Диссертация (1155263), страница 7
Текст из файла (страница 7)
ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЭТНИЧЕСКОЙКУЛЬТУРЫ КОРЕННЫХ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ РОССИИ ВСМИ2.1. Специфика репрезентации этнокультуры коренныхмалочисленных народов в современной прессе: возможности жанровыхформСистема жанров периодической печати в настоящее время может бытьохарактеризована,соднойстороны,какхорошоизученнаяиструктурированная медиаисследователями сущность, с другой стороны –вопросы конвергенции, трансформации, размытия жанровых границ такженаходятся в поле научного интереса в силу объективных причин87.Несмотря на то, что определение жанровой принадлежности некоторыхпубликаций в прессе представляется вопросом непростым и дискуссионным,анализировать способы репрезентации этнокультуры этноса невозможно безобращения к жанровой специфике текста.
Рамки жанра регламентируютвключение определенных компонентов, а также позволяют сформировать«жанровое ожидание» у читателя, настраивая его на акт коммуникации.За обозначенный период (с 2013 года) в прессе было обнаруженосвыше300публикаций,касающихсяжизнедеятельностикоренныхмалочисленных народов России. Однако не все из них сосредоточены нарепрезентации компонентов этнокультуры: поскольку некоторые этносыпроживают на территориях, важных для осуществления хозяйственноэкономической деятельности государства, в большом числе публикацийрассматриваютсяформывзаимоотношений87коренныхэтносовиТертычный А. А.
Жанры периодической печати: Учебное пособие. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 312 с.;Грабельников А. А. Работа журналиста в прессе: Учебное пособие. – М.: Изд. РИП-холдинг, 2001. – 274 с.;Ким М. Н. Жанры современной журналистики. – СПб.: Издательство Михайлова В. А., 2004.
– 336 с.;Кройчик Л. Е. Система журналистских жанров // Основы творческой деятельности журналиста / Под ред. С.Г. Корконосенко. – Спб.: Знание, СПбИВСЭП, 2000. – С. 125-160; Лазутина Г. В., Распопова С. С. Жанрыжурналистского творчества: Учеб. пособие для студентов вузов / Г.
В. Лазутина, С. С. Распопова. – М.:Аспект Пресс, 2011. – 320 с.33государственных органов и промышленных компаний, исключая освещениеособенностей традиционной культуры. Соответственно, эмпирическимматериалом послужили порядка 70 публикаций, в которых в той или инойстепени отражается функционирование компонентов этнокультуры. Стипологической точки зрения рассмотрены журналы и газеты общественнополитической направленности («Российская газета», «Русский репортер»,«Огонек») и тематические (например, географический журнал «Вокругсвета»).Рассматривая необходимость жанрового подхода в процессе изучениянациональной культуры в СМИ, Е.
К. Рева отмечает следующие позиции88:- возможность прослеживания динамики проникновения элементовэтнокультуры в те или иные структуры текста;-анализполнотыхарактеристикиэтнокультуры,определениеэстетической значимости компонентов;- содействие формированию в сознании аудитории «портрета нации».Последний аспект находится в тесной связи с таким предметомотображения, составляющим фундаментальную основу жанрообразования,как личность.
Говоря о личности в данном ключе, А. А. Тертычный вкачестве объектов, подвергаемых исследованию, выделяет пристрастиячеловека, необычные возможности личности, высокие профессиональныекачества, физиологические особенности, нравственные примеры и пороки89.Руководствуясьхарактеристикподобнымличности,подходом,выступающейвозможносоставитьпереченьчастью«портретаэтноса».Отображение в журналистском тексте компонентов этнической культурыприменительно к конкретному человеку, представителю народа, позволяетвоссоздать целостную картину функционирования этнокультуры.
Анализпечатных СМИ показал, что наиболее продуктивными в данном отношениимы считаем жанры интервью и репортажа.88Рева Е. К. Особенности отражения этнокультурных ценностей народов Северного Кавказа впериодической печати: межнациональный аспект: моногр. / Е. К. Рева. – Пенза: Изд-во ПГУ, 2014. – С. 134.89Тертычный А. А. Жанры периодической печати: Учебное пособие. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 23.34Интервью представляет собой один из традиционных и довольноустойчивых в своей структуре жанров. В обобщенном смысле интервьюпредполагаетпоследовательностьвопросовжурналистаиответовреспондента.
В зависимости от целевых установок интервьюера и структурыинтервью применительно к этому жанру функционируют следующиеклассификации:- А. А. Тертычный выделяет информационное и аналитическоеинтервью90;- А. А. Грабельников обозначает следующие формы существованияинтервью:интервью-диалог,интервью-монолог,интервью-сообщение,интервью-зарисовка, интервью-мнение, коллективное интервью, анкета91;- Г. В. Лазутина и С. С. Распопова анализируют протокольное,информационно-познавательное,проблемно-аналитическое,портретное(очерковое) интервью92;- С. Н. Ильченко считает, что все многообразие интервью может бытьсведено к двум генеральным типам: «интервью в связи с … (событием,проблемой, фактом)», характеризующееся конкретным характером, наличиеминформационного повода и тематической ориентированностью, и «интервьюни о чем», строящееся на личности респондента, балансе степениабстрактности и конкретности обсуждаемых тем, имеющих вневременнойхарактер93;- М.
М. Лукина характеризует информационное, оперативное,креативное интервью, а также интервью-расследование и интервьюпортрет94.90Тертычный А. А. Жанры периодической печати: Учебное пособие. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 80, 107111.91Грабельников А. А. Работа журналиста в прессе: Учебное пособие. – М.: Изд. РИП-холдинг, 2001. – С.219.92Лазутина Г. В., Распопова С. С. Жанры журналистского творчества: Учеб. пособие для студентов вузов /Г. В. Лазутина, С. С. Распопова. – М.: Аспект Пресс, 2011. – С. 294-298.93Ильченко С. Н.
Интервью в журналистике: как это делается :учеб. пособие / С. Н. Ильченко. — СПб.: С.Петерб. гос. ун-т, Ин-т «Высш. шк. журн. и мас. коммуникаций», 2016. – С. 13-14.94Лукина М. М. Технология интервью: учеб. пособие для вузов. – М.: Аспект Пресс, 2003. – 191 с.35С точки зрения репрезентации этнокультуры мы обращаемся к жанрупортретного интервью, призванного показать представителя этноса какличность,транслирующуюсоответствиисними.определенныеДостоверностьценностииэтнокультурнойживущуювинформации,представленной в портретном интервью, едва ли может быть подвергнутасомнению: респондент, являясь носителем этнокультурных особенностей,выражает свою точку зрения и имеет право на субъективность в изложениинекоторых фактов.
Эта черта напрямую связана с таким видом интервью, какинтервью-монолог: вопрос журналиста помещается в заголовке или в лиде, аответ респондента выглядит как цельный связный текст. Данная формапозволяет включить большое количество этнокультурной информации.Интервью-монологи,репрезентирующиеэтнокультурукоренныхнародов, можно подразделить на две условные группы по признакуцелеполагания. К первой группе мы относим публикации, в которыхотражениекомпонентовэтнокультурыявляетсясмыслообразующимфактором, ко второй – тексты, призванные обозначить иные аспекты(например,вопросыхозяйственнойдеятельности),ноимеющиеэтнокультурную составляющую.В числе публикаций в жанре интервью-монолога, принадлежащих кпервой группе, могут быть названы тексты, в которых этнокультуракоренныхмалочисленныхнародовпредставляетсясточкизренияценностной доминанты: в речи респондента акцентируются наиболее яркиепризнаки, заключающие в себе этнодифференциацию.В интервью В.
Севриновского95, посвященном культуре ительменов,проживающих на Камчатке, мы выделяем следующие этнокультурныеориентиры, нашедшие свое отражение в речи респондента Алексея Жиркова:1) черты характера: «По ужимкам, повадкам я ительмен, хотянаполовину русский. Веселый, изобретательный, ловкий, нежадный – все этоу меня от ительменов. Живу просто. А мог бы в каждом углу по мешку с95Севриновский В.
Последний шаман // Вокруг света. – 2013. - №9 (2876). – С. 86-89.36деньгами поставить». Данная характеристика отвечает зафиксированным внауке данным об особенностях психологии ительменов: в частности, Г. В.Стеллер отмечал несклонность ительменов к проявлениям меркантилизма,говоря об их желании «всегда жить радостно и быть вполне довольными всвоей бедности»96.2) функционирование языка как части комплекса проблем, которыевкупе являются причинами вымирания этноса («Как передать потомкамзнания,когданародномязыкеговоритьзапрещали?»).Языковаяассимиляция – одна из серьезных проблем, с которыми сталкиваютсякоренные малочисленные народы. Этот тематический пласт наблюдается вабсолютномбольшинствепубликаций,посвященныхкоренныммалочисленным народам.3) климатические условия проживания, где штрихами представляютсяисторические реалии XX века: «укрупняли села», «сгоняли в резервации».Художественное противопоставление подчеркивает драму происходящего:«Ительмены жили среди лебедей и черемухи, а их переселяли в обдуваемуюветрами холодную тундру».4) языческие верования ительменов в косвенном указании: «старшиепоколения не выдержали переселения и ушли к верхним людям».5) проблема межпоколенной связи и передачи культурных ценностей:герой делает неутешительный вывод о том, что «скоро мир станет серым инеинтересным», поскольку молодежь живет в атмосфере оторванности откорней: «...язык не знает, жить по традициям не хочет.