Диссертация (1155263), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Первая программа цикла была посвященаосвещению свадебного обряда представителей двух малых народов Севера,проживающих в городе Дудинка, – нганасанина и долганки231.231Телепрограмма «Свадебный генерал» от 22.06.2014 на телеканале «Россия-1». [Видео] URL:http://itmrgroup.com/news/svadebnyj_general_22_06_2014_rossija_1/2014-06-22-69492.96Композиция40-минутноговыпускапоследовательна,логическивыдержанная. Сначала рассказывается о знакомстве героев – нганасанинаАлю Чуначара и долганки Валерии, а затем поэтапно рассматриваетсяподготовка к свадебному обряду и непосредственно демонстрируется обряд.В контексте отражения специфики свадебных обычаев малых народовКрайнего Севера отражены общие специфические черты жизненногоустройства представителей малых народов.
Например, в начале программыдемонстрируетсяпроцессхудожественнойрезьбыпокости(женихизготавливает подарок невесте), что является традиционным ремесломмалочисленныхнародовСевера.Такжеуказывается,чтогерой,потомственный нганасанин, продолжает традиции древних обычаев предков:«играет на варгане так, что дух захватывает, так же, как и его предки, ходитна охоту и рыбалку».Указывается также и на условия вступления в брак: «Юношей считаютвозможным женить тогда, когда они по своему возрасту уже в состоянииохотиться на диких оленей. Девушек выдают замуж, когда они могут колотьдрова на топку».Демонстрирование собственно свадебного обряда включает в себятакие аспекты, как обмен подарками между женихом и невестой, подготовканевесты к свадьбе, переезд невесты из долганского чума в нганасанский,дегустация блюд свадебного стола, дарение символических подарковмолодоженам, обрядовые игрища.Наряду с отражением заглавной темы, обращается внимание насопутствующие элементы быта северных народов.
В частности, в программеимеется описание национального костюма: «Национальный костюм нганасани долган долгое время служил им документом, удостоверяющим личность, тоесть своеобразным пропуском. Парка нганасанина (куртка из оленьих шкур)– это одновременно и его паспорт, и произведение искусства. На спине –черный квадрат, который символизирует бесконечность.
А «косички»определяют статус нганасанина».97Проанализированные выше программ – «Сесиль в стране чудес»,«Поедем, поедим!» и «Свадебный генерал» – относятся к такому важномутематическому направлению, в котором наиболее полно может бытьреализованаэтнокультурнаяжурналистика,посвященнаятематика,кактрэвел-журналистика,страноведениюит.е.путешествиям232.И. В. Показаньева выделяет следующие типы трэвел-телепрограмм,основываясь на коммуникативных намерениях автора: документальныепрограммы обращаются к зрителю как к познающему субъекту, с цельюобразования, информирования, просвещения; развлекательные программыпредлагают широкий перечень жанровых форм, в них наблюдаетсяподчинение идее досуга, нередко используются юмор и антитеза «мы –другие»;потребительские программы несут прикладную информацию,относящуюсяксферетуризма233.Программы,репрезентирующиеэтнокультуру коренных малочисленных народов, принадлежат к разрядуразвлекательных («Поедем, поедим!», «Сесиль в стране чудес», «Свадебныйгенерал»); также мы выделяем смешанный вид («Моя любовь – Россия!»).Трэвел-программы, созданные в рамках развлекательной и смешаннойпарадигмы, схожи с точки зрения некоторых черт формата: в частности,упомянутая выше антитеза «мы – другие» реализуется в образе главногокоммуникатора: ведущими являются представители других стран (британецДжон Уоррен в программе «Поедем, поедим!», француженка Сесиль Плеже впрограмме «Сесиль в стране чудес», француз Пьер Кристиан Броше в цикле«Моя любовь – Россия!»).
Принадлежность ведущего к иной культуреобозначаетсякакточкаотсчетадляисследованияроссийскойдействительности: например, соответствующие слова произносятся в началепрограмм «Сесиль в стране чудес» и «Моя любовь – Россия!»: «Меня зовутСесиль. Я француженка, я актриса, я диджей. Уже 17 лет я живу в Москве,232Гегелова Н. С. Трэвел-журналистика на российском телевидении // Вестник Российского университетадружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика. – 2016. – № 2. – С.
128-133.233Показаньева И. В. Проблемное поле трэвел-журналистики как явления современного медиапространства// Медиаскоп. – 2013. – №3. – С. 5.98кажется, неплохо говорю по-русски, но есть многие вещи, которые для менядо сих пор – загадка. Русское суеверие – почему стучать по дереву илиплеваться через плечо? Или вот, мое любимое: "Сесиль, не ешь с ножа, а тозлой будешь". Почему здесь так популярная наша старая эстрада типа МирейМатье? Многие здесь уверены, что мы обожаем лягушек, а я их боюсь.
<…>В общем, вопросов много, пруд пруди, как тут говорят. Но главное, что ялюблю Россию и людей, живущих в этой широкой и большой стране. Я хочупонять, что миф в России, а что подлинное, настоящее»234; «Здравствуйте, яПьер Кристиан Броше. Это программа о России, и я ее веду. Я очень люблюэту страну, побывал во многих точках России, и однажды в конце июняприлетел в Норильск. Шел снег – в конце июня, конечно. А на следующийдень я был в музее в Дудинке. Там видел фотографии одного шамана,который умер несколько лет назад.
Этот шаман жил на Таймырскомполуострове, где живут нганасаны. Я был очень удивлен и очень хотелпонимать, кто там живет и кто эти нганасаны. У нас сегодня в студииНиколай Плужников, кандидат исторических наук, научный сотрудникИнститута этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН»235.Таким образом, развлекательный формат трэвел-передач позволяетвключить большой разнородный этнокультурный материал, объединенныйобщей драматургией и образом ведущего, воплощающего активность,открытость, любознательность, способность человека удивляться, бытьсвободным от стереотипного мышления.Говоря о роли Стратегии государственной национальной политики напериод до 2025 года, мы обозначали задачи, касающиеся культуры коренныхмалочисленныхнародов.Исходяизфундаментальныхфункцийжурналистики236, следует отметить, что определенные СМИ реализуют234Телепрограмма «Сесиль в стране чудес».
Выпуск «Ямал». Официальный YouTube-канал телеканала «Мояпланета».[Видео].Режимдоступа:https://www.youtube.com/watch?v=z2BErCa4KMM&list=PLMDGKSNNXeuJI5nu7njovJjFxxnsgtRtv&index=5.235Телепрограмма «Россия, любовь моя!» от 1.09.2013 на телеканале «Россия-Культура». [Видео] Режимдоступа: ttp://tvkultura.ru/anons/index/brand_id/43908/page/3.236Прохоров Е. П. Введение в теорию журналистики: Учебник для студентов вузов / Е. П. Прохоров. –99данные задачи на уровне собственной концепции, а следовательно –программирования. Однако, поскольку связь Стратегии с непосредственнойпрактической деятельностью органов исполнительной власти осуществляетсяпутем разработки федеральных и региональных Планов мероприятий, в нихтакже обозначены меры по информационному обеспечению реализацииСтратегии: в числе ответственных исполнителей, наряду с государственнымиорганами, указаны средства массовой информации.
В Плане мероприятий на2016–2018 годы заявлена наряду с прочим «интеграция тематики, связаннойс укреплением единства российской нации и этнокультурным развитиемнародов России, в востребованные форматы».Словосочетание «востребованные форматы» имеет неоднозначнуюсемантику, поскольку в Плане не конкретизируется; очевидно, это тежурналистские продукты, которые вызывают наибольший интерес уаудитории.
Понятие «формат» в данном контексте также сложно определить;проблема дефиниции этого термина продолжает быть актуальной и находитотражение в работах исследователей. Анализируется соотношение понятийформата и жанра: О. Р. Лащук рассматривает жанр и формат в контекстеотношений части и целого237, Л. А. Месеняшина считает, что оба терминаимеют сходство и различие: с одной стороны, «обе эти категории приложимык одному объекту – речевому (вербально-аудио-визуальному) произведению»,с другой стороны, «категория жанра описывает внутреннюю структурувысказывания, а категория формата описывает положение того жепроизведения в системе коммуникативных отношений, включая кактехническую, так и коммерческую и юридическую коммуникацию»238Кроме того, как считает М.
А. Мясникова, на телевидении понятие«формат» приложимо как к определенной передаче, так и к телеканалу вМосква: Аспект Пресс, 2007. – 351 с.237Щепилова Г. Г. Методический семинар «Динамика развития форматов и жанров в современных СМИ».[Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mediascope.ru/node/416.238Месеняшина Л.А. И еще раз о жанре и формате // Вестник Челябинского государственного университета.– 2014.
– № 26 (355). – С. 73–75.100целом239. Автор сопоставляет ряд «формат – жанр – концепция» и приходит квыводу, что концепция телепрограммы воплощается в формате, но «в связи срешением тех или иных постановочных задач формат способен меняться, в товремя как концепция программы может оставаться неизменной». Жанрытелевизионной журналистики, помимо собственно жанровых признаков,наделены также форматными. Формат телеканала «связан с концепцией, илицелостной программной политикой этого канала, в которую вписываетсяопределенныйжанровыйнабор:соответствующиеданномуформатустилевые характеристики и вся совокупность программ».Мыпридерживаемсяточкизрения,чтоформатконкретнойтелепрограммы или телеканала в целом включает как техническую сторонуорганизации,такисодержательную.Такимобразом,определенныестилистические черты могут стать основой формата или программнойполитики канала в целом, а внимание целевой и потенциальной аудиторииобеспечит востребованность240.Тематика, связанная с укреплением единства российской нации иэтнокультурным развитием народов России, применительно к культурекоренных малочисленных народов может быть воплощена на телевидении ввиде различных жанров, форматов и идей.