Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155138), страница 11

Файл №1155138 Диссертация (Языковая манифестация лингвокультурного концепта «вино» фразеологический аспект (на материале французского, итальянского, испанского, английского и русского языков)) 11 страницаДиссертация (1155138) страница 112019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 11)

Жесткое разделение взглядов на54идентификацию границ фразеологической науки как раздела языкознанияпредставляется не вполне логичным  позиции лингвистов перекликаются междусобой,оставляяместодискуссиям.КакотмечаетМ.Л.Ковшова,«фразеологизмам, согласно их тропеической природе, свойственна семантическаянеопределенность, расплывчатость, диффузность значения» [Ковшова, 2016: 81].Однако, в соответствии с целями и задачами настоящей работы, за основупринимаетсяВ.В.классическоеВиноградова,Н.М.пониманиеШанского,фразеологииВ.Н.Телиявследизаучениямидругихэкспертов.«Общеизвестно, что слово относится к действительности, отражает ее и выражаетсвои значения не изолированно, не в отрыве от лексико-семантической системыданного конкретного языка, а вне разрывной связи с ней, как ее составнойэлемент» [Виноградов, 1977: 171],  подчеркивает В.В. Виноградов.Настоящая позиция обосновывается направленностью, целями, задачамидиссертационного исследования и сводится к следующему.В рамках сопоставительного анализа нескольких языков (в даннойдиссертации  французского, итальянского, испанского, английского и русского),не представляется целеполагающим акцентировать внимание на сохранениистабильностикомпонентногосоставафразеологизмов,устойчивостиихграмматической структуры, целостности, а также семантической эквивалентностифразеологической единицы слову.Пословицы, поговорки, крылатые слова, изречения, афоризмы и клише врамках исследования рассматриваются как часть фразеологического фонда языка,выступая в составе паремиологии.

Паремиология определяется, в свою очередь,какподразделфразеологическихфразеологии,единиц,какзанимающийсяпословицы,исследованиемпословичныетакихвыражения,антипословицы, поговорки, веллеризмы, девизы, слоганы, афоризмы, загадки,приметы, изречения, и афоризмы, основной целью которых является краткоеобразное вербальное выражение традиционных ценностей и взглядов, основанныхна жизненном опыте народа. Согласно А.Г. Назаряну, составляя раздел55фразелогии, паремиология изучает структурно-семантический тип устойчивыхсочетанийслов,именуемыйпословицами,или«пословичнымифразеологизмами».Следовательно, в настоящей работе в качестве одного из основных,принимается тезис А.Г.

Назаряна о том, что «вся паремиология должна статьобъектом изучения фразеологии» [Назарян, 1987: 132].Термины «фразеологизм», «фразеологическая единица», «фразеологическийоборот» выступают в рамках настоящего исследования как синонимичные.Под фразеологической единицей, или фразеологизмом в настоящемдиссертационном исследовании вслед за В.Н. Телия, понимается «общее названиесемантически несвободных сочетаний слов, которые не производятся в речи (каксходные с ними по форме синтаксические структуры  словосочетания илипредложения), а воспроизводятся в ней в узуально закрепленном за нимиустойчивом соотношении смыслового содержания и определенного лексикограмматического состава» [Телия, 1997: 65].Таким образом, в рамках настоящей диссертации учитываются всесуществующие взгляды ученых на фразеологию, однако за основу принимаетсяклассическая интерпретация фразеологии как раздела языкознания вслед заучениями В.В.

Виноградова, Н.М. Шанского, В.Н. Телия и других выдающихсялингвистов. Пословицы, поговорки, крылатые слова, изречения, афоризмы,цитаты и клише трактуются как значимая часть фразеологического фонда языка,фигурируя в составе паремиологии.1.2.2.

Сопоставительный анализ систем ФЕ во французском, итальянском,испанском и английском языкахКаклингвистическоеявление,фразеологизацияпредставляетсяуниверсальной в силу того, что фразеологические обороты свойственны всемязыкам.Фразеологиякакразделязыкознанияявляетсясистемой,т.к.фразеологическая единица  понятие системное. Вслед за А.Г. Назаряном,56в данной работе за основу принимается системный подход к пониманиюфразеологии, то есть системность понимается как имманентное свойствофразеологизма. Тем не менее, универсальной теории фразеологии, несмотря на еесистемность,несуществует.Попыткасравнительно-типологическогоикультурологического анализа двух и более языков, предпринятая в настоящейработенапримерепредставляетсявербализациивозможнойприлингвокультурногоналичииконцептаопределенных«вино»,фразеологическихуниверсалий, ни в коей мере не ставящий под сомнение национальный характерфразеологии.Наличиефразеологическихуниверсалийинтегрировановзначениефразеологических единиц, в основе которых лежат образы, выражающиеэтнопсихологию того или иного этноса.

Как отмечает Т.З. Черданцева, «дажеповерхностный взгляд на идиоматику в разных языках позволяет сделать выводоб общности многих «сюжетов», т.е. актов и ситуаций, нашедших свое отражениев идиомах» [Черданцева, 2000: 9].Присутствующий во французском, итальянском, испанском, английском ирусском языках образ вина выступает своего рода таким «сюжетом», вокругкоторого формируется многообразие образных выражений, т.е.

фразеологическихединиц. Во фразеологии в целом, согласно В.Г. Гаку, «употребляютсяпреимущественно слова, обозначающие наиболее распроcтраненные, близкиечеловеку понятия» [Гак, 2014: 251], что и представляет собой лексема «вино».Категория эмоциональной субъективной оценки, то есть аксиологическийаспект, свойственный фразеологизмам как знакам, базирующимся на вторичнойноминации, позволяет отразить, в первую очередь, отношение говорящего кпонятию, то есть в рамках данной работы,  к восприятию концепта «вино» вофранцузской, итальянской, испанской, английской и русской лингвокультурах, счемисвязаныразличныеколичественныепараметрыположительной,отрицательной и нейтральной коннотации ФЕ, рассмотренных в исследуемыхязыках.57В данной связи представляется необходимым отметить также и рольсимволизациииметафоризации,служащиедляманифестациизначенияфразеологических единиц.

Как отмечает В.Г. Гак, «метафоризация  одно изважнейших средств экспрессивности речи» [Гак, 2014: 101]. На основе метафорыпроисходит фразеологизация словосочетаний, которая, передавая сходство двухденотатов на базе общих сем, и создает некий эмоциональный образ, то есть,метафора и языковой символ взаимодполняют друг друга.Согласно В.Г.

Гаку, образ лежит в основе фразеологического выражения исоздается путем сочетания понятий, понятия же «могут по-разному сочетаться вразныхязыках…фразеологизмыодногоязыка«становятсяживымиоригинальными образами в другом» [там же: 253254], что нагляднопредставленоприанализефразеологическихединиц,вербализующихлингвокультурный концепт «вино», особенно при наличии параллельных ихэквивалентов, представленных в приложении 2 настоящей работы.Посредством метафоры, лежащей в основе фразеологических единиц,представляется возможным отображение стандартных ситуаций в конкретныйисторический период жизни языкового коллектива, то есть всего того, что служитосновой для формирования лингвокультурного концепта «вино» в языковомсознании носителей французской, итальянской, испанской, английской и русскойкультур.Традиционными признаками фразеологической единицы принято считатьустойчивостьееструктурыивоспроизводимость,однакомногимфразеологизмам, как во французском, так в итальянском, испанском, английскоми русском языках, свойственна подвижность и тенденция к изменениям.Вследствие того, что понятие устойчивости не имеет в языкознании четкогонаучного содержания и является следствием, а не причиной фразеологизации,устойчивость языковых единиц не может выступать в качестве жесткого критерияихотнесениякфразеологическомуфондуязыка.Воспроизводимостьфразеологических единиц также не имеет однозначной трактовки, так как подсчет58количества и частотности употреблений тех или иных ФЕ в языке, наряду сточным историческим периодом их возникновения, считающиеся классическимипри определении статуса их воспроизводимости, представляются весьмазатруднительным.Следовательно, фразеологической системе любого языка свойственныпротиворечия, связанные с несоответствием ее плана выражения планусодержания, что снимает вопрос об установлении четких границ фразеологии какраздела языкознания.

Данный аспект видится одним из важнейших в рамкахнастоящего исследования, так как в качестве источников языкового материала,вербализирующего лингвокультурный концепт «вино» во всех рассматриваемыхязыках,привлекалисьфразеологическиеединицы,имеющиеабсолютноразнообразную структуру,  как структуру словосочетания, так и структурупредложения.Как отмечает Г.Г. Соколова, при процессе образования ФЕ вопросструктуры представляется значительно менее существенным, чем семантическийаспект. В работах А.В. Кунина, В.Г. Гака, Т.З. Черданцевой А.Г.

Характеристики

Список файлов диссертации

Языковая манифестация лингвокультурного концепта «вино» фразеологический аспект (на материале французского, итальянского, испанского, английского и русского языков)
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6376
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее