Диссертация (1154934), страница 15
Текст из файла (страница 15)
The last statement followsfrom Lemma 3.2 [Сосинский, 2000, с. 14 ].Следует отметить, что подобные математические обороты, образованные изматематических штампов/матриц, могут образовывать цепочки высказываний сболее чем двумя переменными словами, что в очередной раз подтверждаетстандартность и стереотипность построения предложений в английской научнойречи, в частности – жанре английской технической статьи.На синтаксическом уровне подтверждением стереотипности являетсяупотреблениепростых,предложений, инверсий,сложносочиненныхпассивныхибезличных исложноподчиненныхнеопределенно-личныхконструкций научной английской речи, описанных выше.На уровне композиционного построения стереотипность отражается вналичии моделей разных жанров, которые соответствуют «Межжанровой моделинаучного текста» (см.
параграф 2.4).Некатегоричность изложения. «Understatement» или преуменьшение,смягчение, осторожность и некатегоричность в высказываниях характерны длясовременного английского языка в целом. По мнению У. Болла, это явлениепредставляетсобойигру,правилакоторойизвестнывсемигрокамидобросовестно выполняются [Ball, 1970].Некатегоричность и объективность изложения – две взаимосвязанныестилевые черты. Последняя реализуется во взвешенности оценок в отношениистепени изученности темы, эффективности теории и подходов к решению86исследуемых проблем, а также в отношении собственных и мнений другихавторов-ученых, упоминаемых и цитируемых в работе.Согласно исследованиям английских научных исторических текстов,некатегоричность в них усиливаетсясубъективностью оценкиученымисторического события, так как личное мнение говорящего не претендует наобъективность, в которой заложена имплицитная категоричность [МиньярБелоручева и др., 2012, с.
31]. Таким образом, некатегоричность предоставляетчитателю возможность воспринимать, трактовать и оценивать информациютекста неоднозначно.В английской научной речи некатегоричность находит свое отражение виспользовании таких языковых средств, как модальные глаголы, аппроксиматоры(модальные наречия, безличные глаголы, конструкция “rather than” и др.),конструкции с безличным it.
Согласно исследованию Е. Ю. Викторовой [2014],устная английская научная речь характеризуется большим разнообразием ибольшейчастотойупотреблениясредстввыражениякатегоричности/некатегоричности, чем письменная ее разновидность. Рассмотрим использованиеперечисленных языковых средств на примерах.Модальные глаголы представлены по мере нарастания в них выражениякатегоричностив научной речи: might have, mighty, may, could, can, would[Миньяр-Белоручева и др., 2012, с. 2932]. При этом модальный глагол canвыражает более слабую имплицитную оценку и соотносится с оценкойтеоретических действий, а модальный глагол may используется для оценкипрактических действий [Лич и др., 1982, с. 111].Пример: a) The railway may be improved (There are definite plans forimprovement); б) The railway can be improved (In theory the railways are‘improvable’, they are not perfect).КонструкцияIt+модальный глагол +пассивный инфинитивиспользуется в научной речи для выражения побуждения к событию, онаинициирует не действие, а изложение мысли [Шахова, 2005, с.
230]Пример: It should be emphasized … (Следует подчеркнуть…)87It has to be admitted … ( Следует признать…)It is to be expected … (Можно ожидать…)Апроксиматоры – лексические средства, выражающие приблизительностьдля уменьшения категоричности высказывания. Апроксимация достигается припомощи следующих языковых средств:1.Модальных наречий: possibly, perhaps, probably, hardly, выражающихразную степень уверенности.2.Безличных глаголов: seem, evident, suggest, hold.3.Маркера допущения: suppose.4.Конструкции“ratherthan”,смягчающейкатегоричностьутверждения.5.Предложений типа It is possible /obvious + that… .Являясь имплицитными средствами выражения оценки, данные языковыесредства дают читателю большую возможность согласиться с высказыванием, чемв случае, когда оценка представлена вербально.Эмотивность, образность.
Анализируя стилеобразующие возможноститворческихэлементоввоспроизводимоговнаучном(общепринятого)тексте,иаименно:творческогосоотношение(индивидуально-авторского), ряд исследователей (Г. И. Ахманова, О. И. Богомолова, Е. В.Брагина и др.) приходят к выводу о допустимости авторских эмоциональноэкспрессивно-оценочных оттенков значения в стиле научной литературы вслучае их целесообразности и эффективности в работе. В основном данныеобразные средства употребляются с целью пояснения, конкретизации,выражения индивидуальности речи автора и ее творческого начала.Ряд ученых, вслед за М.
Н. Кожиной, выделяют эмотивность (разные видыэкспрессии и эмоциональности), решающую коммуникативную задачу, а именностремление к выразительности речи как более убедительной, и образность,реализуемую в научной речи посредством использования эмоциональноэкспрессивных и образных средств.88Одним из основополагающих принципов отбора этих средств авторысчитают целесообразность и уместность их использования в зависимости отконкретных целей и задач, содержания высказывания, подстиля, подъязыкаспециальности, жанра научного произведения [Теория и практика английскойнаучной речи 1987; Колесникова, 2009, с.
31–36].Образность, экспрессивность, эмоциональность научной речи находятотражение в целенаправленных отклонениях от синтаксической нормы, виспользованииэкспрессивныхвозможностейпорядкаслов,типовпредложений, типов синтаксической связей, оборотов речи, особых сочетанийслов, необходимых для усиления выразительности высказывания на уровнесверхфразового единства (СФЕ) и далее – всего текста. Так, выделяется рядстилистическиханглийскойприемов,научноймногочисленнымиширокопрозы,примерами.сиспользуемыхвдемонстрациейФункцияэтихразличныхихприемовжанрахупотребленияилисредствзаключается в направленности на эффективность высказывания и усилениеего выразительности. К таким средствам авторы (И. А.
Скрипак и др) относят:1)повтор (реприза);2)многосоюзие (полисиндетон) – сочленение ряда сочинительныхчленов посредством соединительных служебных слов (союзов);3)бессоюзие (асиндетон) – синтаксическая цельность входящих всостав сложного предложения частей обусловливается взаимосвязанностью;4)риторический вопрос, т.е. превращение вопроса в эмфатическоеутверждение. Функция риторического вопроса не только эмоциональная –усилить впечатление, но и структурно-композиционная – указать на переход кдругой теме / проблеме, привлечь к ней внимание, иногда (в устной речи) –вовлечь в рассуждение;5)эмфатические конструкции типа to be the first to do; it is … that; it isnot until then … that, представляющие особую синтаксическую формуусиления; а также эмфатические so, such, very, too; и добавление at all котрицанию с целью его усиления;89усилительные наречия и прилагательные:6)a. surprisingly, amazingly, strangely, annoyingly, fortunately, luckily,hopefully, preferably, solely, drastically, considerably;b.
meticulous care, perennial explanation, tremendous role, eleganttechnique, gratifying responsiveness;c. the nobility of tone, the less generous is the ratio, it is highlydesirable, he absolutely must begin to do the job.7) модально-экспрессивныеслова,выражающиемодальнуюоценкуговорящим к описываемой ситуации;8) вспомогательный глагол to do в повествовательном предложении дляусиления высказывания: In deed, our findings have shown that shattering doesplay an important role [Скрипак, 2013].Для научной литературы характерно употребление метафорическогопереноса значения, несущего в себе элемент словесной игры; метафор вобласти научной терминологии: (перифраза – оборота, содержащего описаниесущественных признаков или характерных черт предмета или явления вместоего названия, анафоры – фигуры речи, состоящей в повторении начальногослова в каждом параллельном элементе речи; повтора, а также слов,относящихся к другим жанрам, – слов с различными стилистическимиокрасками [Теория и практика английской научной речи 1987].Сегодняисследователипишутоналичиирядаограничений,накладываемых на метафору в научных текстах.
Стремление научного письмак использованию точных, недвусмысленных формулировок приводит ксозданию метафоры, нейтрализованной в своих эмоциональных качествах вжанре журнальной естественнонаучной статьи. Однако в рецензии, в жанрахнаучной публицистики и научно-популярных жанрах развернутая метафоранаходит свое постоянное и последовательное использование. Кроме того,метафора, употребляемая в современной научной прозе, становится восновномобразностьтерминированной.взначительнойВключениестепенитерминаспособствуетвметафорическуюусилениюстилевой90специфики научной прозы. Употребление метафоры в научных текстахсводится в основном к ее использованию в целях описания объектаисследования и критической (положительной и отрицательной) оценкидеятельности ученого (в работах, имеющих полемическую направленность)[Разинкина, 2005].Ранее упоминалось о выделяемых Н.