Автореферат (1155307), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Русские «двойные» гласные являютсяполнослоговыми, слогораздел между ними ощущается артикуляционно иакустически, поэтому в данных фонетических позициях японцы делаюттипичные ошибки, произнося: п[ап]щать – пообещать, п[аб]едать и т. д.На протяжении почти всего ХХ столетия (и даже в настоящее время) внаучной литературе отмечалось и подчеркивалось наличие дифтонгов вяпонского языке. Так, еще Е.Д. Поливанов говорил о том, что каждый из пятияпонских гласных может быть первым элементом дифтонгов с [i] – [ai, ui, oi]; с[u] – [au, ou]; с носовым [N] – [aN, iN, uN, eN, oN] 10 .
Однако В.В. Рыбинсчитает, что в современном японском языке нет настоящих дифтонгов, так какстечения гласных, если их считать допустимыми с фонологической точкизрения, и сочетания согласных с носовым [N] могут быть отнесены к разрядуложных дифтонгов11.Некоторыми авторами до сих пор утверждается наличие дифтонгов врусском языке. Однако в данном случае Л.В. Щерба предлагает вместоскользящих гласных различать наряду с дифтонгами дифтонгоиды (см.аккомодация).Назализованные гласные как комбинаторные аллофоны в соседстве сносовыми согласными встречаются в обоих языках.В обоих языках изменение качества гласных зависит от места в слове поотношению к ударению, типу слога, соседнему звуку; редуцированные гласныев безударной позиции имеют короткую длительность и слабую интенсивность;оглушаются не в полной мере.
В остальных случаях природа редукции врусском и японском языках имеет сильное различие: разные условия и типыредукции, разные позиции редуцированных гласных, в русском языке в отличиеот японского все гласные подвергаются редукции.10Плетнер О.В., Поливанов Е.Д. Грамматика японского разговорного языка. – М.: изд. Моск. ин-таВостоковедения, 1930. – С. 135.11Рыбин В.В. Звуковой строй японского языка: сегментная и супрасегментная фонетика. Диссертация насоискание степени доктора филологических наук.
– СПб., 2011. – С. 145-153.13Таблица 3Система безударного вокализма современного русского языка(по И.М. Логиновой12)СтепеньредукцииПозицииКачеств.-колич.Тип редукцииПослетвердыхсогласныхПослемягкихсогласныхКолич.-качест.IIIIабсолютноеначалословаII, IIIпредударныеслогиI предударныйслогУдарныйслог˄˄–––иуиыъаоэ’а’о’еуиыыииуиыуиыIIIзаударные слогиабсолютныйконецсловаъи˄ы’˄иуиыуиыВ научной литературе, как правило, рассматривается в японском языкеоглушение гласных13 верхнего (high vowels) и неверхнего подъема (non-highvowels).Гласные верхнего подъема (по терминологии В.В.
Рыбина – высокогоподъема14 ) [i] и [ɯ] оглушаются в следующих контекстах: 1) когда гласный(ударный или безударный) находится между двумя глухими согласными(включая первый удвоенный согласный): hiku [х’ kɯ] ‘тянуть’, gakusha[gakɯʃ’a] ‘ученый’; 2) когда безударный гласный располагается после глухогосогласного и перед паузой: karasu [karasɯ] ‘ворона, ворон’, aki [ak’ ] ‘осень’15.Гласные неверхнего подъема [а] и [о] также подвергаются оглушению,но более редко и при более ограниченных условиях. Теоретически указанныегласные должны быть безударными, размещаться между двумя глухимисогласными, и кроме того тот же гласный должен встречаться в следующейморе: kokoro [ okoro] ‘сердце’, haka [ ka] ‘гробница’16.
Гласный неверхнегоподъема [е] в наименьшей степени подвержен оглушению 17 . Тем не менееЯ. Аманума, Л. Ооцубо и О. Мизутани 18 упоминают о существовании12Логинова И.М. Описание фонетики русского языка как иностранного (вокализм и ударение). – М.: РУДН,1992. – С. 102-103.13При описании редукции гласных японского языка в научной литературе до настоящего времени остаетсянаиболее распространенным традиционный термин «оглушение гласного» (vowel devoicing).14Рыбин В.В. Звуковой строй японского языка: сегментная и супрасегментная фонетика.
Диссертация насоискание степени доктора филологических наук. – СПб., 2011. – С. 127]15Labrune L. The Phonology of Japanese. – Oxford: Oxford University Press, 2012. – P. 34-35.16Там же.17Maekawa K. Boin no museika [Vowel devoicing], in Miyaji S. et al. (eds.), Koza nihongo to nihongo koiku, 2Nihongo no onsei – on’in (1). – Tokyo: Meiji Shoin, 1993. – Pp. 135-153.Akamatsu Ts. Japanese Phonetics, Theory and Practice. – München: Lincom Europa, 1997.18196.manuma a., tsu o ., Mi utani O. Nihon o Onsei a u he phonetics o apanese (revise e ition).
–: urosio, 1989.14реализаций, содержащих оглушенный [е]: sekkaku [ kkakɯ] ‘нарочно’, keshou[ ʃ’oо] ‘составлять’19.Проведенное нами экспериментальное исследование (с помощьюкомпьютерной программы для акустического анализа речевых звуков SpeechAnalyzer 3.1) фонетических ошибок, которые допускают японские студентыпри произношении русских гласных звуков в безударном положении, показалоследующие результаты.1. Гласные неверхнего подъема [а, э].
В словах с гласным [а] в позициипосле твердого согласного отсутствовали ошибки в употреблении данногозвука в тех случаях, когда графема «а» и звук [а] совпадали, однако внекоторых случаях, когда звук [а] был представлен графемой «о», всоответствии с написанием произносился [о] (организовал [организовал],[продолжал’и], студентов [студ’ентоф], именно [им’енно]). Анализ слов сгласным [а] в позиции после мягкого согласного показал безошибочноеупотреблениеданногозвука([нар’иду],месяца[мес’ица]).Изпроанализированных слов с наличием звука [э] на месте графемы «е» внекоторых случаях отмечалось смягчение согласного перед данным звуком исоответственно заменой [э] на [е] (жена [ж’енá], может [модж’ет],[мож’ет], наше [нащ’е]).2. Гласные верхнего подъема [у, и, ы].
Анализ слов с гласным [у] в позициипосле твердого согласного показал, что безударный [у] частично теряет своюогубленность (устал [устал], туриста [тур’иста], девушки [д’евуcк’и],музыку [муз’ику]), а в позиции после мягких согласных можно предположитьее ослабление (наблюдается [набр’удаеца], людей [л’уд’ей]). В словах, вкоторых встречается безударный гласный [и], в абсолютном начале слова небыло выявлено случаев неправильного употребления данного звука (исходит[исхóд’ит], исследование [иср’едован’иэ]), однако в позиции после мягкогосогласного на месте графического «е» в первом, во втором предударном, атакже в заударных позициях, в абсолютном конце слова гласный непретерпевает редукцию и произносится как полнозвучный [е] (невежливые[н’ев’еж’ирив’ие], предложения [пр’едраж’ен’иjа], слогах: предложения[пр’едраж’ен’иjа], Снегиревым [сн’ег’ир’овым], частнопредпри-нимательский[ч’астнa пр’едпр’ин’имат’ел’ск’ий], на горизонте [гор’изонт’е]).
Изпроанализированных слов с наличием безударного гласного [ы] практически вовсех случаях наблюдалось смягчение предшествующих согласных, но не как врусском языке, а с меньшей степенью напряжения, поэтому артикуляция звука[ы] представляла собой нечто среднее между [ы] и [и] – гласный [ы]произносился как [ɪ], открытый и отодвинутый назад (былá [б’ира], выделять[в’идер’ат’], младший [млатщ’ий], магазины [магаз’ин’и]).Аккомодация проявляется и в русском, и японском языках.
Поскольку вяпонском языке аккомодация проявляется иначе, чем в русском, у японскихучащихся возникают проблемы при изучении сочетаемости гласных с мягкимисогласными, так как в данном случае гласные приобретают дифтонгоидный и19Labrune L. The Phonology of Japanese. – Oxford: Oxford University Press, 2012. – P. 34-35.15даже трифтонгоидный оттенок. Эта трудность сказывается и на реализацииобщего фонетического облика русского слова с однократной или многократнойсменой твердо-заднего и мягко-переднего артикуляционных укладов, чтоявляется основой сегментного строения русского слова.Таблица 4ГласныеПозицииСГСС’ГССГС’С’ГС’Комбинаторное варьирование русских гласных(по И.М.
Логиновой20)УдарныеБезударныеаоуе-эи-ы˄уи-ыу аыыаоуэы˄уыиÿ аÿ ыаыÿ ыаоуеи–уиыу иаиоуиэиыи˄иуиыиÿ иÿ иæ (иаи) ÿоиуе( )и( )–уиь-ъъьъъььВ звуковых цепях русского языка преобладают консонантическиеединицы, японского – вокалические элементы.В языках вокалического типа (в данном случае в японском языке)преобладание вокалических элементов в звуковых цепях являетсятипологической чертой, следствием того, что сочетание двух-трех гласныхсвойственно корневой части слова, в сегментной структуре словараспространены неприкрытые слоги в начале и открытые в конце (и вообще,звуковой строй определяется законом открытого слога), при сочетании которыхв непрерывном потоке речи возникают дву- и многосложные скоплениягласных на стыке морфем и слов.
Имеются морфемы, звуковой облик которыхсоставляет единственный гласный, что также приводит к вокалическойсочетаемости в звуковых цепях.В японском слове трехсложные сочетания в корне очень редки, в основномв немногих заимствованиях словах, четырехсложные отсутствуют вовсе.В русском языке сочетание гласных не характерно для внутрикорневой (ивообще внутриморфемной) позиции, такие сочетания встречаются только взаимствованных словах, в том числе – в терминологической лексике.
Какправило, это двусоставные сочетания, в которых сочетаются гласные содинаковыми или разными дифференциальными признаками. Болеехарактерны для русского языка межморфемные сочетания гласных, которыевстречаются в заимствованных и в исконно русских словах.Наиболее типичными для русского языка являются двусоставныевокалические сочетания; более сложные структуры, главным образом,трехчленные, встречаются только на стыке слов. Теоретически возможныемногочленные сочетания из 4-5 гласных (по два в маргинальных частях слова свокалическим предлогом или союзом между ними) чрезвычайно редки ивозможны только на стыке слов.20Логинова И.М.
Описание фонетики русского языка как иностранного (вокализм и ударение). – М.: РУДН,1992. – С. 114.16Таким образом, разнообразные типы вокалической сочетаемости в русскомязыке приводят к относительности характеристики его как языкаконсонантического типа и в какой-то мере сближают его с японским языком.В третьей главе «Система консонантизма русского и японскогоязыков» приводится описание согласных современных русского и японскогоязыков.В первом параграфе о фонетических процессах в области консонантизмарусского и японского языков в XX-XXI вв.