Тема 2. Правильность и точность речи (1153147), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Дэци."Каждый 10-й! Выходи!"В Древнем Риме за трусость каждого 10-го казнили!Жребий выпал на сына Императора.Всё войско просило Полководца пощадить юношу. Но тот не стал ждать и сам покончилс собой со словами:" Закон суров! Но это Закон!"У нас цитируют М. Е.Салтыкова-Щедрина" Строгость законов в России обесцениваетсяих неисполнением." И в Италии: "Если НЕЛЬЗЯ! Но очень хочется, то можно!".Синонимия и точность речиСинонимы, обозначая одно и то же понятие, позволяют разнообразить речь, избегатьненужного повторения слов, придавать высказыванию разную стилистическую окраску.Кроме того, синонимы в речи выполняют функцию уточнения, способствуют болееполной и разносторонней характеристике изображаемого, позволяют выразить самыетонкие оттенки мысли.
В тексте синонимы как таковые могут отсутствовать (скрытоеиспользование синонимов), но в стилистически совершенном тексте за каждым словомподразумевается синонимический ряд слов, из которых автор использует наиболееподходящее, наиболее точно определяющее нужное понятие и максимальносоответствующее данной ситуации. Например, А.П. Чехов в заглавии одного из рассказовупотребил слово тоска, так как оно, по сравнению с другими, близкими по значению,словами (грусть, печаль, кручина, скорбь, горе, горесть), наиболее точно передаетдушевное состояние Ионы - героя рассказа. Как происходит процесс отбора синонимовписателями, можно проследить, изучая их рукописи, сравнивая окончательный вариант счерновиками.Чтобы выбрать из синонимического ряда единственно верное слово, нужно учитывать егосемантические и стилистические оттенки.
Сравните, например, глаголы трудиться иработать. Первый употребляется лишь тогда, когда речь идет о человеке, которыйработает по-настоящему, в полную меру сил и возможностей; Поэтому о том, кто работаетплохо, спустя рукава, нельзя сказать, что он трудится. Или в предложении ЗатмениеЛуны происходит периодически слово Луна не может быть заменено синонимичным емусловом месяц, так как в качестве астрономического термина употребляется тольколексема Луна. Слово лелеять, по сравнению с ласкать, имеет высокую окраску иупотребляется преимущественно в приподнятой поэтической речи.
Сравни: От водывеяло свежестью, и тихий плеск небольших волн ласкал слух (И. Тургенев) и Я б желалнавеки так заснуть... II Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея, II Про любовь мнесладкий голос пел (М. Лермонтов).Оттенки значения синонимов иногда легко различимы (они зафиксированы в словарях), ав некоторых случаях они почти неуловимы. Например, в сочетании производительностьтруда возросла глагол свободно может быть заменен глаголами увеличилась, поднялась,повысилась (их семантическое различие определить невозможно). Но если в данноесочетание включить слова типа вдвое, в два раза, правильными окажутся толькосочетания с глаголами возросла и увеличилась. Выявить семантические оттенкисинонимов позволяет контекст, его и нужно учитывать при выборе синонима.Паронимия и точность речиПаронимы (от греч.
para - возле + onyma , onoma - имя) - сходные по звучанию, но несовпадающие по значению слова. Следует отметить, что одни лингвисты к паронимамотносят лишь однокоренные слова, имеющие звуковое подобие: зубы – зубья, останки –остатки, добровольный – добровольческий, экономический – экономичный – экономный,одеть – надеть. Другие исследователи к паронимам относят как однокоренные, так иразнокоренные созвучные слова, признавая единственным критерием их объединениявозможность окказионального смешения в речи : вираж -мираж, дрель - трель, инъекция-инфекция, экскаватор -эскалатор, фарс -фарш.
Разнокоренные созвучные слова неимеют никаких семантических связей и объединяются лишь случайным фонетическимсходством.Однокоренные паронимы в большинстве своем близки по значению, но различаютсятонкими смысловыми оттенками. Например, паронимы упростить - опростить имеютобщее значение ‘сделать более простым', но второй из них характеризуетсядополнительным оттенком ‘более простым, чем следует'. Сравни: упростить свою речь иопростить свою речь. Семантические оттенки паронимов обычно настолько важны, чтозамена одного слова другим без нарушения смысла невозможна.Паронимы могут совпадать не во всех, а лишь в некоторых значениях. Например,дипломатический и дипломатичный совпадают в значении ‘тонко рассчитанный, ловкий,уклончивый', но при этом дипломатический означает также ‘относящийся к дипломатии, кдипломату'.
В этом значении не употребляется прилагательное дипломатичный.Немногочисленную группу составляют однокоренные слова, резко различающиеся посмыслу: абонемент (‘документ, удостоверяющий право на обслуживание или пользованиечем-либо, в течение определенного срокa') – абонент (‘лицо или организация,пользующиеся указанным правом'), искусный (‘сделанный с большим умением итонкостью') – искусственный (‘сделанный наподобие настоящего, природного'),дефективный (‘имеющий физические или психические недостатки, ненормальный') –дефектный (‘испорченный, с дефектом').Созвучность паронимов используется для создания стилистического эффекта, служитсредством юмора, сатиры и т.д. Паронимия лежит в основе создания особогостилистического приема - парономазии (греч. paronomasia от para - возле + onomazo называю), сущность которого состоит в преднамеренном сближении созвучных слов: Иглух и глуп; Муж по дрова, а жена со двора; Классиков нужно не только почитать, но ипочитывать.
Яркий стилистический эффект создается в результате противопоставленияпаронимов. На таком противопоставлении построены, например, многие пословицы ипоговорки: Истина рождается в споре, а не в ссоре; Богат шел в пир, а убог брел в мир;На брюхе шелк, а в брюхе щелк. Парономазия как стилистическое средство широкоиспользуется в поэзии. Например: Мы крепко связаны разладом; // Столетья нас неразвели.
//Я волхв, ты волк, //мы где-то рядом //В текущем словаре земли (А.Твардовский); Из смиренья не пишутся стихотворенья, // и нельзя их писать ни на чьеусмотренъе. // Говорят, что их можно писать из презренья. // Нет! Диктует их толькопрозренье (Л. Мартынов).Нередко к парономазии, как одному из средств актуализации, прибегают авторы газетныхзаголовков: Долг и должность; Отходы и доходы; Жесткий или жестокий; Промыслы ипомыслыПолисемия, омонимия и точность речиТочное словоупотребление предполагает умение четко разграничивать разнообразныезначения полисемантов, а также слов-омонимов. Неправильное употреблениемногозначных слов и омонимов приводит к двусмысленности высказывания, кнеуместным каламбурам, комизму.
Например: Выступающий предложил переизбратьПетрова (избрать вторично или заменить кем-то другим?); По глазам ребенка мы узнаем,правду ли он говорит (узнаем или узнаём?); Перейдя в первую бригаду, Петр началспаивать коллектив (глаголу несовершенного вида спаивать соответствуют два глаголасовершенного вида: спаять и споитъ, в результате возникают ненужные ассоциации).Значение многозначного слова или омонима конкретизируется в контексте, но из-занедостаточного лексического окружения может возникнуть неясность: Учитель отобралнесколько книг (выбрал или отнял?). Высказывание следует строить так, чтобы слововоспринималось лишь в одном значении. Иногда достаточно добавить всего одно слово,называемое ключевым, чтобы многозначная лексема стала однозначной.
Например, словамелкий, незрелый, механизм, уровень, левый в сочетаниях мелкий шрифт, незрелыйвиноград, подъемный механизм, уровень жизни, левая рука становятся однозначными. Всочетаниях с другими ключевыми словами у них проявятся иные значения: мелкаябуржуазия, незрелый поэт, государственный механизм, лексический уровень, левый уклон.В других случаях для выявления значения многозначного слова или омонима необходимразвернутый контекст. Так, лексема отобрать в сочетании отобрать книги не становитсяоднозначной.
Приведенное выше предложение можно расширить словами типа длячтения, для ребят (отобрал в значении "выбрал") или у ребят, учеников (отобрал "отнял"), либо заменить глагол отобрать синонимичными словами.Конкретизировать значение слова, кроме контекста, помогает также ситуация общения,сфера речевой деятельности. Сравни, например, значение слова кризис в медицине("переломный момент в ходе болезни") и в экономике ("периодическое относительноеперепроизводство товаров").
В слове адаптация то или иное значение проявляется взависимости от того, употребляется ли оно в речи медиков (адаптация организма) или вречи преподавателей (адаптация текста).Сочетаемость слов и точностьТочность речи требует не только знания семантики слов, но и умения учитывать ихсочетаемость - способность соединяться с другими словами в контексте. Именно вконтексте, в сочетании с другими словами реализуется семантика слова, обретаетсячеткость и определенность.
Известно, что сочетаемость слов определяется ихлексическими особенностями, грамматическими свойствами, стилистической окраской. Всоответствии с этим можно выделить три вида сочетаемости: лексическую,грамматическую (синтаксическую) и стилистическую. Границы между ними в конкретныхактах коммуникации весьма нечетки; все виды сочетаемости органически взаимосвязаны.Лексическая сочетаемость определяется семантическими особенностями слова. Взависимости от лексического значения слова различается два основных ее вида свободная и несвободная, ограниченная достаточно строгим списком слов.