Тема 2. Правильность и точность речи (1153147), страница 9
Текст из файла (страница 9)
В первомслучае имеется в виду сочетаемость слов с прямым, номинативным значением. Онаобусловлена предметно-логической природой слов, в основе ее лежит семантическаянесовместимость лексем. Например, глагол взять сочетается со словами, обозначающимипредметы, которые можно "принять в руки, схватить руками, зубами, какими-либоприспособлениями": взять палку, ручку, ложку, нож, стакан, лампу, ветку и т.п. Такиелексические связи соответствуют реальным, логическим связям и отношениям предметов,понятий, выраженных сочетающимися словами.Границы лексической сочетаемости слов с номинативным, или прямым, значениемопределяются прежде всего предметно-логическими соотношениями в реальнойдействительности денотатов соответствующих слов.Соединение слов, семантически не совместимых друг с другом, приводит к алогизмам(звонкая тишина, обыкновенное чудо, умный дурак, быстро тащиться и т.п.).Несвободнаясочетаемостьобусловленавнутриязыковыми,семантическимивзаимосвязями и отношениями.
Она характерна для слов с фразеологически связаннымизначениями. Сочетаемость в данном случае избирательна, лексемы соединяются далеко несо всеми семантически совместимыми. Например, прилагательное неминуемый сочетаетсяс существительными гибель, смерть, провал, но не сочетается с существительнымипобеда, жизнь, успех и др. И случае полисемии фразеологически связанными могут бытьотдельные значения слова. Так, у лексемы глубокий таким значением является ‘достигшийпредела в развитии, течении'. Круг ее лексических связей в данном значении ограничен:она может сочетаться со словами старость, ночь, осень, зима, но не сочетается сословами юность, день, весна, лето, семантика которых не противоречит ее собственной.Правила лексической сочетаемости носят словарный характер, они индивидуальны длякаждого слова и пока еще недостаточно последовательно и полно кодифицированы.Поэтому одной из наиболее распространенных ошибок в речи является нарушение нормлексической сочетаемости: скоропостижный отъезд (вместо неожиданный), увеличитьуровень (уровень может только повышаться или понижаться), усилить темпы и т.п.Довольно часто (особенно в разговорной речи) ошибки возникают в результатеконтаминации (от лат.
contaminatio - приведение в соприкосновение; смешение) скрещивания, объединения двух сочетаний, связанных между собой какими-либоассоциациями. Обычно контаминация - результат неправильного образованиясловосочетания в речи. Например, неправильное сочетание иметь отражение -результатконтаминации словосочетаний иметь место и находить отражение, оказать вред оказать помощь и нанести вред. Чаще других контаминации подвергаютсясловосочетания иметь значение, играть роль, уделять (обращать) внимание.
Нарушениеструктуры нормированных словосочетаний затрудняет восприятие речи.Особого внимания требует употребление фразеологических сочетаний. Используяфразеологизмы, следует учитывать их семантику, образный характер, лексикограмматическую структуру, эмоционально-экспрессивную и функционально-стилевуюокраску, а также сочетаемость фраземы с другими словами в составе предложения.Немотивированное отступление от этих требований приводит к речевым ошибкам,аналогичным тем, которые наблюдаются в употреблении отдельных слов. Кроме того, вречи распространены немотивированное изменение состава фраземы (его сокращение илирасширение, замена одного из компонентов без расширения состава фразеологизма или содновременным его расширением) или структурно-грамматические изменения, а такжеискажение образного значения фразеологического сочетания.Стилистически немотивированные, непреднамеренные нарушения лексическойсочетаемости приводят к неточности речи, а иногда к неоправданному комизму.Например: На собрании резкой критике подвергались достигнутые недостатки (лексеманедостаток семантически не сочетается с лексемой достигнутый).Границы лексической сочетаемости с течением времени могут изменяться (расширятьсяили сужаться).
В 30-е гг., к примеру, с лексемой атомный возможны были сочетаниялишь терминологического характера (типа атомный вес), в настоящее же время онасочетается с лексемами война, бомба, оружие, угроза, шантаж, политика, век и др.Сочетаемость слова рассадник в современном употреблении ограничивается словами,обозначающими отрицательные явления (инфекция, бандитизм, зараза и т.п.). Горький жесвободно употреблял сочетание рассадник просвещения.Правила лексической сочетаемости, обусловленные внутриязыковыми закономерностями,специфичны для каждого языка, национальны. Это создает определенные трудности припереводе с одного языка на другой, вынуждает подбирать эквиваленты не к отдельнымсловам, а к целым словосочетаниям.
Например, к русскому словосочетанию ставить визвестность эквивалентом является белорусское словосочетание даводз i цъ да ведома;обратить в бегство - прымус i ць уцякаць или прымус u ць да ўцёкаў, неровен час -чагодобрага или чаго не бывае.Грамматическая (синтаксическая) сочетаемость слова определяется его грамматическимзначением, принадлежностью к тому или иному классу или разряду. Слово как единицакакой-то грамматической категории имеет довольно строгий набор синтаксических связейс другими словами.
Правила грамматической сочетаемости формируются или как общие(правила соединения простых предложений в составе сложного, правила сочетания членовпростого предложения и т.п.), или как схема сочетаемости отдельного слова (например,схема управления конкретного глагола) [7]. Законы грамматической сочетаемостипроявляются, например, в том, что имена прилагательные легко сочетаются ссуществительными (интересный собеседник, веселый человек, зеленые листья и т.п.) и несочетаются с количественными числительными и глаголами.
Или сочетаемостьсобирательных существительных большинство, меньшинство ограничивается словами,обозначающими предметы, поддающиеся счету (большинство студентов, рабочих,городов, парков и т.д.), и словами типа группа, население, люди, интеллигенция, всобирательном значении которых заключено понятие о каком-то количестве однородныхединичных предметов. Встречающиеся в речи сочетания типа большинство /меньшинствовремени, пространства, отдыха ошибочны.Стилистическая сочетаемость связана со стилистическими коннотациями языковыхединиц.
Стилистически маркированные слова свободно сочетаются с лексемами,обладающими идентичной окраской. Нейтральные слова, имеющие книжные иразговорные синонимы, свободно сочетаются только с нейтральными (Н+Н): говоритьглупости, плохая привычка, напрасно упрямиться, высказать правду; книжные - скнижными (К+К): изречь истину, тщетно упорствовать, подвергать гонениям,воспевать доблести; разговорные - с разговорными (Р+Р): болтать вздор, скверныеповадки. Сочетания же слов, обладающих разной стилистической окраской, ограничены вупотреблении. Так, словосочетания изречь глупость (Н+К), плохие повадки (Н+Р),тщетно упрямиться (К+Р) допустимы только с определенной стилистической целью.Стилистическими законами регулируется сочетаемость стилистических синонимов, кругсловесных связей у которых с другими словами, как правило, не совпадает.
Сравни,например, сочетаемость нейтрального слова будущий и его книжного риторическогосинонима грядущий. Первое сочетается с гораздо большим числом существительных (год,месяц, неделя, день, понедельник, экзамен, каникулы, отпуск, приезд и т.п.). Сочетания жеприлагательного грядущий с существительными неделя, понедельник, экзамен, каникулы,отпуск и др. вне особых стилистических условий не употребляются в речи, хотя с точкизрения лексической и грамматической сочетаемости их можно было бы признатьправильными.
Сравни также круг связей с другими словами стилистических синонимов:бесплатно - безвозмездно -даром, прийти -заявиться, ложный -завиральный, украсть похитить и т.д. [8]Стилистические ограничения сочетаемости слов, по сравнению с грамматическими илексическими, не имеют характера абсолютных, "жестких" норм. В данном случае многоезависит не только от стилистической маркировки слов, но и от конкретных условий ихупотребления.
Соединение стилистически контрастных слов оправданно в шутливом илиироничном контексте. Здесь стилистические ограничения намеренно нарушаются с цельюсоздания иронии, юмора, сатиры. Например, И. Ильф в "Записных книжках" рядом свысоким словом лучезарный использует вульгарное харя: Они бродили по колено в водеТихого океана, и великолепный закат освещал их л у ч е з а р н о-п ь я н ы е х а р и.
См.также у М. Салтыкова-Щедрина: Негодяев Онуфрий Иванович, бывший гатчинскийистопник, размостил вымощенные его предшественниками улицы и из добытого камня на с т р о и л м о н у м е н т о в.Немотивированное нарушение границ стилистической сочетаемости приводит кстилевому разнобою, стилистически неоправданному комизму, т.е. к стилистическимошибкам. Является ли ошибкой или стилистическим приемом соединение стилистическинеоднородных слов, можно определить лишь на основании анализа конкретного текста.Избыточность средств выражения и точность речиРечевая избыточность, или многословие, проявляется в употреблении большегоколичества слов, чем требуется для выражения мысли.