободы договора, могутмаксимально учитывать в его условиях только свои интересы, пренебрегаяинтересами контрагента – является распространенным заблуждением.
То,что подобный подход к рассмотрению постулатов английского праваявляетсязаблуждением,подтверждаетсясформированнойсудебнойпрактикой, тенденции развития которой, помимо прецедента, приведенногов качестве примера выше, подтверждаются рядом иных судебных дел.«Английские суды все еще не готовы презюмировать, подобно гражданскому законодательствубольшинства континентальных государств, обязанность договаривающихся сторон действоватьдобросовестно.
Подход, которого придерживаются в настоящее время английские суды, согласуется собщим принципом английского договорного права, в соответствии с которым договорные условия небудут подразумеваться, если они не будут соответствовать прямо выраженным положениям договора.Поэтому, если стороны желают закрепить обязанность добросовестности, они должны непосредственновключить это условие в договор» // Трояновский А.В. Принцип добросовестности исполнениякоммерческих договоров: сравнительно-правовой анализ // Российская юстиция.
2015. № 8.206139Принципдобросовестностисвоеобразнымобразомможноистолковать как взаимное обязательство действовать добросовестно. Вчастности, в судебном споре Compass Group UK and Ireland Ltd. (trading asMedirest) v. Mid Essex Hospital Services NHS Trust207 Апелляционный судустановил, что договорные требования, обусловленные обязательствомдобросовестного сотрудничества, в существенной степени устанавливалисьиз контекста самого договора, что в достаточной степени предполагалоосуществление честных действий стороны без наличия злого умысла вотношении контрагента или исполнение обязательств сторонами всоответствии с духом договора исходя из толкования его определенныхформулировок.Дляданногослучаяопределенноеобязательствопрезюмировало только согласие сторон договора на честное взаимодействиедля достижения поставленных в договоре целей.Приведенный пример не является единственным в отношениипризнания английским правом и, в частности, английской судебнойпрактикой, принципа добросовестности наряду с принципом свободыдоговора.