Диссертация (1154931), страница 34
Текст из файла (страница 34)
Анализ коммуникативнокультуроведческих знаний, умений и навыков демонстрирует высокий уровеньсформированности этих качеств у обучающихся по СМ. Эффективностьсимультанной модели подтверждают результаты диагностических исследований.175ЗАКЛЮЧЕНИЕВ ходе исследования было доказано, что эффективным средствомформирования коммуникативно-речевой и бикультурной компетенций русскоиспанских детей-билингвов в условиях ограниченной языковой среды являетсясимультанная методическая модель обучения русскому языку, посредствомкоторой осуществляется воспитание полноценной языковой личности, способнойи готовой осуществлять диалог культур в своей языковой практике на русскомязыке.Симультанная модель обучения русскому языку детей-билингвов с русскимикорнями в условиях ограниченной русскоязычной среды, включающая в себясистемообразующие факторы, принципы функционирования, условия применения,цели,компоненты(этнокультурный,педагогический,психологическийиметодический), критерии эффективности повышает качество обучения иинтенсифицирует его процесс.Обучение русскому языку детей с русскими корнями в условияхограниченной русскоязычной среды эффективно и психологически комфортнореализуется при соблюдении следующих научно-методических условий:– отбор методов, форм и приёмов обучения производится с учётомэтнолингвокультурных особенностей учащихся;– дидактическая база, положенная в основу симультанной модели обучения,включает вариативные задания и упражнения, направленные на усвоение русскогоязыка, русской невербальной коммуникации, русской лингвокультуры всопоставлении с испанской; на минимизацию трудностей, обусловленныхинтерференцией, и на осуществление диалога культур в образовательном процессе.Формы и средства организации обучения, отвечающие этнопсихологическимособенностям учащихся и направленные на активное использование языка впроцессе учебной коммуникативной деятельности, являются эффективныминструментом повышения мотивации к изучению русского языка.Для валидизации гипотезы нашего исследования была проведена опытноэкспериментальная работа по апробации симультанной модели обучения детей176билингвов в Центре дополнительного образования (г.
Мадрид, Испания). Центрбыл создан в 2009 году с целью сохранения и развития русского языка у детейсоотечественников, носителей русского языка, проживающих вне языковой среды.Углубленноеизучениерусскогоязыка,атакжереализацияконцепцииполикультурного воспитания обусловили выбор данного учреждения в качествебазы для эксперимента.Симультанная модель обучения – особая образовательно-культурнаяконцепция, в которой язык выступает как средство коммуникации и как способосвоения знаний и культуры в широком смысле. Обучение языку на основесопоставления культур развивает мышление, в том числе диалогическое,социализирует индивида, формирует кросс-культурные компетенции.В ходе исследования мы опирались на теоретико-методологические основыформированияязыковойидентичностидетей-билилингвов;использовалипринципы моделирования учебного процесса, а также методы и принципыформирования компетенций во всех видах речевой деятельности; учитывалитрадиции образовательной системы, условия и формы организации учебногопроцесса, принятые в Испании; выявили этноспецифические проблемы обучениярусскому языку детей с русскими корнями, проживающих в Испании;ориентировались на обучение рецептивным и продуктивным видам речевойдеятельности в условиях ограниченной языковой среды; в процессе обучениярусскому языку реализовывали принцип диалога культур.В ходе исследования были выполнены следующие исследовательскиезадачи:1.
Проведенное исследование подтвердило актуальность и методическуюнеобходимость разработки инновационной модели обучения детей-билингвоврусскому языку в условиях ограниченной языковой среды.2. Выявлены и детально охарактеризованы факторы, обусловливающиеспецифику обучения русскому языку детей-билингвов, проживающих в Испании:– проведенное исследование показало, что для данной страны типичнымявляетсяпродуктивноесубординативноедетскоедвуязычие;наиболее177характерными типами функционального билингвизма являются конкурентносложный и конкурентно-координированный;– установлены особенности формирования языковой идентичности детейбилингвов с русскими корнями, проживающих в данной стране; по результатамисследования к наиболее значимым факторам отнесены возраст, языковоеокружение ребенка, частота использования языков; к наименее значимым –гражданство и официальный родной язык;– выявлены этноспецифические характеристики обучения русскому языкудетей-билингвов с русскими корнями, проживающих в Испании, определены типыобразовательных организаций данной страны, в которых осуществляется обучениерусскому языку детей-билингвов (школы IV типа: центры дополнительногообразования при ассоциациях соотечественников, курсы русского языка прироссийских центрах науки и культуры и т.д.), установлена и охарактеризованаспецифика их образовательных программ;– определены особенности обучения детей-инофонов в образовательномпространстве Испании: выявлены и охарактеризованы такие факторы, как языковоеи диалектное разнообразие, «территориальный билингвизм», являющийся частьюкультурногонаследияэтойстраны,проанализированыособенностигосударственной политики Испании в сфере культурно-языковой подготовкидетей-билингвов.3.
Разработаны теоретико-методические основы обучения русскому языкудетей-билингвов, проживающих в Испании:– содержательно раскрыты научно-теоретические подходы к трактовкесущности детского поли- и двуязычия, к проектированию систем обучениярусскому языку детей-билингвов;– уточнена сущность понятий «родной язык», «материнский язык»,«национальный язык», «неродной язык», «первый язык», «второй язык» вконтексте заявленной в диссертации проблематики;–рассмотреновлияниеинтерференциинаразвитиедвуязычияанализируемого в диссертации контингента обучающихся, установлено, что в178наибольшей степени интерферирующее влияние испанского языка проявляется наморфологическом и синтаксическом уровнях;– выявлены и систематизированы принципы обучения русскому языку детейбилингвов,проживающихвИспании:обще-ичастнодидактические,методические. В данную систему также включены принципы национальноориентированного(формированияобученияпозитивногорусскомуязыкуотношенияинофонов;личностикэтнометодикиэтнокультурномуразнообразию, культуросообразности и т.д.); межкультурной лингводидактики(взаимосвязанного овладения языком и культурой страны изучаемого языка;формирования в сознании учащихся представления о языке и культуре как о единойцелостной системе; максимального приближения к ситуациям и темам реальногообщения с носителем культуры изучаемого языка и т.д.); межкультурнойпедагогики(формированиетолерантногомировоззрения,готовностикмежкультурному коммуникативному взаимодействию, сотрудничеству и т.д.).4.
Доказано, что эффективным средством лингвокультурного развития детейбилингвов с русскими корнями, проживающих в Испании, является симультаннаямодель, нацеленная на формирование коммуникативно-речевой и бикультурнойкомпетенций детей-билингвов, их нравственное воспитание, интеллектуальноеразвитие, познание русской культуры в диалоге с испанской культурой.5. Определена и теоретически обоснована структура симультанной моделиобучения русскому языку детей-билингвов в условиях ограниченной языковойсреды, включающая (1) интенциональный компонент (цели, задачи, образовательный результат); (2) содержательный компонент, основной структурной единицейкоторого является бикультурный тематический блок, объединяющийсобственноязыковые(направленныенаформированиелексических(а)играмматических навыков), речевые (нацеленные на развитие умений в основныхвидах речевой деятельности), коммуникативные (имеющие целью обучениестратегиям и тактикам дискурса); (б) культуроведческие (нацеленные на освоениестрановедческих, лингвострановедческих и лингвокультурных знаний, развитиекультуроведческойилингвокультуроведческойнаблюдательности,умений179межкультурногообщенияит.д.)компонентысодержанияобучения;(в) операциональный компонент, интегрирующий наиболее эффективные методы,формы, средства культурно-языкового развития детей-билингвов с русскимикорнями, проживающих в Испании.6.
Подтверждена положительными результатами опытного обученияэффективность, результативность и продуктивность разработанной симультанноймодели обучения русскому языку детей-билингвов в условиях ограниченнойязыковой среды.7.Намеченыперспективыдальнейшейнаучной,теоретической,практической разработки заявленной в диссертации проблематики: развитие исовершенствование профессиональной компетенции преподавателей русскогоязыка, работающих с детьми-билингвами в условиях ограниченной языковойсреды; создание концепций инновационных учебно-методических комплектов пообучению русскому языку детей-билингвов, проживающих в Испании (в том числев мультимедийном формате) и т.д.Таким образом, подводя итог всему вышеизложенному, можно сделатьобобщенный вывод о том, что поставленная в диссертационном исследовании цель– теоретически обосновать, разработать и экспериментально проверить модельобучения русскому языку детей-билингвов в условиях ограниченной языковойсреды на основе их этнолингвистической идентификации, а также определитьформы целенаправленной деятельности учителя по использованию созданноймодели в учебном процессе достигнута, а поставленные задачи решены.180СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ1.
Аврорин, В. А. О предмете социальной лингвистики / В. А Аврорин // Вопросыязыкознания. – 1975. – № 3. – С. 11–17.2. Аграновская, М. A. Возможности параллельного преподавания немецкого и русскогоязыков детям-билингвам младшего школьного возраста в системе дополнительного образования[Электронный ресурс] / М. A. Аграновская.