Диссертация (1155281), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Вся команда в тот деньвыглядела отвратительно, но тем не менее вполне могла бы спастивстречу, если бы не грубый ляп вратаря на первых минутах второго тайма(«Спорт Экспресс», 6 октября 2016) дается оценка игре вратаря, основаннаяна образце, существующем в сознании говорящего.Такимобразом,всемантикепрагмемвсегдаприсутствуютсубъективный и объективный компоненты: субъективный компонентотражаетрезультатоценочнойдеятельностисознаниясубъекта,а 51объективный ориентирован на свойства объекта оценки. При этомсубъективный и объективный факторы не противопоставлены, а тесносвязаны друг с другом [Маркелова, 1993, с. 24].Несмотря на то что в основе значения прагмем всегда лежитденотативная природа объекта оценки, во многом их значение опирается наотношение субъекта к объекту.
Выбор говорящим прагмемы, а ненейтральной лексической единицы, не обладающей оценочным значением,всегда основывается на желании говорящего выразить свое ценностноеличностное отношение к предмету оценки.1.6 СемантическаяклассификацииструктурапрагмемкакоснованиедляихПрагмемы невозможно анализировать в отрыве от семантическойструктуры слова. Л. А. Новиков представляет семантическую структурусловаследующимобразом:структурулексическогозначения,илисмысловую структуру слова, образуют лексико-семантические варианты(ЛСВ), которые формально представлены одной лексемой, то есть обладаютодинаковыми звуковыми и/или графическими оболочками.
ЛСВ объединеныв единую структуру различными видами взаимосвязи — функциональными(«первичные — вторичные функции»), компонентными (общностью сем) иассоциативными (собственно семасиологическими).Прианализеструктурылексическогозначенияоченьважнасемантическая мотивированность, объединяющая внутренние формы ЛСВ.«… в толковании частных значений слова всегда присутствует общийассоциативный признак, совпадающий с главным значением. Он ицементирует главное и частное значение слова (соответствующие ЛСВ),осуществляя их взаимную мотивированность по смежности…» [Новиков,2001, с.
535] 52На основе анализа различных значений (семем) слова можно выделитьобщие, интегральные признаки (семы), которые встречаются во всехзначениях слова и на базе которых выделяется общее значение слова.Л. А. Новиков подчеркивает, что ЛСВ слова неравноценны по характеруи содержанию, а потому предстают в виде определенной иерархии.«Установление определенной иерархии значений в смысловой структуреслова связано в лингвистике с выделением различных их рангов, напримеробщего значения ..., главного значения ...
и частных значений ..., первичной ивторичной семантических функций языковых единиц..., лексического иактуального значений, а также традиционно различаемых узуального иокказионального, прямого и переносного и других значений» [Новиков, 2001,с. 536-537].В основе построения иерархии значений любого слова лежит поискобщего (инвариантного) значения языковой единицы, которое являетсяосновой всех ЛСВ слова и неизменно присутствует в них. Общее значениеотличается от обычных значений слова, использующихся при коммуникации:оно является в первую очередь теоретическим построением, инвариантомсмысла, определяющим границы смысловой структуры слова и ее основу,суть.Основное отличие главного значения от частных в том, что оно неопределяется контекстом, тогда как частные значения прибавляют кглавному еще и элементы контекста.
Безусловно, нельзя говорить о том, чтоглавное значение слова абсолютно независимо от контекста, однако в этомслучае степень зависимости будет минимальной.Положение ЛСВ слова в иерархической смысловой структуре слованеравноценно. По мысли Л. А. Новикова, ЛСВ, в котором реализуетсяпервичная семантическая функция слова, содержит основную семему, то естьглавное значение слова, наиболее обусловленное парадигматически инаименее — синтагматически. Так, для слова трагедия главным ЛСВ будет«драматическое произведение, в основе которого лежит непримиримый 53жизненныйконфликт,остроестолкновениехарактеровистрастей,оканчивающееся чаще всего гибелью героя» (толкование из МАС). ЛСВ,выполняющие функции частных, вторичных значений, напротив, должныбытьобусловленысинтагматическииупотреблятьсявконтексте,необходимом для опознавания.
Для слова трагедия таким ЛСВ будет«трагическое событие, происшествие, несчастный случай» (толкование изМАС), требующее для своей реализации определенного контекста. Ср.:древнегреческая трагедия и Трагедии были и во времена Советского Союза,но сейчастакоеощущение,чточеловеческаяжизньпересталапредставлять ценность («Медуза», 10 марта 2016).Различить эти ЛСВ позволяют определенные дополнительные признаки,например, такие, как тематически ограниченный круг сочетающихся с нимислов или специфическая семантическая позиция.
В зависимости от того,насколько частные значения связаны с главным и опираются на него, ихквалифицируют как относительно самостоятельные или переносные. Л. А.Новиков отдельно отмечает также «оттеночное» употребление ЛСВ. В этомслучае при различных вариантах употребления одного и того же ЛСВ ненаблюдается столь сильной смысловой оппозиции, которая возникает припротивопоставлении ЛСВ слова. Здесь речь идет о «колеблющемся» внекоторых пределах смысле.
Данные смысловые оттенки выступают какособые употребления ЛСВ и остаются в пределах одной семемы. Так, дляслова грамота, основным ЛСВ которого является «начальные сведениячтенияиписьма;умениечитатьиписать»,«оттеночным»будетупотребление в значении «элементарные начальные сведения из какой-либообласти знания» (толкования из МАС): Удивительно, с каким энтузиазмомэти пожилые люди осваивают компьютерную грамоту, они совершенноне комплексуют по поводу своего возраста, хотя каждому четвёртомуучастнику чемпионата больше 65 лет («АиФ Здоровье» №41 08 октября2015). 54Л.
А. Новиков утверждает, что эмотивное (прагматическое) исигнификативное значения не разобщены, а в процессе функционированияязыка тесно взаимодействуют как компоненты лексического значения.Анализ семантической структуры прагмемы демонстрирует, что этосложное, комплексное и неоднородное явление. М. Н. Эпштейн отмечает, чтосвязь сигнификативной и прагматической сем прагмемы находит отражениелибовсловарныхпометах(«презрительное»,«неодобрительное»,«пренебрежительное» и др.), либо в наличии в дефиниции слова оценочныхкомпонентов [Эпштейн, 1991].С помощью анализа оценочных компонентов в семантической структурепрагмем, благодаря которым они выполняют функцию оценки, и то, какформально выражаются эти признаки в словарной дефиниции слова (в видепометилиоценочныхкомпонентов,присутствующихвсловарнойдефиниции), можно составить классификацию прагмем, условно разделив ихна несколько групп — «сильных», «средних» и «слабых» (см.
об этом Главу2 и Приложение). В основе методики, позволяющей классифицироватьпрагмемы, лежит понятие семантической структуры слова, разработанноеЛ.А. Новиковым [Новиков, 2001]. Семантика слова представляет собой непростую сумму значений, а определенную структуру функциональновзаимосвязанных семем. Cмысловую структуру слова, или структурулексическогозначения,образуютлексико-семантическиеварианты,формально представленные одной лексемой и связанные внутренне[Новиков, 2001, с.
532]. В основе данной структуры лежат различныевзаимосвязиЛСВ(семем)—функциональные,компонентныеиассоциативные, т.е. собственно семасиологические.Центральным при анализе структуры лексического значения, согласнотеории Л. А.
Новикова, является понятие семантической мотивированностикак общности и непрерывности внутренних форм ЛСВ (их семем) [Новиков,2001, с. 534]. Анализ различных значений (семем) слова позволяет выделитьинтегральные признаки (семы), свойственные всем значениям. ЛСВ слова 55неравноценны; в основе построения иерархии значений любого слова —поиск общего значения языковой единицы, которое является основой прочихЛСВ слова и обязательно присутствует в них. На основе общего значениястроятся главное значение слова, наименее зависимое от контекста, наиболееобусловленноепарадигматическиинаименееобусловленноесинтагматически, а также частные (вторичные) значения, нуждающиеся вбольшей синтагматической обусловленности [Новиков, 2001, с. 536-539].
Взависимости от того, насколько частные значения опираются на главное, онимогут быть квалифицированы как относительно самостоятельные илипереносные.Л. А. Новиков полагает, что эмоционально-экспрессивный «компонент»значения остается за пределами собственно смысловой структуры слова.Оценочный компонент он относит к эмотивному (прагматическому)значению.ПриэтомЛ.А.Новиковотмечает,чтоэмотивное(прагматическое) и сигнификативное значения не разобщены, а в процессефункционированияязыкатесновзаимодействуюткаккомпонентылексического значения. Это положение несправедливо для прагмем:эмоционально-экспрессивныйэлементзначениявключенвихсемантическую структуру.
Ср.: Когда Александра Градского называютоснователем русского рока, он с металлом в голосе парирует: русского рокане существует («ЛГ», №45 (6249) от 11 ноября 2009); После домашнейпобеды ЦСКА над «Тереком» (1:0) Евгений Гинер позволил себе крайнерезкое высказывание в адрес Валентина Иванова-младшего: «Хочу передатьбольшой привет Валентину Иванову. Счастлив, что у нас такая судейскаябригада.Мнекажется,чтоВалентинКозьмич,нынепокойный,переворачивается, когда видит своего сына» («Спорт Экспресс», 8 октября2016 года). Слова металл и резкий реализуют прагматическую функцию,однако оценочность существительного металл коннотативна, она основанана метафорическом переносе, тогда как в семантической структуре 56прагмемы-прилагательного резкий присутствуют оценочные семы: —«лишенный мягкости, учтивости; дерзкий, грубый» (толкование из МАС).Для классификации прагмем и их дальнейшего изучения большоезначение имеет анализ семантической структуры лексического значенияслова, обнаружение в ней оценочных элементов и анализ иерархиисоставляющих его ЛСВ.К первой группе относятся «сильные» прагмемы, словарные дефинициикоторых обладают оценочными пометами и/или семантическая структуракоторых содержит семы с сильной степенью эмоциональности и оценочности(см.