Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1154931), страница 15

Файл №1154931 Диссертация (Симультанная модель обучения русскому языку детей-билингвов в условиях ограниченной языковой среды) 15 страницаДиссертация (1154931) страница 152019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 15)

225]. Таким образом, отметим, чтоновая культурная идентичность может сформироваться также при иммиграции.Иными словами, культурная идентичность, заключающаяся в чувстве культурногоединства группы, овладевает новыми значениями и интерпретациями в контекстеновой культуры. Например, культурная идентичность русскоязычных проявляетсяпо-разному при иммиграции в Испанию. В таких случаях у человека возможны двеколеблющиеся – или даже одновременные – культурные идентичности.Следовательно, человек идентифицирует себя с новыми культурными чертамидаже без общей истории – то есть отождествляется, например, с питанием,одеждой, особенностями поведения и т.д.В заключение можно отметить, что культурная идентичность основывается,в частности, на истории, языке и расе, являющимися социально сформированнымиреалиями.

Следовательно, культурная идентичность индивида связана также сэтносом, который может быть либо наследованным, либо приобретённымпризнаком. Учитывая непостоянный характер идентичности, можно говорить отом, что ребенок-билингв может либо одновременно идентифицировать себя сдвумя культурами, либо отождествление может зависеть от контекста и откоммуникантов.Выводы по первой главеВ первой главе анализируется и обобщается проблематика общей теориидвуязычия; подробно представляются аспекты соотнесения языковой и этническойидентичности;анализируетсясовременнаялингвокультурнаяситуация;исследуются неоднозначные понятия «родной язык», «язык матери», «второйродной язык»; представлены субъективные оценки явления «интерференции» и еговлияние на формирование языковой личности ребенка-билингва; описаны78лингвометодические модели языковой личности и языковая картина мира как одиниз источников выявления этнической идентичности.В настоящее время билингвизм является весьма распространеннымявлением.

По причине роста мобильности, межкультурных и языковых связей всебольше детей воспитывается в билингвальных семьях. Как следствие этих реалий,должно констатировать, что билингвизм не является сингулярным явлением, таккак больше двух третей населения мира являются в какой-то степени дву- илимногоязычны.Современная теории билингвизма характеризуется неоднозначностью,дискуссивностью, подвижностью процессов межъязыкового взаимодействия.Несмотря на богатый накопленный материал, теории двуязычия не представлена вокончательныхтерминологическихопределенияхинепредлагаетпокауниверсальную методологическую концепцию обучения детей-билингвов вусловиях ограниченной языковой среды.

В частности, существуют целый рядклассификаций, которые не учитывают важнейших критериев типологиидвуязычия – степени владения вторым языком и способа существования двухязыков в когнитивной системе билингва.Наиболее значимыми в настоящее время остаются классификацииЛ. В. Щербы (чистый, смешанный тип), Ч. Осгуда, С.

Эрвин (координированный,смешанный), У. Вайнрайха (субординативный), свидетельствующие о доминировании одного из языков в речевой деятельности билингвальной личности взависимости от определенной ситуации. В лингводидактике особое значениеприобретаеттеорияфункциональноготипадвуязычия,разработаннаяЮ. Н. Карауловым и Г. И.

Богиным.Терминологический аппарат, описывающий феномен билингвизма, включаетв себя такие синонимические понятия, как мультилингвизм, полилингвизм,многоязычие, с одной стороны, и билингвизм и двуязычие, с другой стороны.Причемдвуязычие(полилингвизм).(билингвизм)–эточастнаяформамногоязычия79Мыпридерживаемсяопределения,согласнокоторомубилингвизмпонимается как активная способность индивида говорить, понимать, читать иписать, думать на двух языках и автоматически переключаться с одного языка надругой в зависимости от коммуникативной установки и социолингвистическихфакторов.Процесс формирования этнолингвокультурного многоязычного общества всовременных условиях глобализации, переходит в статус социальной нормы.

Врезультате этих процессов появляется человек новой культуры, соединяющий всебе несколько лингвомиров.В последнее время в лингводидактике все чаще появляются исследования,описывающие феномен индивидуального многоязычия. В рамках нашегоисследования мы считаем, что при естественном билингвизме вопрос о том, какойязык является первым, а какой – вторым, решается отдельно для каждойконкретной ситуации и для каждого ребенка индивидуально, а первенство языковможет перераспределяться на протяжении всей жизни.Ребенок – это особый тип языковой личности, формирующий свой, особыйвзгляд на мир и на себя в этом мире. Образ мира, отраженный в языке детей,значительно отличается от «картины мира» взрослых носителей языковогосознания, что объясняется особенностью мышления детей, своеобразием ихмироощущения и мировосприятия.Дляописанияязыковойличностиребенка-билингвавусловияхограниченной языковой среды следует разграничивать понятия «первый язык» –«родной язык», «второй̆ язык» – «неродной̆ язык» и «иностранный язык».

«Первыйязык» и «второй язык» – это языки, которые ребенок усваивает в хронологическомпорядке, а «родной̆ язык», «неродной̆ язык» и иностранный̆ язык определяются всоответствииспринадлежностьюиндивидакопределенномусоциуму.Материнским языком считается язык матери, усваиваемый ребёнком с рождениядо 5–6 лет. Иногда язык матери и родной язык один и тот же, хотя в некоторыхслучаях человек может считать родным язык, которым он плохо владеет. Первыйязык, в свою очередь, это язык, усвоенный первым.

Кроме того, отношение ребенка80к языкам и престижность языка влияют на его языковую идентичность. Посколькуязык заключает в себе общее для носителей языка мировоззрение и культурныезначения, также языковая идентичность обычно строится через язык, которыйявляется наиболее часто употребляемым в повседневной жизни человека. Степеньвладения, в свою очередь, связана с частотностью употребления языков.Следовательно, степень владения языком повышается, чем больше языкупотребляется.Ставшая объектом многих исследований языковая идентичность в различныхвзаимосвязях и аспектах предоставляет возможности для научного осмысления иописания детской билингвальной личности.Детская языковая картина мира – это особое образование, постоянноучаствующеевпознаниимираизадающееобразцыинтерпретациивоспринимаемого.

Языковое воплощение понимаемого мира важно ребенку дляформирования системы знаний о мире.Именно в раннем возрасте проявляются в детской речи латентные механизмыразвития и функционирования языка.Можно сделать вывод, что мы рассматриваем совершенно иную, уникальнуюязыковую личность, функционирующую в условиях двух этнолингвокультур.Ребенок-билингв с русскими корнями, проживающий вне России (в нашемисследовании в Испании) находится в условиях ограниченной языковой среды.В его сознании существуют две языковые системы, две картины мира, так какязык страны исхода и язык страны проживания являются для него родными.

Анализтеоретических основ формирования языковой личности ребенка-билингва вусловиях ограниченной языковой среды, лингводидактические классификациидетского билингвизма, типология многоаспектного феномена идентичности,исследование уже существующих моделей обучения стали основой для созданиясимультанной модели обучения детей-билингвов с русскими корнями в Испании.81Глава 2.

НАУЧНО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЭТНООРИЕНТИРОВАННАЯДИАГНОСТИКА ИДЕНТИФИКАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИРЕБЕНКА-БИЛИНГВА В УСЛОВИЯХ ОГРАНИЧЕННОЙРУССКОЯЗЫЧНОЙ СРЕДЫ (НА ПРИМЕРЕ ИСПАНИИ)2.1. Педагогические условия развития билингвальной личностив образовательном пространстве ИспанииЕжегодный рост прибывающих на постоянное место жительство в Испаниюявляется причиной роста количества учащихся детей-инофонов. По данным на2015/16 учебный год число детей-инофонов в Испанских школах возросло на 48%.Положительным фактом является всесторонняя поддержка образовательныхучреждений, работающих с детьми-инофонами как со стороны государства, так исо стороны организаций соотечественников.

Следует отметить положительныйфакт, что дети-иностранцы имеют те же права и обязанности, что и испанские дети.Адаптация обучающихся происходит в соответствии с урегулированиямиобразовательных институтов. В статье 22 «Ley Orgánica Constitucional deEnseñanza» (Конституционный закон об образовании (далее «LOCE»)) огромноевниманиеуделяетсяпроблемемежкультурноговзаимодействия,такжеподчеркивается, что ученикам ESO в обязательном порядке следует изучатькультурные особенности различных этносообществ и уважать традиции и обычаистраны проживания. Государственный закон «LOCE» обязывает региональныевласти разрабатывать систему мероприятий в образовательной сфере, которыеспособствовали бы успешному процессу интеграции детей-инофонов в испанскуюобразовательную систему как на начальном, так и на базовом этапах обучения.

Взаконе также сказано, что власти должны регулировать вопросы поликультурногообразования и, в связи с этим, разрабатывать и реализовывать соответствующиеобразовательные программы, направленные на интеграцию учеников-инофонов. Вотличие от российской системы образования, где вопросы поликультурногообучения полностью ложатся на учителей-русистов, в испанской образовательнойсистеме испанские педагоги работают по специальным программам, реализуемымв отдельных классах общеобразовательных учреждений при значительнойгосударственной поддержке. Интеграция учащихся-иностранцев проходит с82учетом возрастных и языковых особенностей и в соответствии с требованиямиобразовательного стандарта. Занятия проводятся как в системе дополнительногообразования, так и в специализированных классах общеобразовательныхучреждений.

Характеристики

Список файлов диссертации

Симультанная модель обучения русскому языку детей-билингвов в условиях ограниченной языковой среды
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6489
Авторов
на СтудИзбе
303
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее